Rancilio ROCKY Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Rancilio ROCKY an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Rancilio ROCKY, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Rancilio ROCKY die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Rancilio ROCKY. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Rancilio ROCKY sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Rancilio ROCKY
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Rancilio ROCKY
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Rancilio ROCKY
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Rancilio ROCKY zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Rancilio ROCKY und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Rancilio finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Rancilio ROCKY zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Rancilio ROCKY, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Rancilio ROCKY widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção Macinadosatore Machine pour la mouture et le dosage du café Kaffeemühle mit Pulverdosierung Machine for coffee grinding and dosage Máquina para moler y disufucar café Moedres com dosadores ROCKY ROCKY-SD[...]

  • Seite 2

    Gentile cliente, grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicur i che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative , come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO . Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni f atte dalla RANCILIO per [...]

  • Seite 3

    T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções. O produto responde aos requ[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A’ CE - DECLARA TION DE CONFORMITE CE EG-K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMID ADE CE Noi RANCILIO Macchine per cafè S.p .A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macinadosatore per uso Familiare Déclarons, sous notr[...]

  • Seite 6

    [...]

  • Seite 7

    7 Fig.1 Fig.2 Fig.3[...]

  • Seite 8

    8 Fig. 4 Fig.5 Fig. 6 Fig.7[...]

  • Seite 9

    9 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina ............... 10 1. A vvertenz e generali .................................. 10 2. Descrizione ............................................... 11 2.1. Caratteristiche ............................................. 11 2.2. Protezioni .............................................. 11 2.3. Rumore [...]

  • Seite 10

    10 DENOMINAZIONE: Macinadosatore MODELLO: ROCKY - R OCKY SD La targa pos ta su lla cope r tina del pres ente docu men- to corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina Fig.2. Schema d’identificazione dati di targa (Fig.1): 1 Costruttore 2 Modello e versione 3 T ensione elettrica 4 Marcatura CE (o ve richiesto) 5 Numero di mat[...]

  • Seite 11

    11 2. DESCRIZIONE 2.1 Caratteristiche La macchina è costituita da una str uttura centrale dov e viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in grani. La costruzione comprende una str uttura por tante in alluminio presso fuso oppor tunamente pennellata con par ti in materiale plastico. In caffè in grano viene immagazzinato in un con- teni[...]

  • Seite 12

    12 Qua lor a la macch ina risult asse bagn ata o f or- temente umida, bisogna astenersi da proce- dere all’instal lazione e uso fino a quando non si abbia la cer tezza della sua asciugatura. E’ comunque necessar io f are un controllo pre v entiv o da par te del servizio di assistenz a per accer tare e ventuali danni subiti dai com- ponenti elet[...]

  • Seite 13

    13 7. MA CINA TURA (Fig.5) Il macinadosatore viene collaudato dal costruttore con una regolazione di macinatura inter media. E’ quindi necessario proced ere ad una f ase prel iminare di regolazione per ottenere la macinatura pref er ita che dipende dal tipo di caffè usato . ● Con il motore spento il con tenitore di caffè in gran i vuoto , ten[...]

  • Seite 14

    14 9. MESSA FUORI SER VIZIO 9.1. T emporanea ● Macinare il caff e in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato; ● Sp egne re l’int erru ttor e 2 (Fig .3) e sta cca re la sp ina di alimentazione elettrica. ● Eff ettuare le operazioni di manutenzione (v edere paragr afo 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo [...]

  • Seite 15

    15 FR FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 16 1. A vertissements de caractere g eneral ...... 16 2. Description ................................................ 17 2.1. Caractéristiques .................................... 17 2.2. Protections ............................................ 17 2.4. Vibrations ..............[...]

  • Seite 16

    16 DENOMINA TION: Machine pour la mouture et le dosage du cafè MODELES: ROCKY - R OCKY SD La plaque placée sur la couv er ture de ce document correspond à la plaque d’identification qui se trouve sur la machine Fig. 2. Schéma d’identification données de la plaque (Fig.1): 1 Constructeur 2 Modèle et v ersion 3 T ension électrique 4 Ma rq [...]

  • Seite 17

    17 2. DESCRIPTION 2.1 Caractéristiques La machine est f or mée par une structure centrale où est eff ectuée la mouture et le dosage du café en grains . La constr uction comprend une str ucture por tante en alluminium moulé sous pression sur laquelle sont montés des panneaux avec des par ties en matiére plastique. Le café en gr ains st emma[...]

  • Seite 18

    18 Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut l’essuyer a v ant de l’installer et de l’utiliser . Nous conseillons de f aire contrôler l’appareil par le service après-vente afin de vérifier les év en tue ls domm ages ca usés aux com pos an- ts électriques. 4.1. A vertissement pour l’emploi Cette machine ne devr a être destiné[...]

  • Seite 19

    19 7. MOUTURE (Fig.5) La machine pour la mouture et le dosage du café est essayée par le constructeur avec un réglage de mouture intermédiaire. Il est donc nècessaire de donner lieu à une phase péliminaire de réglage pour obtenir la mouture préférée qui dépend du type de café emplo yé. ● A moteur éteint et avec le récipient de caf[...]

  • Seite 20

    20 9. MISE HORS DE SER VICE 9.1. T emporaire ● Moudre le café en grains restant et e xtraire tout le café moulu; ● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et débrancher la prise d’alimentation électr ique. ● Effectuer les opérations d’entretien (voir para- graphe 8) ● Ranger la machine dans un milieu sec, loin des intempéries et dont[...]

  • Seite 21

    21 DE DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ............................. 22 1. Allgemeine Hinweise ................................. 22 2. Bescheib ung ............................................. 23 2.1. Eigenschaften ....................................... 23 2.2. Schutzvorrichtungen ............................. 23 2.3. Geräusc[...]

  • Seite 22

    22 BEZEICHNUNG: KAFFEEMÜHLE MIT PUL VERDOSEITUNG MODELLE: ROCKY - R OCKY SD Das Schild auf dem Ums chlag dieser Bedienu ngsan - leitung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb . 2. Schema des Datenschildes (Abb .1): 1 Hersteller 2 Modell und V ersion 3 Spannung 4 CE Konf or mitätsw arenzeichen (wo v erlangt) 5 Ser iennummer 6 Kesseldaten [...]

  • Seite 23

    23 2. BESCHREIBUNG 2.1 Eigenschaften Die Maschine besteht aus einer zentralen Einheit, die sowohl das Mahlen als auch die Dosier ung der Kaff eebohnen ausführ t. Das Gerät besteht aus einer Basisstruktur aus dr u- chgegossenem Aluminium, welches von Plastikv e- rkleidungen umgeben ist. Die Kaff eebohnen w erden in einem trichterförmigen Behälte[...]

  • Seite 24

    24 F a ll s d i e M as c hi n e n aß od e r s eh r fe uc h t werden sollte, darf das Gerät solange nicht installier t und benutzt werden, bis es mit Sicherheit trock en ist. Das Gerät sollte jedoch in jedem F all v om Ser vicetechnik er vorsorglich auf ev entuelle Schäden an den elektr ischen Geräteteilen kontrolliert werden. 4.1. Gegenanzeig [...]

  • Seite 25

    25 7. MAHLEN (Fig.5) Dei Kaffemühle mit Pulverdosierung wird vom Her - steller mit einer mittleren Mahleinstellung getestet. Es ist daher notwendig eine Einstellung des Geräts v orzunehmen, um das ge wünschte Mahlen zu erhal- ten, die von v erwendeten Kaff ee anhängt. ● Mi t au sge sch alte tem Mot or und lee rem Kaf fee boh - nen behä lter [...]

  • Seite 26

    26 9. A USSER BETRIEB SETZEN 9.1. Zeitweiling ● Die im Behälter übr iggebliebenen Kafeebohnen mahlen und den Pulverbehälter leeren; ● Den Schalter 2 (Ab b .3) ausmac hen und den Netz- steck er ziehen; ● W artungsv orgä nge dur chführe n (siehe P arag rap h 8). ● Das Gerät an trock ener und vor Witter ungsein- flüssen geschützter Ste[...]

  • Seite 27

    27 EN ENGLISH CONTENTS Machine identification data .......................... 28 1. General safety rules .................................. 28 2. Description ................................................. 29 2.1. Assembling inf or mation ........................ 29 2.2. Protections ............................................ 29 2.3. Aer ial noi[...]

  • Seite 28

    28 NAME: Machine f or coffee frinding and dosage MODEL: ROCKY - R OCKY SD The label illustrated on the cov er of this instr uction manua l correspon ds to the identi fication label placed on the machine Fig. 2. Label identification (Fig.1): 1 Manuf acturer 2 Model and version 3 V oltage 4 EC conf or mity mark (if required) 5 Serial number 6 Boiler [...]

  • Seite 29

    29 2. DESCRIPTION 2.1 Features The machine is composed of a single structure for coff ee grinding and dosage. The machine has a cast aluminium structure and plastic panelling. The cof fe e beans are held in a hop per fitte d with a lid . When the machine is turned on, the grinding de vice under the hopper is activated. The ground coffee is collec t[...]

  • Seite 30

    30 It is f orbidden to install or use the machine if it is be wet or damp . It is always necessar y to request an accu- rate check by qualified personnel in order to find any possible damages to the electric components. 4.1. Counter -instructions This machine may be used only for the pur poses f or which it was designed. It cannot be used to di- sp[...]

  • Seite 31

    31 7. GRINDING (Fig.5) The coff ee grinder is tested by the manuf acturer with an approximate grinding adjustment. It is recom- mended to re-adjust the grinding accoding to your requirements and the kind of coff ee to be used. ● With the motor off and the bean container empty , press adjustment b utton (4) and turn the contai- ner (1) in a clockw[...]

  • Seite 32

    32 9. STIPPING THE MA CHINE 9.1. T emporary ● Grind the beans left and empty the container . ● T ur n off switch 2 (Fig.3) and unplug the machi- ne. ● Carry out the necessar y maintenance oper ations (see paragr aph 8). ● Place the machine is a dry place, awa y from at- mospheric agents and of e xclusive access (av oid leaving it in the rea[...]

  • Seite 33

    33 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ......... 34 1. Advertencias generrales .......................... 34 2. Descripción ............................................... 35 2.1. Características ...................................... 35 2.2. Protecciones ......................................... 35 2.3. Ruido aéreo ....[...]

  • Seite 34

    34 DENOMINA CIÓN: Máquina para moler y dosificar café MODELOS: ROCKY - R OCKY SD La tarjeta situada en la Declaraciön de Conf or midad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina, Fig. 2. Esquema de identificación de los datos de la tarjeta (Fig.1): 1 F abricante 2 Modelo y versión 3 T ensi[...]

  • Seite 35

    35 2. DESCRIPCIÓN 2.1 Características La máquina está constituida por una estructura cen- tral en la cual se ef ectúa la moledura y la dosifi cación del café. La contr ucción incluye una estr uctura por tadora de aluminio fundido en presión opor tunamente provista de paneles con par tes de material plástico. El café en granos se almacena[...]

  • Seite 36

    36 Si la máqui na resultar a mojada o m uy húme- da, habrá que abstenerse de instalarla y de utilizarla, hasta cuando se tenga la cer teza de su secado . De todas maneras, es necesario encargar al ser vicio de asistencia un control prev entiv o a fin de comprobar que los componentes eléctricos no hay an sufrido daños. 4.1. Contraindicaciones d[...]

  • Seite 37

    37 7. MOLEDURA (Fig.5) El moledo r-dosific ador es ensa y ado por el f abricant e con un ajuste inter medio del molido . P or lo tanto es necesario proceder en una f ase preliminar de ajuste para lograr el molido pref er ido , que depende del tipo de café gastado . ● Con el motor apagado y el recipiente del cafè en granos vacío , mantener apre[...]

  • Seite 38

    38 9. PUEST A FUERA SER VICIO 9.1. T emporánea ● Mol er el café en gr anos que ha y a qu edado y saca r todo el café molido . ● Apagar el interr uptor 2 (Fig.3) y desconectar el enchuf e de alimentación eléctr ica ● Ef ect uar la s o per ac ion es de man ten imi ent o (véa sa e apar tado 8). ● Colocar la máquina en un sitio seco , re[...]

  • Seite 39

    39 PT POR TUGUÊS NDICE Dados de identificação macchina ................... 40 1. Advertência gerais .................................... 40 2. Descrição .................................................. 41 2.1. Características ..................................... 41 2.2. Proteções ............................................. 41 2.2. Rum[...]

  • Seite 40

    40 1. AD VERTÊNCIA GERAIS ● Os elem ent os pa ra emb alag em (saco s de plá stic o , poliestireno expandido , pregos, papelões, etc...) não de v em ser deixados ao alcance de crianças, enqunato potenciais f ontes de per igo . ● Antes de ligar a máquina cer tificar-se de que os dados da placa sejam correspondentes com aqueles da rede de f [...]

  • Seite 41

    41 2. DESCRIÇÃO 2.1 Características A máquina é constituída de uma estr utura central onde é efetuada a moagem e dosagem do café em grãos. A construção compreende uma estrutura em alu- mínio fundido , pincelada com par tes em material plástico . O café em grãos é ar mazenado em um recipiente com tampa. Quando se inicia o motor , ent[...]

  • Seite 42

    42 Caso a máquina resulte molhada ou muito úmida, é necessár io abster-se de proceder à instalação , até quando não se tenha a cer teza que esteja seca. De qualquer modo é ne cess ário fa ze r um contr ole pre v ent iv o po r parte do ser viç o de assist ência , par a v erific ar e v entu ais danos sofrid os pel os compon ente s elétr[...]

  • Seite 43

    43 7. MO A GEM (Fig.5) O dosador de moagem é testado pelo constr utor com uma regulagem de moagem intermediár ia. É então necessário proceder a uma fase preliminar de regulagem para obter a moagem perf eita que depende do tipo de café usado . ● Com o motor apagado e o recipiente de café em grãos vazio , aper tar o supor te de regulagem (4[...]

  • Seite 44

    44 9. COLOCAÇÃO FORA DE SER VIÇO 9.1. T emporária ● Moer o café em grãos que sobrou em extr air todo o café moído; ● Desligar o interr uptore e desligar a tomada de alimentação elétrica. ● Ef etuar as operações de manutenção .(ver par . 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo da intemper ie e di esclusiv[...]

  • Seite 45

    45 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT BL = Bloccacav o Serre-cable Kabelklemme Cable lock Sujetador cab le Fechamento do cabo C = Condensatore Condensateur Condensator Condenser Condensator Condensador D = Disgiuntore Disyoncteur Abschalter Deyoining De vice Dis[...]

  • Seite 46

    M T T E I G P S D R E C R O C K Y S D 2 2 0 / 2 4 0 V 1 1 0 V M B G V N BI V G V B N N B R B S M 1 N B R G V D at a: F irm a : D iff usi on e e r ipr od uz ion e vi eta ta a ter m ini di le gg e se nz a no str a au tor izz az io ne . P R OG ET T O : D E NO MIN AZ IO N E : C O DI C E: F o rm a to : U .T . A 4 S e _ 6 3 8 V ial e d el la Re pu b blic[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    RANCILIO MA CCHINE PER CAFFÈ ST ABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLAST ANZA DI P ARABIA GO - MI (IT AL Y) VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 - TELEF AX 0331/551437 Cod. 46900111 REV .AB 10/2006 I T Proprietà riser vata. E’ vietata la r iproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCI[...]