Rancilio ROCKY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Rancilio ROCKY. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoRancilio ROCKY vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Rancilio ROCKY você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Rancilio ROCKY, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Rancilio ROCKY deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Rancilio ROCKY
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Rancilio ROCKY
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Rancilio ROCKY
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Rancilio ROCKY não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Rancilio ROCKY e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Rancilio na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Rancilio ROCKY, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Rancilio ROCKY, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Rancilio ROCKY. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção Macinadosatore Machine pour la mouture et le dosage du café Kaffeemühle mit Pulverdosierung Machine for coffee grinding and dosage Máquina para moler y disufucar café Moedres com dosadores ROCKY ROCKY-SD[...]

  • Página 2

    Gentile cliente, grazie per aver ci accordato la Sua fiducia. Siamo sicur i che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative , come tutti gli altri ar ticoli della produzione RANCILIO . Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni f atte dalla RANCILIO per [...]

  • Página 3

    T ratamento do lixo dos aparelhos elétricos e eletrônicos Jogar o produtos seguindo as normas em vigor relativas à coleta diferencia- da em centros de coleta apropriados. Não tratar como simples lixo urbano. Para qualquer informação necesssária contatar o construtor no endereço indicado no manual de instruções. O produto responde aos requ[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A’ CE - DECLARA TION DE CONFORMITE CE EG-K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARA TION OF CONFORMITY DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMID ADE CE Noi RANCILIO Macchine per cafè S.p .A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macinadosatore per uso Familiare Déclarons, sous notr[...]

  • Página 6

    [...]

  • Página 7

    7 Fig.1 Fig.2 Fig.3[...]

  • Página 8

    8 Fig. 4 Fig.5 Fig. 6 Fig.7[...]

  • Página 9

    9 IT IT ALIANO INDICE Dati di riconoscimento macchina ............... 10 1. A vvertenz e generali .................................. 10 2. Descrizione ............................................... 11 2.1. Caratteristiche ............................................. 11 2.2. Protezioni .............................................. 11 2.3. Rumore [...]

  • Página 10

    10 DENOMINAZIONE: Macinadosatore MODELLO: ROCKY - R OCKY SD La targa pos ta su lla cope r tina del pres ente docu men- to corrisponde alla targa di identificazione collocata sulla macchina Fig.2. Schema d’identificazione dati di targa (Fig.1): 1 Costruttore 2 Modello e versione 3 T ensione elettrica 4 Marcatura CE (o ve richiesto) 5 Numero di mat[...]

  • Página 11

    11 2. DESCRIZIONE 2.1 Caratteristiche La macchina è costituita da una str uttura centrale dov e viene effettuata la macinatura e dosatura del caffè in grani. La costruzione comprende una str uttura por tante in alluminio presso fuso oppor tunamente pennellata con par ti in materiale plastico. In caffè in grano viene immagazzinato in un con- teni[...]

  • Página 12

    12 Qua lor a la macch ina risult asse bagn ata o f or- temente umida, bisogna astenersi da proce- dere all’instal lazione e uso fino a quando non si abbia la cer tezza della sua asciugatura. E’ comunque necessar io f are un controllo pre v entiv o da par te del servizio di assistenz a per accer tare e ventuali danni subiti dai com- ponenti elet[...]

  • Página 13

    13 7. MA CINA TURA (Fig.5) Il macinadosatore viene collaudato dal costruttore con una regolazione di macinatura inter media. E’ quindi necessario proced ere ad una f ase prel iminare di regolazione per ottenere la macinatura pref er ita che dipende dal tipo di caffè usato . ● Con il motore spento il con tenitore di caffè in gran i vuoto , ten[...]

  • Página 14

    14 9. MESSA FUORI SER VIZIO 9.1. T emporanea ● Macinare il caff e in grani rimasto ed estrarre tutto il caffè macinato; ● Sp egne re l’int erru ttor e 2 (Fig .3) e sta cca re la sp ina di alimentazione elettrica. ● Eff ettuare le operazioni di manutenzione (v edere paragr afo 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo [...]

  • Página 15

    15 FR FRANCAIS INDEX Données d’identification de la machine ....... 16 1. A vertissements de caractere g eneral ...... 16 2. Description ................................................ 17 2.1. Caractéristiques .................................... 17 2.2. Protections ............................................ 17 2.4. Vibrations ..............[...]

  • Página 16

    16 DENOMINA TION: Machine pour la mouture et le dosage du cafè MODELES: ROCKY - R OCKY SD La plaque placée sur la couv er ture de ce document correspond à la plaque d’identification qui se trouve sur la machine Fig. 2. Schéma d’identification données de la plaque (Fig.1): 1 Constructeur 2 Modèle et v ersion 3 T ension électrique 4 Ma rq [...]

  • Página 17

    17 2. DESCRIPTION 2.1 Caractéristiques La machine est f or mée par une structure centrale où est eff ectuée la mouture et le dosage du café en grains . La constr uction comprend une str ucture por tante en alluminium moulé sous pression sur laquelle sont montés des panneaux avec des par ties en matiére plastique. Le café en gr ains st emma[...]

  • Página 18

    18 Si l’appareil est mouillé ou humide, il faut l’essuyer a v ant de l’installer et de l’utiliser . Nous conseillons de f aire contrôler l’appareil par le service après-vente afin de vérifier les év en tue ls domm ages ca usés aux com pos an- ts électriques. 4.1. A vertissement pour l’emploi Cette machine ne devr a être destiné[...]

  • Página 19

    19 7. MOUTURE (Fig.5) La machine pour la mouture et le dosage du café est essayée par le constructeur avec un réglage de mouture intermédiaire. Il est donc nècessaire de donner lieu à une phase péliminaire de réglage pour obtenir la mouture préférée qui dépend du type de café emplo yé. ● A moteur éteint et avec le récipient de caf[...]

  • Página 20

    20 9. MISE HORS DE SER VICE 9.1. T emporaire ● Moudre le café en grains restant et e xtraire tout le café moulu; ● Eteindre l’interrupteurs 2 (Fig.3) et débrancher la prise d’alimentation électr ique. ● Effectuer les opérations d’entretien (voir para- graphe 8) ● Ranger la machine dans un milieu sec, loin des intempéries et dont[...]

  • Página 21

    21 DE DEUTSCH INHAL TSVERZEICHNIS Maschinenidentifizierung ............................. 22 1. Allgemeine Hinweise ................................. 22 2. Bescheib ung ............................................. 23 2.1. Eigenschaften ....................................... 23 2.2. Schutzvorrichtungen ............................. 23 2.3. Geräusc[...]

  • Página 22

    22 BEZEICHNUNG: KAFFEEMÜHLE MIT PUL VERDOSEITUNG MODELLE: ROCKY - R OCKY SD Das Schild auf dem Ums chlag dieser Bedienu ngsan - leitung entspricht dem Datenschild auf der Maschine Abb . 2. Schema des Datenschildes (Abb .1): 1 Hersteller 2 Modell und V ersion 3 Spannung 4 CE Konf or mitätsw arenzeichen (wo v erlangt) 5 Ser iennummer 6 Kesseldaten [...]

  • Página 23

    23 2. BESCHREIBUNG 2.1 Eigenschaften Die Maschine besteht aus einer zentralen Einheit, die sowohl das Mahlen als auch die Dosier ung der Kaff eebohnen ausführ t. Das Gerät besteht aus einer Basisstruktur aus dr u- chgegossenem Aluminium, welches von Plastikv e- rkleidungen umgeben ist. Die Kaff eebohnen w erden in einem trichterförmigen Behälte[...]

  • Página 24

    24 F a ll s d i e M as c hi n e n aß od e r s eh r fe uc h t werden sollte, darf das Gerät solange nicht installier t und benutzt werden, bis es mit Sicherheit trock en ist. Das Gerät sollte jedoch in jedem F all v om Ser vicetechnik er vorsorglich auf ev entuelle Schäden an den elektr ischen Geräteteilen kontrolliert werden. 4.1. Gegenanzeig [...]

  • Página 25

    25 7. MAHLEN (Fig.5) Dei Kaffemühle mit Pulverdosierung wird vom Her - steller mit einer mittleren Mahleinstellung getestet. Es ist daher notwendig eine Einstellung des Geräts v orzunehmen, um das ge wünschte Mahlen zu erhal- ten, die von v erwendeten Kaff ee anhängt. ● Mi t au sge sch alte tem Mot or und lee rem Kaf fee boh - nen behä lter [...]

  • Página 26

    26 9. A USSER BETRIEB SETZEN 9.1. Zeitweiling ● Die im Behälter übr iggebliebenen Kafeebohnen mahlen und den Pulverbehälter leeren; ● Den Schalter 2 (Ab b .3) ausmac hen und den Netz- steck er ziehen; ● W artungsv orgä nge dur chführe n (siehe P arag rap h 8). ● Das Gerät an trock ener und vor Witter ungsein- flüssen geschützter Ste[...]

  • Página 27

    27 EN ENGLISH CONTENTS Machine identification data .......................... 28 1. General safety rules .................................. 28 2. Description ................................................. 29 2.1. Assembling inf or mation ........................ 29 2.2. Protections ............................................ 29 2.3. Aer ial noi[...]

  • Página 28

    28 NAME: Machine f or coffee frinding and dosage MODEL: ROCKY - R OCKY SD The label illustrated on the cov er of this instr uction manua l correspon ds to the identi fication label placed on the machine Fig. 2. Label identification (Fig.1): 1 Manuf acturer 2 Model and version 3 V oltage 4 EC conf or mity mark (if required) 5 Serial number 6 Boiler [...]

  • Página 29

    29 2. DESCRIPTION 2.1 Features The machine is composed of a single structure for coff ee grinding and dosage. The machine has a cast aluminium structure and plastic panelling. The cof fe e beans are held in a hop per fitte d with a lid . When the machine is turned on, the grinding de vice under the hopper is activated. The ground coffee is collec t[...]

  • Página 30

    30 It is f orbidden to install or use the machine if it is be wet or damp . It is always necessar y to request an accu- rate check by qualified personnel in order to find any possible damages to the electric components. 4.1. Counter -instructions This machine may be used only for the pur poses f or which it was designed. It cannot be used to di- sp[...]

  • Página 31

    31 7. GRINDING (Fig.5) The coff ee grinder is tested by the manuf acturer with an approximate grinding adjustment. It is recom- mended to re-adjust the grinding accoding to your requirements and the kind of coff ee to be used. ● With the motor off and the bean container empty , press adjustment b utton (4) and turn the contai- ner (1) in a clockw[...]

  • Página 32

    32 9. STIPPING THE MA CHINE 9.1. T emporary ● Grind the beans left and empty the container . ● T ur n off switch 2 (Fig.3) and unplug the machi- ne. ● Carry out the necessar y maintenance oper ations (see paragr aph 8). ● Place the machine is a dry place, awa y from at- mospheric agents and of e xclusive access (av oid leaving it in the rea[...]

  • Página 33

    33 ES ESP AÑOL ÍNDICE Datos de identificación de la máquina ......... 34 1. Advertencias generrales .......................... 34 2. Descripción ............................................... 35 2.1. Características ...................................... 35 2.2. Protecciones ......................................... 35 2.3. Ruido aéreo ....[...]

  • Página 34

    34 DENOMINA CIÓN: Máquina para moler y dosificar café MODELOS: ROCKY - R OCKY SD La tarjeta situada en la Declaraciön de Conf or midad CE del presente documento corresponde a la tarjeta de identificación colocada sobre la máquina, Fig. 2. Esquema de identificación de los datos de la tarjeta (Fig.1): 1 F abricante 2 Modelo y versión 3 T ensi[...]

  • Página 35

    35 2. DESCRIPCIÓN 2.1 Características La máquina está constituida por una estructura cen- tral en la cual se ef ectúa la moledura y la dosifi cación del café. La contr ucción incluye una estr uctura por tadora de aluminio fundido en presión opor tunamente provista de paneles con par tes de material plástico. El café en granos se almacena[...]

  • Página 36

    36 Si la máqui na resultar a mojada o m uy húme- da, habrá que abstenerse de instalarla y de utilizarla, hasta cuando se tenga la cer teza de su secado . De todas maneras, es necesario encargar al ser vicio de asistencia un control prev entiv o a fin de comprobar que los componentes eléctricos no hay an sufrido daños. 4.1. Contraindicaciones d[...]

  • Página 37

    37 7. MOLEDURA (Fig.5) El moledo r-dosific ador es ensa y ado por el f abricant e con un ajuste inter medio del molido . P or lo tanto es necesario proceder en una f ase preliminar de ajuste para lograr el molido pref er ido , que depende del tipo de café gastado . ● Con el motor apagado y el recipiente del cafè en granos vacío , mantener apre[...]

  • Página 38

    38 9. PUEST A FUERA SER VICIO 9.1. T emporánea ● Mol er el café en gr anos que ha y a qu edado y saca r todo el café molido . ● Apagar el interr uptor 2 (Fig.3) y desconectar el enchuf e de alimentación eléctr ica ● Ef ect uar la s o per ac ion es de man ten imi ent o (véa sa e apar tado 8). ● Colocar la máquina en un sitio seco , re[...]

  • Página 39

    39 PT POR TUGUÊS NDICE Dados de identificação macchina ................... 40 1. Advertência gerais .................................... 40 2. Descrição .................................................. 41 2.1. Características ..................................... 41 2.2. Proteções ............................................. 41 2.2. Rum[...]

  • Página 40

    40 1. AD VERTÊNCIA GERAIS ● Os elem ent os pa ra emb alag em (saco s de plá stic o , poliestireno expandido , pregos, papelões, etc...) não de v em ser deixados ao alcance de crianças, enqunato potenciais f ontes de per igo . ● Antes de ligar a máquina cer tificar-se de que os dados da placa sejam correspondentes com aqueles da rede de f [...]

  • Página 41

    41 2. DESCRIÇÃO 2.1 Características A máquina é constituída de uma estr utura central onde é efetuada a moagem e dosagem do café em grãos. A construção compreende uma estrutura em alu- mínio fundido , pincelada com par tes em material plástico . O café em grãos é ar mazenado em um recipiente com tampa. Quando se inicia o motor , ent[...]

  • Página 42

    42 Caso a máquina resulte molhada ou muito úmida, é necessár io abster-se de proceder à instalação , até quando não se tenha a cer teza que esteja seca. De qualquer modo é ne cess ário fa ze r um contr ole pre v ent iv o po r parte do ser viç o de assist ência , par a v erific ar e v entu ais danos sofrid os pel os compon ente s elétr[...]

  • Página 43

    43 7. MO A GEM (Fig.5) O dosador de moagem é testado pelo constr utor com uma regulagem de moagem intermediár ia. É então necessário proceder a uma fase preliminar de regulagem para obter a moagem perf eita que depende do tipo de café usado . ● Com o motor apagado e o recipiente de café em grãos vazio , aper tar o supor te de regulagem (4[...]

  • Página 44

    44 9. COLOCAÇÃO FORA DE SER VIÇO 9.1. T emporária ● Moer o café em grãos que sobrou em extr air todo o café moído; ● Desligar o interr uptore e desligar a tomada de alimentação elétrica. ● Ef etuar as operações de manutenção .(ver par . 8); ● Riporre la macchina in un ambiente asciutto , al riparo da intemper ie e di esclusiv[...]

  • Página 45

    45 SCHEMI ELETTRICI SCHEMAS ELECTRIQUES SCHAL TPLANE WIRING DIA GRAMS ESQUEMAS ELECTRICOS ESQUEMA ELÉTRICO IT FR DE EN ES PT BL = Bloccacav o Serre-cable Kabelklemme Cable lock Sujetador cab le Fechamento do cabo C = Condensatore Condensateur Condensator Condenser Condensator Condensador D = Disgiuntore Disyoncteur Abschalter Deyoining De vice Dis[...]

  • Página 46

    M T T E I G P S D R E C R O C K Y S D 2 2 0 / 2 4 0 V 1 1 0 V M B G V N BI V G V B N N B R B S M 1 N B R G V D at a: F irm a : D iff usi on e e r ipr od uz ion e vi eta ta a ter m ini di le gg e se nz a no str a au tor izz az io ne . P R OG ET T O : D E NO MIN AZ IO N E : C O DI C E: F o rm a to : U .T . A 4 S e _ 6 3 8 V ial e d el la Re pu b blic[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    RANCILIO MA CCHINE PER CAFFÈ ST ABILIMENTI E SEDE CENTRALE - 20010 VILLAST ANZA DI P ARABIA GO - MI (IT AL Y) VIALE DELLA REPUBBLICA, 40 - TEL. 0331/408200 - TELEF AX 0331/551437 Cod. 46900111 REV .AB 10/2006 I T Proprietà riser vata. E’ vietata la r iproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della RANCI[...]