Philips 10002574 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips 10002574 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips 10002574, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips 10002574 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips 10002574. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips 10002574 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips 10002574
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips 10002574
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips 10002574
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips 10002574 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips 10002574 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips 10002574 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips 10002574, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips 10002574 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Ideas with Passion ISTRUZIONI PER L'USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES P ARA O USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE OBS Ł UGI LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE OPERA TING INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USING THE MACH[...]

  • Seite 2

    • 2 • Fig . A - A bb. A - Af b. A - R ys. A Fig .B - A b b.B Af b. B - R ys. B 3 4 1 2 5 6 7 8 9 11 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 14 13 17 16 12[...]

  • Seite 3

    • 3 • Fig . 1 - Ab b. 1 - Af b. 1 - Ry s. 1 Fig . 2 - Ab b. 2 - A fb . 2 - Ry s. 2 Fig .3 - A b b.3 - A f b. 3 - Ry s. 3 Fig .4 - A b b.4 - A f b. 4 - Rys . 4 Fi g. 5 - Ab b. 5 - Af b. 5 - Ry s. 5 Fig .6 - A bb .6 - Af b. 6 - Ry s.6 Fig .7 - Ab b.7 - Af b.7 - R ys.7 Fig .8 - A b b.8 - A f b. 8 - Rys .8 Fig .9 - A b b.9 - A f b. 9 - Rys .9 Fig .[...]

  • Seite 4

    • 4 • Fig . 1 3 - A bb. 13 - Af b. 1 3 - R ys. 13 Fig . 1 4 - A bb.1 4 - Af b. 14 - Rys.1 4 Fig . 1 5 - A bb. 15 - Af b. 15 - Rys.1 5 Fig . 16 - Abb . 1 6 - Af b . 1 6 - R ys. 16 Fig . 1 7 - A bb. 17 - Afb . 1 7 - Ry s. 1 7 Fi g. 18 - Ab b. 18 - Af b. 18 - Rys . 1 8 Fig . 19 - Abb . 19 - Afb . 1 9 - R ys. 19 Fig . 20 - A bb . 20 - A fb . 20 - R[...]

  • Seite 5

    • 5 • Fig . 25 - A bb. 2 5 - Af b. 2 5 - Rys . 25 Fi g. 2 6 - A bb. 2 6 - Af b. 2 6 - Ry s. 26 Fig . 27 - Ab b. 2 7 - Af b. 27 - R ys . 27 Fig . 28 - A bb . 28 - Af b . 28 - R ys. 2 8 Fig . 29 - A bb . 29 - Af b . 29 - R ys .2 9 Fi g. 3 0 - Ab b. 30 - A fb .3 0 - R ys. 30 Fig .31 - A bb. 31 - Af b. 31 - Rys .31 Fig .32 - A bb .32 - A f b.32 - R[...]

  • Seite 6

    • 6 • 1 GENERALITÀ La m acc hi na per c af fè è ind ic ata p er la p rep ara zi one di 1 o 2 t az ze di c af f è esp res so e d è dot ata d i un tub o or ient ab ile p er l ’ er og azi on e del va por e e del l’acq ua c ald a. I co man di sul la pa r te f ront al e del l’ap pa r ec ch io so no co ntr ass egna ti c on si mbo li di fa [...]

  • Seite 7

    Italiano • 7 • Alimentazione di corrente Co lle gar e la ma cc hin a per c af f è sol tan to ad un a pre sa di c or rent e ade guat a. L a tens ion e deve c or ri spo nde re a que lla in dic at a sul la t argh et ta d ell ’appar ec chi o. Cavo d’alimentazione Ma i usar e la ma cc hin a per c af f è se il c avo d’alim ent az io - ne è d[...]

  • Seite 8

    • 8 • 4 INST ALLAZIONE Per la propria sicurezza e quella di ter zi at te ner si scrupolosamente alle “Nor me di si cu rez za” riportate nel cap. 3. 4.1 Imballaggio L ’imba llag gio o ri gin ale è st ato pr og ett ato e r eali zz ato p er prot egg ere la m ac chi na dur ante la sp edi zio ne. Si c ons i- gli a di c ons er var lo p er un e[...]

  • Seite 9

    Italiano • 9 • 5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ Attenzione! Durante l’erogazione del caffè è vie ta to disinserire il porta fi ltro pressurizzato ruotandolo ma nual men te in sen so ora rio. Pe ri co lo d’ustio ni. • Durante questa operazione, il led (15) "pronto macchina" può accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere co[...]

  • Seite 10

    • 10 • caffè, lasciare il fi ltro in un contenitore con acqua calda per 30 minuti; successivamente sciacquarlo con acqua corrente ed effettuare una nuova erogazione. 6 SCEL T A DEL TIPO DI CAF FÈ - CON SI GLI In li nea di m ass ima s i pos so no ut i liz za re t ut ti i t ipi d i caf fè esi stent i in c omm erc io. T ut t avia, i l c af fè[...]

  • Seite 11

    Italiano • 11 • 9 PULIZIA La m anute nzi one e la p uliz ia po ss ono e sse re ef fet t uate so lta nto qua ndo l a mac ch ina è f red da e sc o lle gat a dall a rete ele t trica. • Non immergere la mac chi na nel l’ac qua e non inserire i com po nen ti nella la va sto vi glie. • Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici [...]

  • Seite 12

    • 12 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPZIONALE) Il c app uc ci nator e è pre se nte so lo su a lcu ni mo del li di mac ch ina; vi c o nsen te di pr epar are d ei gu stos i ca ppu cc i - ni re nden do pi ù prat ic a e vel oc e, ogn i ope ra zio ne. Per l' inst al laz ion e si devo no es egui re qu este s emp lic i operazioni. 1 (Fig.29) - Allentar[...]

  • Seite 13

    Italiano • 13 • Guasto Cause possibili Rimedio La macchina non si ac cen de. Mac c hina n on c oll egat a al la rete elettric a. Col leg are la m ac chi na all a rete e let tr ic a. La p omp a è mo lto r u mo ro sa. M anc a ac qua n el se r ba to i o Rab boc c are c o n acq ua.(pa r .4.4). Il c af fè é t ro ppo f re ddo. Il le d ( 15) "[...]

  • Seite 14

    • 14 • 1 GENERAL INFORMA TION The c of f ee ma chi ne is i deal f or br ewin g 1 or 2 cu ps of esp res so c of f ee an d it is p rovi ded w it h a swi vel ste am and h ot wate r spo ut. T he c ontr ols o n th e fr ont si de of t he mac hin e are l abe lle d wit h easy -t o -r ead sy mb ols . The m ac hine h as be en de sig ned f or ho use hol d[...]

  • Seite 15

    • 15 • English Power Supply Co nne ct th e c of fee m ach ine o nly to a s uit abl e soc ket. The vo lt age m ust c or res po nd to t he valu e show n on t he machine’ s label. Power Cord Do n ot use t he c of fe e mac hine i f the p ower c or d is defe ct ive. If da mag ed, th e powe r co rd mu st be re pla ce d by th e manu fac tur er or i [...]

  • Seite 16

    • 16 • • Do not place the machine on hot surfaces or near open fl ames. The c of fee ma chi ne is n ow re ady to b e co nne cte d to th e power s uppl y . Note: It is recommended to wash the components before using them for the fi rst time and/or after they have not been used for a certain period of time. 4.3 Machine Connection Electric pow[...]

  • Seite 17

    • 17 • English • (Fig.14) - T urn the selection knob (17) to the " " position. • When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position in order to stop coffee brewing. W ait a few second after brewing has stopped, then remove the cups of coffee (Fig. 15) . • (Fig.16) - [...]

  • Seite 18

    • 18 • 8 STEAM / CAPPUCCINO Danger of scalding! When brewing starts, spurts of hot water may come out. The spout can reach high temperatures: do not touch it with bare hands. • (Fig.3) - Press the ON/OFF button (2). • W ait until the "machine ready" (15) light turns on. • (Fig.19) - Switch the selection knob (17) to the " &[...]

  • Seite 19

    • 19 • English • (Fig.1) - Remove and empty the water tank. • (Fig.2) - Mix the descaling solution with water as speci fi ed on the descaling solution box and fi ll the water tank. Fit the tank into the machine. • (Fig.3) - T urn on the machine by pressing the ON/OFF button (2). • (Fig.4) - Place a container under the steam spout. •[...]

  • Seite 20

    • 20 • Fault Possible cause Solution The m ac hine d oe s not tu rn o n. Mac hin e not c onn ec ted to t he p ower supply . Co nnec t th e mac hine t o the p ower su ppl y . The p ump i s ver y n oisy. No wa ter in t he t ank . Re fi ll with w ater. ( sec ti on 4.4). The c of fee is t oo c ol d. The “ mac hin e rea dy ” lig ht ( 15) was of[...]

  • Seite 21

    • 21 • Deutsch 1 ALLGEMEINES Di e Kaf f eem asc hine e ign et sic h fü r die Zu ber eit ung von 1 ode r 2 T asse n Esp res so un d ist m it ein em dr ehba - ren Ro hr fü r die Da mpf- u nd die H eißwas ser ausg abe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der V orderseite des G er äts si nd mi t einfa ch ver st ändl ich en Sy mb ole n gekennze[...]

  • Seite 22

    • 22 • Stromversorgung Di e Kaf f eem asc hin e dar f a uss chl ießl ic h an ein e gee ig - nete S tec kdos e ang esc hl oss en wer den . Die S pan nung mus s mit d er jen ige n übe rei nsti mme n, die a uf dem T ypen sch ild d es G erät s ang eg ebe n ist . Netzkabel Di e Kaf fee masc hi ne da r f kei nes fal ls mi t defe k tem Net zk abe l[...]

  • Seite 23

    • 23 • Deutsch 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehalten werden. 4.1 V erpackung Di e Or ig inal -Verp ack ung w urd e für d en Sc hut z d er Ma - sc hin e währ end d es Vers an ds ent w ic kelt u nd he rge ste llt . Es wi rd em pfoh len, di ese Ver pac[...]

  • Seite 24

    • 24 • 5 KAFFEEAUSGABE Achtung! Die Herausnahme des Druckfilter- halters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. V erbrennungsgefahr . • Während dieses Vorgangs kann sich die LED (15) "Ma- schine bereit" ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu [...]

  • Seite 25

    • 25 • Deutsch Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die T asse mit dem Kaffee entnehmen. • (Abb.16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und das verbrauchten Kaffeepad entfernen. Wichtiger Hinweis: Der Filter "Crema Perfetta" muss stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis [...]

  • Seite 26

    • 26 • Leuchten beide LED auf, ist die T emperatur der Maschine zu hoch für die Ausgabe von Kaffee. • Die V orgehensweise für die Ladung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Maschine betriebsbereit zu machen. Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn die LED (15) "Maschine bereit" dauerhaft au [...]

  • Seite 27

    • 27 • Deutsch wahlknopf (17) in die Position " " stellen, um 2/3 der W assermenge auszugeben. Um die Ausgabe zu stoppen, wird der Anwahlknopf (17) in die Position " " gestellt, und der Drehknopf (4) geschlossen. • Die Maschine aufheizen lassen und den restlichen Inhalt des W assertanks wie zuvor beschrieben ausgeben. Die [...]

  • Seite 28

    • 28 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Di e Mas chi ne sc hal tet sic h nicht ein. Di e Mas chi ne ist n ich t an das S tro mnet z angeschlossen. Sc hli eßen S ie di e Ma sch ine a n das Str omn et z an. Di e Pump e ist s ehr la ut. Wasse r im T ank fe hlt . Fülle n Si e Wasse r nac h (Ab sch n. 4.4). De r Kaf f ee ist z u kalt . Di e LED[...]

  • Seite 29

    • 29 • Français 1 GÉNÉRALITÉS Cet te m ach ine à c afé e st app ro pr iée p our l a prép arat io n d’une o u de de ux ta sse s de c afé exp res so. Ell e est équ ipé e d’une bu se or ie nta ble p our l a dist ri but ion d e la vape ur et de l ’ eau c hau de. Le s co mma ndes s ur la f aç ade de l ’ ap pare il so nt mar qué [...]

  • Seite 30

    • 30 • Alimentation secteur La m ach ine à c afé n e peut êt re br anc hé e que su r une pr ise d e co ura nt app rop ri ée. L a tens ion d oit c o rr esp on - dre à c el le in diqu ée su r la pl aque tt e de l’appa rei l. Câble d’alimentation Ne j amai s uti lis er la ma chi ne à c afé s i le c âbl e d’ali - ment ati on e st d[...]

  • Seite 31

    • 31 • Français 4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scru- puleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L ’ em ball age o ri gina l a été co nçu et r éal isé p our pr otég er la ma chi ne lo rs de s on exp édi ti on. Il e st c ons eill é de le gar der p our d [...]

  • Seite 32

    • 32 • 5 DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention ! Pendant la distribution du café, il est interdit d’ôter le porte- fi ltre pressurisé, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures. • Pendant cette opération, la DEL (15) « machine prête » peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement [...]

  • Seite 33

    • 33 • Français tion. Au cas où on s’apercevrait d’un fonctionnement irrégulier lors de la distribution du café, placer le fi ltre dans un récipient plein d’eau pour 30 min à peu près, et le rincer à l’eau courante. Ensuite effectuer une nouvelle distribution. 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS Gé nér ale ment , tous l es t [...]

  • Seite 34

    • 34 • 9 NETTOY AGE L ’ ent reti en et le n ett oyage n e peuve nt être ef fec tués que s i la mac hin e est f ro ide et d ébr anc hée du r és eau électrique. • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle. • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs[...]

  • Seite 35

    • 35 • Français 1 1 CAPPUCCINA TORE (EN OPTION) Le Ca ppuc c inat ore e st dis pon ibl e seu lem ent po ur qu el - que s mod èle s ; il p er met de p répa rer d es c app uc cin os savou reux d e man ièr e aisé e et rap ide. Pour l ’inst allat io n, il fai t suiv re c es sim ple s opé rat ions . 1 (Fig.29) - Desserrer la bague positionn?[...]

  • Seite 36

    • 36 • Panne Causes possibles Remède La m ach ine ne s e met p as en marche La m ach ine n’est pa s br anc hée s ur le réseau électrique. Br anc her l a mac hine s ur le r ése au électrique. La p omp e est t rè s br uyante Ma nque d ’eau dans l e rés er vo ir Rem plir d ’eau ( se c .4.4). Le c afé es t tro p fr oid. La D EL ( 15)[...]

  • Seite 37

    • 37 • Español 1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La m áqui na de c afé p rep ara 1 o 2 t az as d e caf é expr és y disp on e de un tu bo or i enta ble p ara e l sumi nist ro d el vapo r y del a gua c al iente. L os ma ndo s situ ado s en la pa r te de lante ra de l apar ato ll evan ic on os de f áci l interpretación. La m áqui na ha s[...]

  • Seite 38

    • 38 • Alimentación de corriente eléctrica Co nec ta r la má quin a de c afé só lo a u na tom a de c o - rr ie nte ad ecu ada. L a ten sió n deb e co rr esp ond er al va lor ind ic ado e n la pl ac a del ap arat o. Cable de alimentación Nun ca u sar l a máqu ina d e caf é si el c ab le de a lim en - ta ció n es d efec tuo so. S i el c[...]

  • Seite 39

    • 39 • Español 4 INST ALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” des- critas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El emb alaj e or igi nal h a sid o dise ñad o y rea liz ado pa ra prot ege r la máq uina du rante e l tra nsp or te. S e aco nsej a gua rdar l o par a tra nsp or te s f[...]

  • Seite 40

    • 40 • 5 SUMINISTRO DE CAFÉ ¡Atención! Nunca quitar el porta fi ltro presurizado girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo de quemaduras. • Durante esta operación, el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado n[...]

  • Seite 41

    • 41 • Español de café, poner el fi ltro en un recipiente con agua caliente durante 30 minutos; a continuación enjuagarlo con agua corriente y volver a suministrar otro café. 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE- JOS En gen era l es po sib le ut ili zar c ual qui er ti po de c af é que s e enc uent ra e n venta . Sin e mbar go, e l ca f[...]

  • Seite 42

    • 42 • El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. • T ras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húme- do. 9 LIMPIEZA El mante nim iento y l a limp iez a pue den s er re aliz ado s só lo cu and o la má quin a est á fría y d esc o nec ta da de la red e lé ctr i ca. • No sumergir la máquina en e[...]

  • Seite 43

    • 43 • Español 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) El ca ppu cc inat ore e stá d isp onib le s ólo e n alg unos m o - del os de m áqu ina; pe rm ite pr epa rar ó ptim os c ap uch ino s hac ien do más p rác ti ca y r ápi da c ada op era ci ón. Inst al ar el c ap puc ci nato re es m uy fác il: 1 (Fig.29) - Aflojar la abrazadera ubicada en la[...]

  • Seite 44

    • 44 • A vería Posibles causas Solución La máquina no se enciende Máqu ina n o co nec ta da a la r ed eléctrica. C one ct ar la m áqui na a la r ed el éc tr ic a. La b omb a es mu y ru ido sa. Fal ta a gua en e l dep ósi to Lle nar c on a gua (apar t ad o 4.4). El ca fé sa le fr ío. El pil oto lu mino so (1 5) “ Máq uina list a” [...]

  • Seite 45

    • 45 • Portugal 1 GENERALIDADES A máq uina d e ca fé é ind ic ada p ara a p repa raç ão d e 1 ou 2 ch ávenas d e ca fé expr es so e é eq uip ada c om um t ubo or ient ável p ara a d istr ib uiç ão d e vapo r e água q uent e. Os c om and os na pa r te f ront al d o apa relh o sã o marc ad os co m símb olo s de f áci l inte rp ret [...]

  • Seite 46

    • 46 • Alimentação de corrente Lig ue a má quin a de c afé só n uma to mad a de c or rent e adequada. A tensão deve corresponder àquela indicada na plaqueta do aparelho. Cabo de alimentação Nun ca u til ize a má quin a de c afé se o c ab o de al ime nta - çã o est iver d ani fi c ado. S e o ca bo de a lime nta çã o est iver dani[...]

  • Seite 47

    • 47 • Portugal 4 INST ALAÇÃO Para a sua segurança e a de terceiros, siga escrupulosa- mente as “Normas de segurança” indicadas no cap. 3. 4.1 Embalagem A emb ala gem o ri gina l foi p ro jec ta da e re aliz ada p ara prot ege r a máqu ina dur ante a exp edi çã o. Ac onse lha - se a co nse r vá -l a par a um event ual f utur o tr an[...]

  • Seite 48

    • 48 • 5 DISTRIBUIÇÃO DO CAFÉ Atenção! Durante a distribuição do café é proibido desligar o porta-filtro pressurizado rodando-o manualmente no sentido horário. Perigo de queimaduras. • Durante esta operação o indicador LED (15) de "má- quina pronta" poderá acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado[...]

  • Seite 49

    • 49 • Portugal perfeito. Lave diariamente após utilização. No caso de observar um mau funcionamento na distribuição de café, deixe o fi ltro num recipiente com água quente durante 30 minutos, de seguida lave-os com água fria e efectue uma nova distribuição. 6 ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉ - SUGES- TÕES Em linhas gerais é poss ív el ut[...]

  • Seite 50

    • 50 • 9 LIMPEZA A man uten çã o e a limp ez a pod em se r rea liz adas s ó quan do a m áquin a est iver f r ia e de sli gada d a red e eléctrica. • Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça. • Não utilize álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos. • Aconselha-s[...]

  • Seite 51

    • 51 • Portugal 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) O ca ppu cc inat ore e st á pre sent e apen as em a lgun s mo del os de m áqui na; per mi te pr epar ar c app uc ci nos g os - tos os to rna ndo m ais pr áti ca e r ápi da qua lqu er op eraç ão. Para a i nst alaç ão s erá p rec is o rea liz ar est as si mpl es operações. 1 (Fig.29) - Des[...]

  • Seite 52

    • 52 • A varia Causas possíveis Solução A máq uina n ão se li ga. Má quin a não li gad a à red e elé ct ri ca . Li gue a m áqui na à re de el éc tr ic a. A bom ba é mu ito r uid osa . Falt a a água n o res er vató ri o Re abast eç a co m água ( par.4.4) . O ca fé sa i muit o fr io O ind ic ado r LED ( 15) de “m áqui na pro [...]

  • Seite 53

    • 53 • Nederlands 1 ALGEMEEN De k of fi em ach ine is g esc hik t voo r het zet ten van 1 o f 2 kopjes espresso en is v oor zien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De s ymbolen op de bedieningsknop - pen a an de vo or kant van h et appa raat z ijn ge mak kelij k te begrijpen. De m ach ine i s ont wo rp en voo r hui sho ude lij k geb [...]

  • Seite 54

    • 54 • tact. De spanning moet o vereenstemmen met de spanning die o p het pl aatj e van het a ppa raat st aat ve rm eld. V oedingskabel Gebruik de kof fi e mac hin e noo it als d e voe ding skab el defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservic e vervan- gen worden. Laat de voedingskabel[...]

  • Seite 55

    • 55 • Nederlands buurt van open vuur . De k of fi emac hi ne mag n u op het e lek t ri ci teit sne t word en aangesloten. De kof fi emachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. 4.3 Aansluiting van de machine Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoor- schriften. Gebruik nooit de[...]

  • Seite 56

    • 56 • of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de kof fi e uitstroomt. • (Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand " ". • Wanneer de gewenste hoeveelheid kof fi e is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand " " om de kof fi eafgifte te stop- pen. W acht na het beëindigen van de afgifte enkele [...]

  • Seite 57

    • 57 • Nederlands • (Afb.5) - Draai de knop (4) dicht. • Neem de bak met warm water weg. 8 STOOM / CAPPUCCINO Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop- pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). • W a[...]

  • Seite 58

    • 58 • Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsproduct. • (Afb.1) - V erwijder en leeg het waterreservoir . • (Afb.2) - Meng het ontkalkingsmiddel met water , zoals op de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in de machine. • (Afb.3) - Schakel de machine in[...]

  • Seite 59

    • 59 • Nederlands negatiev e gev olgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van ve rke erd e af valb ehan del ing. Voor m eer d eta ils in ver ban d met h et rec ycl ere n van dit p rod uct , nee mt u het be st c ont act o p met d e gem eente lij ke inst anti es, h et bedrijf of de dienst belast met de ver wijdering van huis- hou daf va l o[...]

  • Seite 60

    • 60 • 1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspr es do ka wy j est p rze znac zony do p r zyg otow y wan ia 1 lub 2 fi li ż ane k kaw y es pre sso, i j est o n w ypo sa ż ony w nastawn ą rurk ę do pr z yg otow y wa nia pa r y i go r ą c ej wo dy. Ster owan ia umi eszc zon e na pr ze dnie j cz ęś ci urz ą dzenia s ą oznac zon e symb ol ami o pr ost e[...]

  • Seite 61

    • 61 • Polski u ż y tkowa nia ur z ą dzenia. Zasilanie elektryczne Pod łą czy ć ur z ą dz enie j edy nie do o dpo wie dnie go gn iazd - ka elektr ycznego. Napi ę cie m usi o dpow iad a ć napi ę ciu po dane mu na t abli czc e umi es zczo nej na u rz ą dzeniu. Kabel zasilania Ni e u ż yw a ć nigd y eksp res u do kaw y, je ś li k abe [...]

  • Seite 62

    • 62 • 4 INST ALACJA Dla w ł asnego bezpiecze ń stwa oraz bezpiecze ń stwa innych osób zastosowa ć si ę skrupulatnie do „Norm bezpiecze ń stwa” opisanych w rozdz. 3. 4.1 Opakowanie Or yginalne opakowanie zosta ł o za pro jek to wane i w ypr od ukowan e w ce lu oc hro ny ur z ą dzeni a po dc zas tr ansp or t u. Za lec a si ę je go [...]

  • Seite 63

    • 63 • Polski 5 P ARZENIE KA WY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanie uchwytu fi ltra pod ci ś nieniem obra- caj ą c go r ę cznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Niebezpiecze ń stwo poparze ń • Podczas tej operacji, lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa” mo ż e zapala ć si ę i gasn ąć [...]

  • Seite 64

    • 64 • funkcjonowania przy parzeniu kawy , nale ż y pozostawi ć fi ltr w pojemniku z ciep łą wod ą na 30 minut; nast ę pnie wyp ł uka ć go wod ą bie żą c ą i wykona ć nowe parzenie. 6 WYBÓR TYPU KA WY - PORADY W zas adz ie mo ż liwe jest stosowanie ka ż deg o t ypu k aw y dost ę pnej w s pr ze da ż y . Pomi mo ws zy stko, kaw[...]

  • Seite 65

    • 65 • Polski 9 CZYSZCZENIE Kons er wac ja i c zy szc zenie m og ą by ć wyk o n ywa ne wy łą c zni e, kie dy ur z ą dze nie j est o ch ł odzone i od łą czon e od si ec i ele kt r yc zne j. • Nie zanurza ć urz ą dzenia w wodzie i nie wk ł ada ć jego cz ęś ci do zmywarki do naczy ń . • Nie stosowa ć alkoholu etylowego, rozpusz[...]

  • Seite 66

    • 66 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCJA) Cappuccinatore w yst ę puje wy łą cz nie w n iek tó r ych modelach urz ą dzen ia; poz wa la na p r zyg otow y w anie smacznych cappuccino usprawniaj ą c i pr z ysp ies za j ą c wszystkie czynno ś ci. W ce lu z ains tal owan ia w yko na ć ni ż e j opi san e cz yn no ś ci. 1 (Rys.29) - Poluzowa ć nak[...]

  • Seite 67

    • 67 • Polski Usterka Mo ż liwe przyczyny Mo ż liwe rozwi ą zanie Urz ą dzen ie ni e w łą cza s i ę . Ur z ą dze nie ni e je st po d łą c zone d o sie ci e lek tr yczn ej. Pod łą czy ć urz ą dzenie do sieci elektr ycznej. Pomp a jest b ardz o ha ł a ś liwa. Brak uje wo dy w p ojem nik u. Uzupe ł ni ć wod ę . (par .4 .4) . Kaw[...]

  • Seite 68

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A' CE EC 2006/95, EC 2004/108, EC 1992/31, EC 1993/68 Noi : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il pro- dotto : MACCHINA PER CAFFE' SINGOLA TIPO : SIN 026X al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti nor[...]

  • Seite 69

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1992/31/EG, 1993/68/EG Wir: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) erklären unter eigener V erantwortung, dass das Pro- dukt: EINZELKAFFEEMASCHINE TYP : SIN 026X auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht: • Sicherheit elektrischer Gerä[...]

  • Seite 70

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2006/95 CE, 2004/108 CE, 1992/31 CE, 1993/68 CE Nosotros, la empresa : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) declaramos bajo nuestra responsabilidad que el pro- ducto : MÁQUINA DE CAFÉ TIPO : SIN 026X al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas : • Segu[...]

  • Seite 71

    DEKLARACJA ZGODNO Ś CI WE 2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) niniejszym deklarujemy , ponosz ą c za to pe ł n ą odpowie- dzialno ść , ż e produkt: EKSPRES DO KA WY POJEDYNCZY TYP : SIN 026X do którego odnosi si ę ta deklaracja jest zgodny z wyma- gani[...]

  • Seite 72

    Cod. 15001 190 - Rev .01 15-12-08 Saeco International Group S.p.A. Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bologna - Italy - T el. +39 0534.771.1 1 1 - Fax. +39 0534.31025 http://www .saeco.com T ype Sin026X[...]