Philips 10002688 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Philips 10002688 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Philips 10002688, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Philips 10002688 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Philips 10002688. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Philips 10002688 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Philips 10002688
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Philips 10002688
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Philips 10002688
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Philips 10002688 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Philips 10002688 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Philips finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Philips 10002688 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Philips 10002688, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Philips 10002688 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Manual de uso y mantenimiento C onsult ar la s siguiente s inst ruc ciones a ntes de u tiliz ar la máquina . Leer c on atenció n las norma s de segur idad. Manual de uso e manutenç ão A nte s de ut ilizar a máquina c onsult e es ta s ins tr uçõ es. Leia at ent amente a s norma s de segura nça .[...]

  • Seite 2

    2 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................................................... 3 PRECAUCIONES IMPORTANTES ................................................................................................... 4 APARATO .......................................................................[...]

  • Seite 3

    3 DA TOS TÉCNICOS • T ensión nominal Véase placa en el aparato • Potencia nominal Véase placa en el aparato • Alimentación Véase placa en el aparato • Estructura exterior ABS - T ermoplástico • Dimensiones (l x a x p) (mm) 313 x 372 x 408 • Peso (Kg) 8,5 • Longitud cable (mm) 1200 • Panel de mandos Frontal • Depósito de ag[...]

  • Seite 4

    4 PRECAUCIONES IMPORT ANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o ut[...]

  • Seite 5

    5 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES Durante a utilização de electrodomésticos, aconselha-se a tomar algumas precauções a fim de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utilizar [...]

  • Seite 6

    6 PRECAUCIONES IMPORT ANTES INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • T ambién se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a. el voltaje indicado en el mismo corres[...]

  • Seite 7

    7 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar , com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certi fi que-se de que: a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctr[...]

  • Seite 8

    8 ACCESORIOS - ACESSÓRIOS Cable de alimentación Cabo de alimentação Grupo de café Grupo de distribuição Cajón de recogida de posos Gaveta de recolha das borras T oma para cable de alimentación T omada de encaixe para cabo de alimentação Entrada de café en grano Recipiente de café em grãos Super fi cie para tazas Plano de apoio para c[...]

  • Seite 9

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALACIÓN - INST ALAÇÃO PUEST A EN MARCHA DE LA MÁQUINA - LIGAÇÃO DA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. V eri fi car las características de la máquina indicadas en la placa de datos situada en la parte inferior . Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. V eri fi que [...]

  • Seite 10

    10 7 8 9 12 10 11 La máquina procede automáticamente a la carga del circuito. En caso de que no se lleve a cabo esta operación, se debe proceder manualmente como se describe del punto 7 al punto 12. Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor . Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . Girar el pomo hasta los iconos . Vire o botão até[...]

  • Seite 11

    11 6 5 2 3 1 4 FIL TRO DE AGUA INTENZA - FIL TRO ÁGUA INTENZA (OPCIONAL) FIL TRO DE AGUA INTENZA (OPCIONAL) - FIL TRO ÁGUA INTENZA (OPCIONAL) Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor . Suministrar agua del depósito mediante la función de agua caliente (véase pág. 18). Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . Distribua a água con[...]

  • Seite 12

    12 P ANEL DE MANDOS - P AINEL DE COMANDO T ecla / LED - T ecla / LED Descripción - Descrição Botón de suministro de café: • parpadeo lento: se ha seleccionado 1 café (pulsar el botón una vez). • parpadeo rápido: se han seleccionado 2 cafés (pulsar el botón 2 veces.). Botão de distribuição do café: • lampejo lento: foi selecciona[...]

  • Seite 13

    13 Los pilotos y parpadean alternativamente: apagar la máquina. Después de 30 segundos volver a encenderla y esperar a que la máquina se pare; apagarla de nuevo. Retirar y limpiar con cuidado el grupo de café (véase pág. 26).Cuando se encienda de nuevo la máquina, si se vuelve a producir la misma situación, contactar con un centro de asiste[...]

  • Seite 14

    14 AJUSTES O café é um produto natural e as suas características podem mudar em função da origem, da mistura e da torrefacção. A máquina de café Saeco é equipada com um sistema de ajuste automático que permite utilizar todos os tipos de café em grãos existentes no comércio (não caramelizados). • A máquina regula-se automaticamente[...]

  • Seite 15

    15 AJUSTE DE LA AL TURA DE LA CUBET A DE GOTEO Cubeta de goteo de altura regulable. Permite ajustar la altura de la cubeta de goteo, levantarla o bajarla de forma manual hasta alcanzar la altura deseada. Bandeja de limpeza ajustável em altura. Para ajustar a bandeja de limpeza, levante-a ou baixe-a manualmente até alcançar a altura desejada. AJU[...]

  • Seite 16

    16 AJUSTES ST AND-BY - ST AND-BY La máquina está preparada para ahorrar energía. Después de 60 minutos de su primer uso, la máquina se pone en modo stand-by , ya no se alimenta más la caldera y todos los pilotos luminosos se apagan con excepción del piloto iluminoso temperatura que parpadeará lentamente. Los consumos se reducen al mínimo. [...]

  • Seite 17

    17 1 2 3 4 5 6 PREP ARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ PREP ARACIÓN DE CAFÉ - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ El ciclo de suministro de café se puede interrumpir en cualquier momento pulsando el botón . Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad con fi gurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segund[...]

  • Seite 18

    18 2 3 5 4 6 1 Al principio se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que podrían provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos, tocar sólo y exclusivamente la empuñadura diseñada a tal efecto. No início da distribuição podem-se veri fi car [...]

  • Seite 19

    19 7 8 3 2 1 Retirar el recipiente con el agua caliente. Retire o recipiente com a água quente. Pulsar el botón. Pressione o botão. CAPUCHINO - CAPPUCCINO PREP ARACIÓN DE UN CAPUCHINO - CAPPUCCINO Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente que pueden provocar quemaduras. El tubo de suministro de agua [...]

  • Seite 20

    20 5 7 4 6 Emulsionar la leche con pequeños movimientos circulares. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. Girar el pomo hasta los iconos . Vire o botão até a marca . Girar el pomo hasta la posición de reposo ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). Cuando se haya enfriado el tubo, desmontarlo y lavarlo con cuidado.[...]

  • Seite 21

    21 2 3 1 DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO Cuando parpadee el piloto luminoso, se tiene que proceder con la descalci fi cación. Quando o indicador luminoso lampejar , será preciso realizar a descalci fi cação. Colocar un recipiente grande bajo el tubo de vapor . Coloque um recipiente grande por baixo [...]

  • Seite 22

    22 4 5 6 8 9 7 3 8 Pulsar el botón. Pressione o botão. Girar el pomo hasta los iconos . Suministrar la solución descalci fi cante en el recipiente durante 15 segundos. Vire o botão até a marca . Distribua a solução descalci fi cante no recipiente durante 15 segundos. Girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Vire o botão até a pos[...]

  • Seite 23

    23 11 12 10 13 14 15 Enjuagar y llenar el depósito con agua potable fresca. Enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável; Pulsar el botón. Pressione o botão. Colocar un recipiente apropiado bajo el tubo de vapor . Posicione por baixo do tubo vapor um recipiente de capacidade adequada. Girar el mando hasta los iconos para vaciar el [...]

  • Seite 24

    24 1 2 3 MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal puede aparecer el aviso que indica que es necesario vaciar los posos (véase pág.12). Esta operación debe llevarse a cabo con la máquina encendida. Durante o normal funcionamento pode aparecer a sinalização que indica de esvaziar as borras (veja pág. 12). Esta o[...]

  • Seite 25

    25 6 1 2 3 4 5 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA - LIMPEZA DA MÁQUINA Se debe limpiar la máquina al menos una vez a la semana. No sumergir la máquina en agua ni lavar sus componentes en el lavavajillas. No usar alcohol etílico, líquidos solventes, gasolina y/o sustancias abrasivas para limpiar la máquina. El agua que se haya quedado en el depósito dur[...]

  • Seite 26

    26 2 1 3 LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar por lo menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la fi gura 1 de la pág.24. Después de haber lavado y haber introducido el grupo, introducir el cajón de recogida de posos y cerrar la puerta de servi[...]

  • Seite 27

    27 5 6 8 9 7 4 Asegurarse de que el grupo esté en posición de reposo; los dos triángulos de referencia deben coincidir . Certi fi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir . Asegurarse de que los componentes estén en la posición correcta. El gancho que se muestra tiene que estar en la posición co[...]

  • Seite 28

    28 P ROBLEMAS C AUSAS S OLUCIONES La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la máquina. Introducir el enchufe en la toma de la máquina. Máquina en Stand-by . Pulsar el botón café para activar l[...]

  • Seite 29

    29 P ROBLEMAS C AUSAS S OLUÇÕES A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicionada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em Stand-by . Pressione a tecla café para iniciar a máquina. O café nã[...]

  • Seite 30

    30 EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. U SAR EL AP ARA TO SÓLO Y EXCLUSIV AMENTE - En un lugar cerrado. - Para la preparación de café, el suministro de agua caliente, para montar la leche o para calentar las bebidas con vapor . - Para uso doméstico. N O USAR NUNCA EL AP ARA TO Para fi nes difere[...]

  • Seite 31

    31 NORMAS DE SEGURANÇA E M CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U TILIZE EXCLUSIV AMENTE O AP ARELHO - Em lugar fechado - Para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor . - Para uso doméstico. N UNCA UTILIZE O AP ARELHO para fi ns diferentes daqueles acima indicad[...]

  • Seite 32

    32 NORMAS DE SEGURIDAD A VERÍAS - No utilizar el aparato en caso de constatación o de sospecha de avería, por ejemplo, después de que se haya caído la máquina. - Las reparaciones necesarias las debe efectuar el servicio de asistencia técnica autorizado. - No utilizar un aparato que tenga el cable de alimentación defectuoso. Si el cable de a[...]

  • Seite 33

    33 NORMAS DE SEGURANÇA A V ARIAS - Não utilize o aparelho no caso de avaria veri fi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - Consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver dani fi cado, deverá ser s[...]

  • Seite 34

    34 R & D Manager Mr . Andrea Castellani SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUT OMÁTICA SUP 031OR Al cual se re fi ere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de los aparatos electrodomé[...]

  • Seite 35

    35 R & D Manager Mr . Andrea Castellani Gaggio Montano - li, 27/06/2007 SAECO INTERNA TIONAL GROUP S.P .A - Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MÁQUINA DE CAFÉ AUT OMÁTICA SUP 031OR ao qual refere-se esta declaração está conforme com as normas seguintes: • Seguran[...]

  • Seite 36

    Saeco Int e rn at ion a l Gr o up S.p.A . V ia T orr et ta , 2 4 0 I-4004 1 Ga ggio Montano , B ologna T el: + 39 0 5 34 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31 025 www . sa e c o . c om © S ae co I n te r na t i on a l G ro u p S .p. A . T yp e S UP031OR Cod. 15 00 1 484 Rev . 0 0 d el 15-05 - 08 El f a b ri c a n te s e re se r va el d e re c h o de m o d i[...]