Philips 10002574 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips 10002574. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips 10002574 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips 10002574 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips 10002574, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips 10002574 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips 10002574
- название производителя и год производства оборудования Philips 10002574
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips 10002574
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips 10002574 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips 10002574 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips 10002574, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips 10002574, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips 10002574. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ideas with Passion ISTRUZIONI PER L'USO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES P ARA O USO INSTRUCCIONES P ARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE OBS Ł UGI LEGGERE A TTENT AMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA. READ THESE OPERA TING INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE USING THE MACH[...]

  • Страница 2

    • 2 • Fig . A - A bb. A - Af b. A - R ys. A Fig .B - A b b.B Af b. B - R ys. B 3 4 1 2 5 6 7 8 9 11 10 15 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 14 13 17 16 12[...]

  • Страница 3

    • 3 • Fig . 1 - Ab b. 1 - Af b. 1 - Ry s. 1 Fig . 2 - Ab b. 2 - A fb . 2 - Ry s. 2 Fig .3 - A b b.3 - A f b. 3 - Ry s. 3 Fig .4 - A b b.4 - A f b. 4 - Rys . 4 Fi g. 5 - Ab b. 5 - Af b. 5 - Ry s. 5 Fig .6 - A bb .6 - Af b. 6 - Ry s.6 Fig .7 - Ab b.7 - Af b.7 - R ys.7 Fig .8 - A b b.8 - A f b. 8 - Rys .8 Fig .9 - A b b.9 - A f b. 9 - Rys .9 Fig .[...]

  • Страница 4

    • 4 • Fig . 1 3 - A bb. 13 - Af b. 1 3 - R ys. 13 Fig . 1 4 - A bb.1 4 - Af b. 14 - Rys.1 4 Fig . 1 5 - A bb. 15 - Af b. 15 - Rys.1 5 Fig . 16 - Abb . 1 6 - Af b . 1 6 - R ys. 16 Fig . 1 7 - A bb. 17 - Afb . 1 7 - Ry s. 1 7 Fi g. 18 - Ab b. 18 - Af b. 18 - Rys . 1 8 Fig . 19 - Abb . 19 - Afb . 1 9 - R ys. 19 Fig . 20 - A bb . 20 - A fb . 20 - R[...]

  • Страница 5

    • 5 • Fig . 25 - A bb. 2 5 - Af b. 2 5 - Rys . 25 Fi g. 2 6 - A bb. 2 6 - Af b. 2 6 - Ry s. 26 Fig . 27 - Ab b. 2 7 - Af b. 27 - R ys . 27 Fig . 28 - A bb . 28 - Af b . 28 - R ys. 2 8 Fig . 29 - A bb . 29 - Af b . 29 - R ys .2 9 Fi g. 3 0 - Ab b. 30 - A fb .3 0 - R ys. 30 Fig .31 - A bb. 31 - Af b. 31 - Rys .31 Fig .32 - A bb .32 - A f b.32 - R[...]

  • Страница 6

    • 6 • 1 GENERALITÀ La m acc hi na per c af fè è ind ic ata p er la p rep ara zi one di 1 o 2 t az ze di c af f è esp res so e d è dot ata d i un tub o or ient ab ile p er l ’ er og azi on e del va por e e del l’acq ua c ald a. I co man di sul la pa r te f ront al e del l’ap pa r ec ch io so no co ntr ass egna ti c on si mbo li di fa [...]

  • Страница 7

    Italiano • 7 • Alimentazione di corrente Co lle gar e la ma cc hin a per c af f è sol tan to ad un a pre sa di c or rent e ade guat a. L a tens ion e deve c or ri spo nde re a que lla in dic at a sul la t argh et ta d ell ’appar ec chi o. Cavo d’alimentazione Ma i usar e la ma cc hin a per c af f è se il c avo d’alim ent az io - ne è d[...]

  • Страница 8

    • 8 • 4 INST ALLAZIONE Per la propria sicurezza e quella di ter zi at te ner si scrupolosamente alle “Nor me di si cu rez za” riportate nel cap. 3. 4.1 Imballaggio L ’imba llag gio o ri gin ale è st ato pr og ett ato e r eali zz ato p er prot egg ere la m ac chi na dur ante la sp edi zio ne. Si c ons i- gli a di c ons er var lo p er un e[...]

  • Страница 9

    Italiano • 9 • 5 EROGAZIONE DEL CAFFÈ Attenzione! Durante l’erogazione del caffè è vie ta to disinserire il porta fi ltro pressurizzato ruotandolo ma nual men te in sen so ora rio. Pe ri co lo d’ustio ni. • Durante questa operazione, il led (15) "pronto macchina" può accendersi e spegnersi; tale funzionamento deve essere co[...]

  • Страница 10

    • 10 • caffè, lasciare il fi ltro in un contenitore con acqua calda per 30 minuti; successivamente sciacquarlo con acqua corrente ed effettuare una nuova erogazione. 6 SCEL T A DEL TIPO DI CAF FÈ - CON SI GLI In li nea di m ass ima s i pos so no ut i liz za re t ut ti i t ipi d i caf fè esi stent i in c omm erc io. T ut t avia, i l c af fè[...]

  • Страница 11

    Italiano • 11 • 9 PULIZIA La m anute nzi one e la p uliz ia po ss ono e sse re ef fet t uate so lta nto qua ndo l a mac ch ina è f red da e sc o lle gat a dall a rete ele t trica. • Non immergere la mac chi na nel l’ac qua e non inserire i com po nen ti nella la va sto vi glie. • Non utilizzare alcol etilico, solventi e/o agenti chimici [...]

  • Страница 12

    • 12 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPZIONALE) Il c app uc ci nator e è pre se nte so lo su a lcu ni mo del li di mac ch ina; vi c o nsen te di pr epar are d ei gu stos i ca ppu cc i - ni re nden do pi ù prat ic a e vel oc e, ogn i ope ra zio ne. Per l' inst al laz ion e si devo no es egui re qu este s emp lic i operazioni. 1 (Fig.29) - Allentar[...]

  • Страница 13

    Italiano • 13 • Guasto Cause possibili Rimedio La macchina non si ac cen de. Mac c hina n on c oll egat a al la rete elettric a. Col leg are la m ac chi na all a rete e let tr ic a. La p omp a è mo lto r u mo ro sa. M anc a ac qua n el se r ba to i o Rab boc c are c o n acq ua.(pa r .4.4). Il c af fè é t ro ppo f re ddo. Il le d ( 15) "[...]

  • Страница 14

    • 14 • 1 GENERAL INFORMA TION The c of f ee ma chi ne is i deal f or br ewin g 1 or 2 cu ps of esp res so c of f ee an d it is p rovi ded w it h a swi vel ste am and h ot wate r spo ut. T he c ontr ols o n th e fr ont si de of t he mac hin e are l abe lle d wit h easy -t o -r ead sy mb ols . The m ac hine h as be en de sig ned f or ho use hol d[...]

  • Страница 15

    • 15 • English Power Supply Co nne ct th e c of fee m ach ine o nly to a s uit abl e soc ket. The vo lt age m ust c or res po nd to t he valu e show n on t he machine’ s label. Power Cord Do n ot use t he c of fe e mac hine i f the p ower c or d is defe ct ive. If da mag ed, th e powe r co rd mu st be re pla ce d by th e manu fac tur er or i [...]

  • Страница 16

    • 16 • • Do not place the machine on hot surfaces or near open fl ames. The c of fee ma chi ne is n ow re ady to b e co nne cte d to th e power s uppl y . Note: It is recommended to wash the components before using them for the fi rst time and/or after they have not been used for a certain period of time. 4.3 Machine Connection Electric pow[...]

  • Страница 17

    • 17 • English • (Fig.14) - T urn the selection knob (17) to the " " position. • When the desired quantity of coffee has been obtained, turn the selection knob (17) to the " " position in order to stop coffee brewing. W ait a few second after brewing has stopped, then remove the cups of coffee (Fig. 15) . • (Fig.16) - [...]

  • Страница 18

    • 18 • 8 STEAM / CAPPUCCINO Danger of scalding! When brewing starts, spurts of hot water may come out. The spout can reach high temperatures: do not touch it with bare hands. • (Fig.3) - Press the ON/OFF button (2). • W ait until the "machine ready" (15) light turns on. • (Fig.19) - Switch the selection knob (17) to the " &[...]

  • Страница 19

    • 19 • English • (Fig.1) - Remove and empty the water tank. • (Fig.2) - Mix the descaling solution with water as speci fi ed on the descaling solution box and fi ll the water tank. Fit the tank into the machine. • (Fig.3) - T urn on the machine by pressing the ON/OFF button (2). • (Fig.4) - Place a container under the steam spout. •[...]

  • Страница 20

    • 20 • Fault Possible cause Solution The m ac hine d oe s not tu rn o n. Mac hin e not c onn ec ted to t he p ower supply . Co nnec t th e mac hine t o the p ower su ppl y . The p ump i s ver y n oisy. No wa ter in t he t ank . Re fi ll with w ater. ( sec ti on 4.4). The c of fee is t oo c ol d. The “ mac hin e rea dy ” lig ht ( 15) was of[...]

  • Страница 21

    • 21 • Deutsch 1 ALLGEMEINES Di e Kaf f eem asc hine e ign et sic h fü r die Zu ber eit ung von 1 ode r 2 T asse n Esp res so un d ist m it ein em dr ehba - ren Ro hr fü r die Da mpf- u nd die H eißwas ser ausg abe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der V orderseite des G er äts si nd mi t einfa ch ver st ändl ich en Sy mb ole n gekennze[...]

  • Страница 22

    • 22 • Stromversorgung Di e Kaf f eem asc hin e dar f a uss chl ießl ic h an ein e gee ig - nete S tec kdos e ang esc hl oss en wer den . Die S pan nung mus s mit d er jen ige n übe rei nsti mme n, die a uf dem T ypen sch ild d es G erät s ang eg ebe n ist . Netzkabel Di e Kaf fee masc hi ne da r f kei nes fal ls mi t defe k tem Net zk abe l[...]

  • Страница 23

    • 23 • Deutsch 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehalten werden. 4.1 V erpackung Di e Or ig inal -Verp ack ung w urd e für d en Sc hut z d er Ma - sc hin e währ end d es Vers an ds ent w ic kelt u nd he rge ste llt . Es wi rd em pfoh len, di ese Ver pac[...]

  • Страница 24

    • 24 • 5 KAFFEEAUSGABE Achtung! Die Herausnahme des Druckfilter- halters durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. V erbrennungsgefahr . • Während dieses Vorgangs kann sich die LED (15) "Ma- schine bereit" ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu [...]

  • Страница 25

    • 25 • Deutsch Ausgabe des Kaffees zu stoppen. Die T asse mit dem Kaffee entnehmen. • (Abb.16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und das verbrauchten Kaffeepad entfernen. Wichtiger Hinweis: Der Filter "Crema Perfetta" muss stets sauber gehalten werden, um ein optimales Ergebnis [...]

  • Страница 26

    • 26 • Leuchten beide LED auf, ist die T emperatur der Maschine zu hoch für die Ausgabe von Kaffee. • Die V orgehensweise für die Ladung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Maschine betriebsbereit zu machen. Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn die LED (15) "Maschine bereit" dauerhaft au [...]

  • Страница 27

    • 27 • Deutsch wahlknopf (17) in die Position " " stellen, um 2/3 der W assermenge auszugeben. Um die Ausgabe zu stoppen, wird der Anwahlknopf (17) in die Position " " gestellt, und der Drehknopf (4) geschlossen. • Die Maschine aufheizen lassen und den restlichen Inhalt des W assertanks wie zuvor beschrieben ausgeben. Die [...]

  • Страница 28

    • 28 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Di e Mas chi ne sc hal tet sic h nicht ein. Di e Mas chi ne ist n ich t an das S tro mnet z angeschlossen. Sc hli eßen S ie di e Ma sch ine a n das Str omn et z an. Di e Pump e ist s ehr la ut. Wasse r im T ank fe hlt . Fülle n Si e Wasse r nac h (Ab sch n. 4.4). De r Kaf f ee ist z u kalt . Di e LED[...]

  • Страница 29

    • 29 • Français 1 GÉNÉRALITÉS Cet te m ach ine à c afé e st app ro pr iée p our l a prép arat io n d’une o u de de ux ta sse s de c afé exp res so. Ell e est équ ipé e d’une bu se or ie nta ble p our l a dist ri but ion d e la vape ur et de l ’ eau c hau de. Le s co mma ndes s ur la f aç ade de l ’ ap pare il so nt mar qué [...]

  • Страница 30

    • 30 • Alimentation secteur La m ach ine à c afé n e peut êt re br anc hé e que su r une pr ise d e co ura nt app rop ri ée. L a tens ion d oit c o rr esp on - dre à c el le in diqu ée su r la pl aque tt e de l’appa rei l. Câble d’alimentation Ne j amai s uti lis er la ma chi ne à c afé s i le c âbl e d’ali - ment ati on e st d[...]

  • Страница 31

    • 31 • Français 4 MISE EN PLACE Pour votre sécurité et celle des tiers, s’en tenir scru- puleusement aux « Consignes de sécurité » indiquées au chapitre 3. 4.1 Emballage L ’ em ball age o ri gina l a été co nçu et r éal isé p our pr otég er la ma chi ne lo rs de s on exp édi ti on. Il e st c ons eill é de le gar der p our d [...]

  • Страница 32

    • 32 • 5 DISTRIBUTION DU CAFÉ Attention ! Pendant la distribution du café, il est interdit d’ôter le porte- fi ltre pressurisé, en le tournant manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre. Danger de brûlures. • Pendant cette opération, la DEL (15) « machine prête » peut s’allumer et s’éteindre. Ce fonctionnement [...]

  • Страница 33

    • 33 • Français tion. Au cas où on s’apercevrait d’un fonctionnement irrégulier lors de la distribution du café, placer le fi ltre dans un récipient plein d’eau pour 30 min à peu près, et le rincer à l’eau courante. Ensuite effectuer une nouvelle distribution. 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ - CONSEILS Gé nér ale ment , tous l es t [...]

  • Страница 34

    • 34 • 9 NETTOY AGE L ’ ent reti en et le n ett oyage n e peuve nt être ef fec tués que s i la mac hin e est f ro ide et d ébr anc hée du r és eau électrique. • Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle. • Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs[...]

  • Страница 35

    • 35 • Français 1 1 CAPPUCCINA TORE (EN OPTION) Le Ca ppuc c inat ore e st dis pon ibl e seu lem ent po ur qu el - que s mod èle s ; il p er met de p répa rer d es c app uc cin os savou reux d e man ièr e aisé e et rap ide. Pour l ’inst allat io n, il fai t suiv re c es sim ple s opé rat ions . 1 (Fig.29) - Desserrer la bague positionn?[...]

  • Страница 36

    • 36 • Panne Causes possibles Remède La m ach ine ne s e met p as en marche La m ach ine n’est pa s br anc hée s ur le réseau électrique. Br anc her l a mac hine s ur le r ése au électrique. La p omp e est t rè s br uyante Ma nque d ’eau dans l e rés er vo ir Rem plir d ’eau ( se c .4.4). Le c afé es t tro p fr oid. La D EL ( 15)[...]

  • Страница 37

    • 37 • Español 1 INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL La m áqui na de c afé p rep ara 1 o 2 t az as d e caf é expr és y disp on e de un tu bo or i enta ble p ara e l sumi nist ro d el vapo r y del a gua c al iente. L os ma ndo s situ ado s en la pa r te de lante ra de l apar ato ll evan ic on os de f áci l interpretación. La m áqui na ha s[...]

  • Страница 38

    • 38 • Alimentación de corriente eléctrica Co nec ta r la má quin a de c afé só lo a u na tom a de c o - rr ie nte ad ecu ada. L a ten sió n deb e co rr esp ond er al va lor ind ic ado e n la pl ac a del ap arat o. Cable de alimentación Nun ca u sar l a máqu ina d e caf é si el c ab le de a lim en - ta ció n es d efec tuo so. S i el c[...]

  • Страница 39

    • 39 • Español 4 INST ALACIÓN Para su seguridad y la seguridad de terceras personas observar atentamente las “Normas de seguridad” des- critas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El emb alaj e or igi nal h a sid o dise ñad o y rea liz ado pa ra prot ege r la máq uina du rante e l tra nsp or te. S e aco nsej a gua rdar l o par a tra nsp or te s f[...]

  • Страница 40

    • 40 • 5 SUMINISTRO DE CAFÉ ¡Atención! Nunca quitar el porta fi ltro presurizado girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo de quemaduras. • Durante esta operación, el piloto luminoso (15) “Máquina lista” se puede encender y apagar; dicho funcionamiento debe ser considerado n[...]

  • Страница 41

    • 41 • Español de café, poner el fi ltro en un recipiente con agua caliente durante 30 minutos; a continuación enjuagarlo con agua corriente y volver a suministrar otro café. 6 SELECCIÓN DEL TIPO DE CAFÉ - CONSE- JOS En gen era l es po sib le ut ili zar c ual qui er ti po de c af é que s e enc uent ra e n venta . Sin e mbar go, e l ca f[...]

  • Страница 42

    • 42 • El mismo sistema puede ser utilizado para el calentamiento de otras bebidas. • T ras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húme- do. 9 LIMPIEZA El mante nim iento y l a limp iez a pue den s er re aliz ado s só lo cu and o la má quin a est á fría y d esc o nec ta da de la red e lé ctr i ca. • No sumergir la máquina en e[...]

  • Страница 43

    • 43 • Español 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) El ca ppu cc inat ore e stá d isp onib le s ólo e n alg unos m o - del os de m áqu ina; pe rm ite pr epa rar ó ptim os c ap uch ino s hac ien do más p rác ti ca y r ápi da c ada op era ci ón. Inst al ar el c ap puc ci nato re es m uy fác il: 1 (Fig.29) - Aflojar la abrazadera ubicada en la[...]

  • Страница 44

    • 44 • A vería Posibles causas Solución La máquina no se enciende Máqu ina n o co nec ta da a la r ed eléctrica. C one ct ar la m áqui na a la r ed el éc tr ic a. La b omb a es mu y ru ido sa. Fal ta a gua en e l dep ósi to Lle nar c on a gua (apar t ad o 4.4). El ca fé sa le fr ío. El pil oto lu mino so (1 5) “ Máq uina list a” [...]

  • Страница 45

    • 45 • Portugal 1 GENERALIDADES A máq uina d e ca fé é ind ic ada p ara a p repa raç ão d e 1 ou 2 ch ávenas d e ca fé expr es so e é eq uip ada c om um t ubo or ient ável p ara a d istr ib uiç ão d e vapo r e água q uent e. Os c om and os na pa r te f ront al d o apa relh o sã o marc ad os co m símb olo s de f áci l inte rp ret [...]

  • Страница 46

    • 46 • Alimentação de corrente Lig ue a má quin a de c afé só n uma to mad a de c or rent e adequada. A tensão deve corresponder àquela indicada na plaqueta do aparelho. Cabo de alimentação Nun ca u til ize a má quin a de c afé se o c ab o de al ime nta - çã o est iver d ani fi c ado. S e o ca bo de a lime nta çã o est iver dani[...]

  • Страница 47

    • 47 • Portugal 4 INST ALAÇÃO Para a sua segurança e a de terceiros, siga escrupulosa- mente as “Normas de segurança” indicadas no cap. 3. 4.1 Embalagem A emb ala gem o ri gina l foi p ro jec ta da e re aliz ada p ara prot ege r a máqu ina dur ante a exp edi çã o. Ac onse lha - se a co nse r vá -l a par a um event ual f utur o tr an[...]

  • Страница 48

    • 48 • 5 DISTRIBUIÇÃO DO CAFÉ Atenção! Durante a distribuição do café é proibido desligar o porta-filtro pressurizado rodando-o manualmente no sentido horário. Perigo de queimaduras. • Durante esta operação o indicador LED (15) de "má- quina pronta" poderá acender-se e apagar-se; este funcionamento deve ser considerado[...]

  • Страница 49

    • 49 • Portugal perfeito. Lave diariamente após utilização. No caso de observar um mau funcionamento na distribuição de café, deixe o fi ltro num recipiente com água quente durante 30 minutos, de seguida lave-os com água fria e efectue uma nova distribuição. 6 ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉ - SUGES- TÕES Em linhas gerais é poss ív el ut[...]

  • Страница 50

    • 50 • 9 LIMPEZA A man uten çã o e a limp ez a pod em se r rea liz adas s ó quan do a m áquin a est iver f r ia e de sli gada d a red e eléctrica. • Não mergulhe a máquina na água e não introduza os componentes na máquina de lavar louça. • Não utilize álcool etílico, solventes e/ou agentes químicos agressivos. • Aconselha-s[...]

  • Страница 51

    • 51 • Portugal 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCIONAL) O ca ppu cc inat ore e st á pre sent e apen as em a lgun s mo del os de m áqui na; per mi te pr epar ar c app uc ci nos g os - tos os to rna ndo m ais pr áti ca e r ápi da qua lqu er op eraç ão. Para a i nst alaç ão s erá p rec is o rea liz ar est as si mpl es operações. 1 (Fig.29) - Des[...]

  • Страница 52

    • 52 • A varia Causas possíveis Solução A máq uina n ão se li ga. Má quin a não li gad a à red e elé ct ri ca . Li gue a m áqui na à re de el éc tr ic a. A bom ba é mu ito r uid osa . Falt a a água n o res er vató ri o Re abast eç a co m água ( par.4.4) . O ca fé sa i muit o fr io O ind ic ado r LED ( 15) de “m áqui na pro [...]

  • Страница 53

    • 53 • Nederlands 1 ALGEMEEN De k of fi em ach ine is g esc hik t voo r het zet ten van 1 o f 2 kopjes espresso en is v oor zien van een zwenkbaar stoom- en heetwaterpijpje. De s ymbolen op de bedieningsknop - pen a an de vo or kant van h et appa raat z ijn ge mak kelij k te begrijpen. De m ach ine i s ont wo rp en voo r hui sho ude lij k geb [...]

  • Страница 54

    • 54 • tact. De spanning moet o vereenstemmen met de spanning die o p het pl aatj e van het a ppa raat st aat ve rm eld. V oedingskabel Gebruik de kof fi e mac hin e noo it als d e voe ding skab el defect is. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservic e vervan- gen worden. Laat de voedingskabel[...]

  • Страница 55

    • 55 • Nederlands buurt van open vuur . De k of fi emac hi ne mag n u op het e lek t ri ci teit sne t word en aangesloten. De kof fi emachine mag nu op het elektriciteitsnet worden aangesloten. 4.3 Aansluiting van de machine Elektrische stroom kan gevaarlijk zijn! Houd u daarom altijd strikt aan de veiligheidsvoor- schriften. Gebruik nooit de[...]

  • Страница 56

    • 56 • of ze correct onder de gaten zijn geplaatst waar de kof fi e uitstroomt. • (Afb.14) - Draai de selectieknop (17) in de stand " ". • Wanneer de gewenste hoeveelheid kof fi e is bereikt, draai de selectieknop (17) in de stand " " om de kof fi eafgifte te stop- pen. W acht na het beëindigen van de afgifte enkele [...]

  • Страница 57

    • 57 • Nederlands • (Afb.5) - Draai de knop (4) dicht. • Neem de bak met warm water weg. 8 STOOM / CAPPUCCINO Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van de afgifte kan wat heet water vrijkomen. Het uitloop- pijpje kan hoge temperaturen bereiken: voorkom directe aanraking met uw handen. • (Afb.3) - Druk op de schakelaar ON/OFF (2). • W a[...]

  • Страница 58

    • 58 • Let op! Gebruik in geen geval azijn als ontkal- kingsproduct. • (Afb.1) - V erwijder en leeg het waterreservoir . • (Afb.2) - Meng het ontkalkingsmiddel met water , zoals op de verpakking van het ontkalkingsproduct staat vermeld, en vul er het waterreservoir mee; plaats het reservoir in de machine. • (Afb.3) - Schakel de machine in[...]

  • Страница 59

    • 59 • Nederlands negatiev e gev olgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van ve rke erd e af valb ehan del ing. Voor m eer d eta ils in ver ban d met h et rec ycl ere n van dit p rod uct , nee mt u het be st c ont act o p met d e gem eente lij ke inst anti es, h et bedrijf of de dienst belast met de ver wijdering van huis- hou daf va l o[...]

  • Страница 60

    • 60 • 1 INFORMACJE OGÓLNE Ekspr es do ka wy j est p rze znac zony do p r zyg otow y wan ia 1 lub 2 fi li ż ane k kaw y es pre sso, i j est o n w ypo sa ż ony w nastawn ą rurk ę do pr z yg otow y wa nia pa r y i go r ą c ej wo dy. Ster owan ia umi eszc zon e na pr ze dnie j cz ęś ci urz ą dzenia s ą oznac zon e symb ol ami o pr ost e[...]

  • Страница 61

    • 61 • Polski u ż y tkowa nia ur z ą dzenia. Zasilanie elektryczne Pod łą czy ć ur z ą dz enie j edy nie do o dpo wie dnie go gn iazd - ka elektr ycznego. Napi ę cie m usi o dpow iad a ć napi ę ciu po dane mu na t abli czc e umi es zczo nej na u rz ą dzeniu. Kabel zasilania Ni e u ż yw a ć nigd y eksp res u do kaw y, je ś li k abe [...]

  • Страница 62

    • 62 • 4 INST ALACJA Dla w ł asnego bezpiecze ń stwa oraz bezpiecze ń stwa innych osób zastosowa ć si ę skrupulatnie do „Norm bezpiecze ń stwa” opisanych w rozdz. 3. 4.1 Opakowanie Or yginalne opakowanie zosta ł o za pro jek to wane i w ypr od ukowan e w ce lu oc hro ny ur z ą dzeni a po dc zas tr ansp or t u. Za lec a si ę je go [...]

  • Страница 63

    • 63 • Polski 5 P ARZENIE KA WY Uwaga! Podczas parzenia kawy jest wzbronione wyjmowanie uchwytu fi ltra pod ci ś nieniem obra- caj ą c go r ę cznie w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Niebezpiecze ń stwo poparze ń • Podczas tej operacji, lampka kontrolna (15) „maszyna gotowa” mo ż e zapala ć si ę i gasn ąć [...]

  • Страница 64

    • 64 • funkcjonowania przy parzeniu kawy , nale ż y pozostawi ć fi ltr w pojemniku z ciep łą wod ą na 30 minut; nast ę pnie wyp ł uka ć go wod ą bie żą c ą i wykona ć nowe parzenie. 6 WYBÓR TYPU KA WY - PORADY W zas adz ie mo ż liwe jest stosowanie ka ż deg o t ypu k aw y dost ę pnej w s pr ze da ż y . Pomi mo ws zy stko, kaw[...]

  • Страница 65

    • 65 • Polski 9 CZYSZCZENIE Kons er wac ja i c zy szc zenie m og ą by ć wyk o n ywa ne wy łą c zni e, kie dy ur z ą dze nie j est o ch ł odzone i od łą czon e od si ec i ele kt r yc zne j. • Nie zanurza ć urz ą dzenia w wodzie i nie wk ł ada ć jego cz ęś ci do zmywarki do naczy ń . • Nie stosowa ć alkoholu etylowego, rozpusz[...]

  • Страница 66

    • 66 • 1 1 CAPPUCCINA TORE (OPCJA) Cappuccinatore w yst ę puje wy łą cz nie w n iek tó r ych modelach urz ą dzen ia; poz wa la na p r zyg otow y w anie smacznych cappuccino usprawniaj ą c i pr z ysp ies za j ą c wszystkie czynno ś ci. W ce lu z ains tal owan ia w yko na ć ni ż e j opi san e cz yn no ś ci. 1 (Rys.29) - Poluzowa ć nak[...]

  • Страница 67

    • 67 • Polski Usterka Mo ż liwe przyczyny Mo ż liwe rozwi ą zanie Urz ą dzen ie ni e w łą cza s i ę . Ur z ą dze nie ni e je st po d łą c zone d o sie ci e lek tr yczn ej. Pod łą czy ć urz ą dzenie do sieci elektr ycznej. Pomp a jest b ardz o ha ł a ś liwa. Brak uje wo dy w p ojem nik u. Uzupe ł ni ć wod ę . (par .4 .4) . Kaw[...]

  • Страница 68

    DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A' CE EC 2006/95, EC 2004/108, EC 1992/31, EC 1993/68 Noi : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il pro- dotto : MACCHINA PER CAFFE' SINGOLA TIPO : SIN 026X al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti nor[...]

  • Страница 69

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE 2006/95/EG, 2004/108/EG, 1992/31/EG, 1993/68/EG Wir: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) erklären unter eigener V erantwortung, dass das Pro- dukt: EINZELKAFFEEMASCHINE TYP : SIN 026X auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht: • Sicherheit elektrischer Gerä[...]

  • Страница 70

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 2006/95 CE, 2004/108 CE, 1992/31 CE, 1993/68 CE Nosotros, la empresa : Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) declaramos bajo nuestra responsabilidad que el pro- ducto : MÁQUINA DE CAFÉ TIPO : SIN 026X al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas : • Segu[...]

  • Страница 71

    DEKLARACJA ZGODNO Ś CI WE 2006/95 WE, 2004/108 WE, 1992/31 WE, 1993/68 WE My: Saeco International Group Via T orretta , 240 40041 GAGGIO MONT ANO (BO) niniejszym deklarujemy , ponosz ą c za to pe ł n ą odpowie- dzialno ść , ż e produkt: EKSPRES DO KA WY POJEDYNCZY TYP : SIN 026X do którego odnosi si ę ta deklaracja jest zgodny z wyma- gani[...]

  • Страница 72

    Cod. 15001 190 - Rev .01 15-12-08 Saeco International Group S.p.A. Via T orretta, 240 - 40041 Gaggio Montano Bologna - Italy - T el. +39 0534.771.1 1 1 - Fax. +39 0534.31025 http://www .saeco.com T ype Sin026X[...]