Peg-Perego Centro Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Peg-Perego Centro an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Peg-Perego Centro, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Peg-Perego Centro die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Peg-Perego Centro. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Peg-Perego Centro sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Peg-Perego Centro
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Peg-Perego Centro
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Peg-Perego Centro
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Peg-Perego Centro zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Peg-Perego Centro und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Peg-Perego finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Peg-Perego Centro zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Peg-Perego Centro, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Peg-Perego Centro widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FI000603I56 Centro Istruzioni d  uso IT Instructions for use EN Notice d  emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Használati útmutató HU Navodila za uporab SL    RU Kullanim klavuzu TR  ?[...]

  • Seite 2

    A B CLICK 2 1 3 4 5 6[...]

  • Seite 3

    A B 8 9 10 11 12 A B 7[...]

  • Seite 4

    16 15 17 18 13 14[...]

  • Seite 5

    21 19 20 22 23 24[...]

  • Seite 6

    A B 25 26 27 30 29 28[...]

  • Seite 7

    1 2 3 4 31 32 33 34 35 36[...]

  • Seite 8

    A B A C B 42 37 38 39 41 42 40 B A 42 37[...]

  • Seite 9

    click 42 46 44 45 43 48 47[...]

  • Seite 10

    A B 50 49 51 53 Centro + Primo Viaggio 54 Centro + Navetta 52[...]

  • Seite 11

    56 Centro + Porte-Enfant Soft 55 Accessory[...]

  • Seite 12

    Centro 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 16 17 18 19 20 21 22 7 8 26 27 23 24 25 15[...]

  • Seite 13

    1 ASPI0069NGR• 2 SPST5650• 3 SPST5839DGR SPST5839SGR 4 SPST5649NS 5 SPST5835DGR SPST5835SGR 6 SPST5836DGR SPST5836SGR 7 SPST5833N 8 ASPI0071L31 9 SPST5793N 10 ARPI0364L31NGR 11 SPST5785N 12 SAPI5783GRN 13 ARPI0365NGR 14 ERSHCE• 15 ASPI0070N• 16 SPST5822N 17 SPST5782DGRPEG• SPST5782SGRPEG• 18 BCOCEN• 19 BSACEN• 20 SPST5828GR 21 SPST5[...]

  • Seite 14

    maniglione (freccia in figura). A posizionamento avvenuto il foro A deve essere in corrispondenza dell'inizio della cava B. 10• Avvitare il maniglione ai tubi posizionando esternamente il tappino e internamente la vite. Avvitare con l'aiuto di un cacciavite, da entrambi i lati, ma senza sforzare. 11• Prima di montare il frontalino pre[...]

  • Seite 15

    FRENO 27• Per frenare il passeggino abbassare col piede la leva freno posizionata sul gruppo ruote posteriori. Per sboccare il freno, agire in senso opposto. Da fermi azionare sempre i freni del passeggino. CINTURA DI SICUREZZA 28• A: Assicurarsi che la bretella sia correttamente inserita spingendo come in figura. B: Agganciare la cintura agend[...]

  • Seite 16

    - togliere la capottina del passeggino; - abbassare lo schienale del passeggino nella penultima posizione; - alzare gli attacchi Ganciomatic del passeggino; - posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo verso il basso fino al click. - Si raccomanda di non rimuovere il frontalino dal passeggino, quando si aggancia il seggiolino auto. ?[...]

  • Seite 17

    • IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow these instructions could put the child ʼ s safety at risk. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice. Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified company. The f[...]

  • Seite 18

    • Wash the rain canopy with a sponge and soapy water. Use only mild soap, not strong detergents. BRAKE 27• To set the brake on the stroller, lower the brake pedal on the rear wheel unit. To release the brake, pull the pedal upwards. Always set the brake when the stroller is not moving. SAFETY BELT 28• A: Make sure that the brace is properly i[...]

  • Seite 19

    - place the car seat, turned towards the adult, on the stroller and push downward until it clicks into place. - Do not remove the front bar from the stroller when attaching the car seat. • See the user  s manual for instructions on how to detach the car seat from the stroller. CENTRO + NAVETTA 54• To fasten the Navetta bassinet unit to the s[...]

  • Seite 20

    latéraux, comme indiqué sur la figure, et, simultanément, insérer le guidon et le pousser vers le bas. Pour une fixation correcte, s  assurer que les boutons sont passés par les deux trous jusqu  à l  intérieur du guidon (voir flèches sur la figure). Une fois le guidon positionné convenablement, le trou A doit se trouver en corres[...]

  • Seite 21

    une protection totale même lorsque le siège auto Primo Viaggio est installé. • Ne pas utiliser la bâche dans une pièce fermée. Contrôler régulièrement que l  enfant n  a pas trop chaud. • Ne pas disposer la bâche en PVC près d  une source de chaleur et prendre garde de ne pas la brûler avec une cigarette. • S  assurer [...]

  • Seite 22

    • Navetta: nacelle confortable qui se transforme en landau lorsqu  elle est accrochée aux fixations Ganciomatic de la poussette. Munie d  une capote réglable et d  une poignée de transport, elle est également dotée d  un système de régulation de la circulation de l  air à l  intérieur de la nacelle et d  un dossier i[...]

  • Seite 23

    DIRECTES OU D  OBJETS DANGEREUX SE TROUVANT À LA PORTÉE DE L  ENFANT. • L  UTILISATION D  ACCESSOIRES N  AYANT PAS ÉTÉ APPROUVÉS PAR LE FABRICANT PEUT ÊTRE DANGEREUSE. • NE PAS UTILISER CE PRODUIT LORS D  UN JOGGING OU AVEC DES PATINS À ROULETTES. • WICHTIG: diese gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und für spä[...]

  • Seite 24

    Stangen, wie in der Abbildung gezeigt, anbringen. 9• Zur Befestigung des Griffes die seitlichen Tasten, wie in der Abbildung gezeigt, gleichzeitig betätigen, den Griff einschieben und nach unten drücken. Sicherstellen, dass die Tasten durch beide Öffnungen bis in das Innere des Griffes eingerastet sind (Pfeil in der Abbildung). Nach erfolgter [...]

  • Seite 25

    ABLAGE AUF SCHUTZBÜGEL 35• Die praktische Ablage zum Öffnen und Schließen erleichtert das Ein- und Aussteigen des Kindes, wenn es größer ist. Zum Öffnen die Taste des Schutzbügels drücken, die sich unter diesem befindet, und gleichzeitig den Schutzbügel nach oben drehen. • Zum Entfernen des Schutzbügels beide Tasten des Schutzbügels [...]

  • Seite 26

    BECKENGURT VERWENDEN. • DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. • BEIM ABSTELLEN DES KINDERWAGENS STETS DIE BREMSEN BETÄTIGEN. • VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER VERBUNDEN SIND. • VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS AUTOKINDERSITZ BZW. DER SEPARAT ERHÄLTLICHE SPORTWAGENSITZ RICHTIG BEFESTIGT SIND. • NIC[...]

  • Seite 27

    • IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio- nes y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría arriesgar la seguridad del niño. • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones técnicas o comerciales. Peg Perego S.p.A. cuenta con la certificación ISO 9001. D[...]

  • Seite 28

    de fuentes de calor y tener cuidado con los cigarrillos. • Asegurarse de que el plástico de lluvia no interfiera con ningún mecanismo en movimiento del cochecito o de la silla de paseo. • Quitar siempre el plástico de lluvia antes de cerrar el cochecito o la silla de paseo. • Lavar con una esponja y agua jabonosa, sin utilizar detergentes.[...]

  • Seite 29

    convierte en una camita. ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO 51• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, levantar el saco en los ángulos del asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic. 52• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de paseo, tirar hacia fuera la palanquita y al mismo tiempo girar hac[...]

  • Seite 30

    • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso tais instruções não sejam respeitadas. • A Peg Perego poderá efectuar em qualquer momento modificações aos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercia[...]

  • Seite 31

    interfira em nenhum mecanismo em movimento do carrinho ou da cadeirinha de passeio. • Retire sempre o protector de chuva antes de fechar seu carrinho ou cadeira de passeio. • Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizar detergentes. TRAVÃO 27• Para travar a cadeira de passeio abaixe com o pé, a alavanca travão situada no g[...]

  • Seite 32

    ENCAIXES GANCIOMATIC DA CADEIRA DE PASSEIO 51• Para levantar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, levante a vestidura nos cantos do assento e gire os dois encaixes para cima até fazer clique. 52• Para baixar os encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio, puxe a alavanca para fora e simultaneamente, gire os encaixes para baixo assim c[...]

  • Seite 33

    • BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor later. U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies niet naleeft. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigingen aanbrengen op de modellen die in deze publicatie beschreven worden, om reden van technische of commerciële aard. Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001- c[...]

  • Seite 34

    gestoken worden en de schroef aan de andere zijde. Vastschroeven met een schroevendraaier terwijl de bout op zijn plaats gehouden wordt. De voetenplank omlaag plaatsen en vasthaken. 8• Om de handgreep te monteren moet deze in positie gebracht worden ter hoogte van de twee buizen, zoals de afbeelding toont. 9• Om de handgreep te bevestigen, moet[...]

  • Seite 35

    gehoord wordt. ZWENKENDE VOORWIELEN 33• Om zwenkwielen van de voorwielen te maken, moet de hendel omlaag geplaatst worden zoals de afbeelding toont. Om er vaste wielen van te maken moet de hendel omhoog geplaatst worden. VOETENSTEUN OM OBSTAKELS TE NEMEN 34• De voetensteun aan de achterzijde helpt de moeder bij het overbruggen van kleine niveau[...]

  • Seite 36

    wandelwagen niet te verwijderen wanneer het autozitje bevestigd wordt. • Om het autozitje los te maken van de wandelwagen, raadpleegt u de handleiding met instructies ervan. CENTRO + NAVETTA 54• Om de reiswieg Navetta op de wandelwagen te bevestigen, gaat u als volgt te werk: - rem de wandelwagen; - verwijder de kap van de wandelwagen; - plaats[...]

  • Seite 37

    • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és ő rizzék meg a jöv ő beni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat. • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett modelleknél m  szaki vagy kereskedelmi jelleg  okokból kifolyólag bá[...]

  • Seite 38

    • Ne használják az es  véd  t zárt helyiségekben és mindig ellen  rizzék, hogy a gyermek ne melegedjen ki. • Ne helyezzék a PVC-b  l készült es  véd  t h  források közelébe és dohányzás esetén vigyázzanak. • Gy  z  djenek meg arról, hogy az es  véd  nem ütközik a kocsiváz vagy a sportko[...]

  • Seite 39

    • Navetta: a kényelmes mélykocsi a sportkocsi Ganciomatic kapcsaihoz er  sítve babakocsivá alakul. Lehajtható kocsitet  vel és szállító fogantyúval rendelkezik, a mélykocsi belsejében a légkeringés-szabályozó rendszer és a háttámla d  lésszöge kívülr  l beállítható. Otthon úgy ringatható, mint egy bölcs ?[...]

  • Seite 40

    LÉPCS  FOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK H  FORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK KEZEÜGYÉBE ES  , VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN. • A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET. • EZ A TERMÉK JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS KÖZBEN NEM HASZNÁLHATÓ. • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in ji[...]

  • Seite 41

    vstavite pokrov  ek in z notranje vijak. Z obeh strani privijte z izvija  em, a ne na silo. 11• Preden namestite sprednjo zaporo, tako kot na risbi pritisnite bo  ne gumbe naslonov za roke, dokler ne se ne prikažeta zaponki. 12• Da bi pripeli sprednjo zaporo, držite spodnja gumba in jo vstavite v vodili. 13• Izvlecite oblikovano na[...]

  • Seite 42

    ZAPIRANJE  e je na vozi  ku strehica, morate sprostiti napenjala, preden želite vozi  ek zapreti. 42• Da bi športni vozi  ek zložili, najprej spustite vzvod 1, nato pa še vzvod 2, kot prikazuje risba. 43• Ro  aj povlecite navzgor in ga nato potisnite navzdol, dokler ne klikne. 44• Prepri  ajte se, da so varnostni vzvodi [...]

  • Seite 43

    • IZOGIBAJTE SE TEMU, DA BI V MEHANIZEM VTAKNILI PRSTE. • PAZITE NA OTROKA, KO NASTAVLJATE MEHANIZME (RO  AJ, HRBTNI NASLON). • VSAK TOVOR, KI GA OBESITE NA RO  AJ ALI RO  AJE, LAHKO NAREDI IZDELEK NESTABILEN; UPOŠTEVAJTE NAVODILA PROIZVAJALCA PRI MAKSIMALNIH DOVOLJENIH OBREMENITVAH. • SPREDNJA ZAPORA NI NAMENJENA ZADRŽEVANJU TE?[...]

  • Seite 44

      .     . 8•           ,   [...]

  • Seite 45

       ,    ,    ,        . •   ?[...]

  • Seite 46

           . ЛИНИЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ 55•    :   ?[...]

  • Seite 47

    • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocu ğ un güvenli ğ i tehlikeye girebilir. • Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda üründe de  i  iklik yapmak ve islah etmek haklarini sakli tutar. Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikal [...]

  • Seite 48

    EMN  YET KEMER  28• A: res ı mdek ı g ı b ı bastirarak ucun tam olarak takildi  indan em ı n olun. B: kemer ı res ı mde göster ı ld ı  ı g ı b ı bastirin. ı 29• Kemer ı açmak ı ç ı n kenarlardak ı dü  melere basin ve kollardak ı askilari çek ı n. 30• Günümüzün yeni emniyet kemerlerinin tak ı l ı p [...]

  • Seite 49

    CENTRO + NAVETTA 54• Navetta pusete ba  lamak için yap ı lmas ı gerekenler: - puseti durdurun; - pusetin ba  l ı  ı n ı ç ı kar ı n; - pusetin s ı rt k ı sm ı n ı tamamiyle indirin; - pusetin Ganciomatic kancalar ı n ı kald ı r ı n; - pusetin al ı nl ı  ı n ı ç ı kar ı n ve t ı palar ı sokun; - pusetin ayak d[...]

  • Seite 50

    • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ : διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση . Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο εάν δεν ακολουθήσετε τισ οδηγίεσ αυτέσ . • ?[...]

  • Seite 51

     22•                    [...]

  • Seite 52

    41•                 .     ?[...]

  • Seite 53

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ        .         [...]

  • Seite 54

    [...]

  • Seite 55

    PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ  PEG – PEREGO        [...]

  • Seite 56

    PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671?[...]