Palson Bahamas Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Palson Bahamas an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Palson Bahamas, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Palson Bahamas die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Palson Bahamas. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Palson Bahamas sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Palson Bahamas
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Palson Bahamas
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Palson Bahamas
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Palson Bahamas zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Palson Bahamas und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Palson finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Palson Bahamas zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Palson Bahamas, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Palson Bahamas widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Batidora Blender Blender Batedeira Standmixer Frullatore Blender Mplénter  T urmixgép Blender  Bahamas COD. 30527 GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS k[...]

  • Seite 2

    3 2 5 2 3 4 1 6 7 1 T apón medidor 2 T apa 3 Jarra milimetrada 4 Base motor 5 Selector de velocidad 6 Accesorio molinillo con tapa 7 Gomas antideslizantes 1 Measuring cap 2 Lid 3 Jug, calibrated in millilitres 4 Motor base 5 Speed selector 6 Grinding accessory with lid 7 Anti-slip rubber base tabs 1 Bouchon doseur 2 Couvercle 3 V erseuse millimét[...]

  • Seite 3

    4 5 CÓMO UTILIZAR LA BA TIDORA Una vez desempaquetada la batidora, lave todas las piezas en agua con jabón, a excepción de la base motor . No lave las piezas en el lavavajillas. Seque bien todas las piezas. Frote la base con un trapo húmedo o una esponja. No sumerja la base motor en agua. Las cuchillas están muy afiladas, por lo que tenga cuid[...]

  • Seite 4

    6 7 E - Asegúr ese de que la batidora está d esenchufa da. Col oque la base so bre una superfic ie limpia y seca para evitar que se mueva cuando se ponga en funcionamiento el motor . - Coloque la jarra en la base motor de la batidora y asegúrese de que queda correctamente asentada. Si es necesario, balancee suavemente la jarra. - Enchufe el cabl[...]

  • Seite 5

    8 9 GB HOW TO USE THE BLENDER Onc e the b lender is unpacked, wash all the par t s, with the ex c eption of the motor base , in soapy water . Do not wash the par ts in a dishwasher . Dr y all par ts well . W ipe the base with a damp cloth or a spon ge . Do not immerse the motor base in water . The blades are v er y shar p , w hich is why they shoul[...]

  • Seite 6

    10 1 1 GB - Fix the blender jug on to the motor base and make sure it is securely in place. If ne cessar y , gently mov e the jug si dew ays. - Plug t he power cord into t he mains supply . - Place the ingredients in the jug and hold the lid down with your hand . - Blend the food and drinks. T urn the speed selector to switch on the blender . - Bef[...]

  • Seite 7

    12 13 F COMM ENT UT ILISER LE BLENDER Déballez le blender puis lavez toutes les pièces qui l e compo sent à l’ eau et au sa von, à l’ exception de la base moteur . Ne la vez pas les pièces qui compo sent le blender au lave-vaisselle. Séc hez bien toutes les pièces. Frottez la base a vec un chif fon humide ou une éponge. Ne plongez pas l[...]

  • Seite 8

    14 15 F MONT AGE E T UTI LISA TI ON Imp or t ant : la vers euse et les lame s du ble nder s’ u sent pen dant le f onc tion neme nt no rm al. V ér ifiez régulièrement que les lames ne soient pas cassé es, f issurées ou mal f ixées. En cas d’ anomalie ou de dommage, ne les utilisez pas ; por tez - les au S erv ice aprè s-vent e agréé pou[...]

  • Seite 9

    16 17 P COMO UTILI Z AR A BA TEDEI R A Uma vez desembalada a bat e deira, la ve todas as peças c om água e sabão , à excepção da base do motor . Não lave as peças na máquin a de lavar louça. Seque b em todas as peç as. Esfregue a base com um pano húmido ou uma esponja. Não submir ja a base do motor em água. As lâminas estão muito af[...]

  • Seite 10

    18 19 P MONT AGEM E USO Impor tante: a jarra e as lâminas da batedeira sof rem desgaste durante o funcionamento normal. V er ifique per iodicam ent e se as lâminas estão par tidas, gretadas ou s oltas. Se apresentarem alguma imper feição, não as ut ilize ; entre em contacto c om o Ser v iço T éc nico Autorizado para as substituir . - Cer ti[...]

  • Seite 11

    20 21 D - Stellen Sie das mi t Lebensmi tteln oder Getränken bef üllte G erät nicht in den T iefkühlschrank. Die gefr ierenden Lebensmittel und Getränke werden das Schneidemesser , die Kanne und den Motor be schädigen. - Benut zen Sie das G erät nic ht mit nassen Händen o der auf feuchten O ber flächen. - Dieses G erät ist mit einer Siche[...]

  • Seite 12

    22 23 D - Wir empfehlen, zum Mixen von schweren Lebensmit teln oder Flüssi gk eiten die T urbofunk tion zu ve r w en d en un d e in w en ig W as s er h i nz uz uf ü g en . S o ve r h in de r n S ie , d as s d as Schneidemes ser k leben bleibt. ZUSAMM ENBAU UND BETR IEB Achtung: Die Kanne und das Schneideme sser nut zen sich während des normal en[...]

  • Seite 13

    24 25 I COME UTILI ZZ A RE IL FRULL A TOR E Una volt a spac chettato il fr ullatore, lavare tut ti i pezzi con acqua e detersivo, a ecc ezione della base motore . Non lav are i pez zi in lav astoviglie. A sciugare bene tut ti i pez zi . Strofinare la base con un panno umido o una spugna. Non immergere la base motore nell’ acqua. Le lame sono molt[...]

  • Seite 14

    26 27 I - Assi curarsi che il f rullatore sia sco llegato. Collo care la base su una super fi cie asci utt a e pulita per e v itare che si muova quando si met te in funzione il m otore . - C ol lo c are la c ar af fa s ull a bas e mot or e d el f r ul lat or e e as si c ura r si ch e s ia a ll og gi at a cor rettam ent e. Se necessar io, scuotere l[...]

  • Seite 15

    28 29 NL HOE DE BLENDE R TE GEBRUI KEN Als u de blender eenmaal hebt u i tgepakt, w as d an alle onderdelen met wat er en zeep, behalve de motorunit. Niet in de af wasmachine wassen. A lle onderdelen goed afdrogen. Poets de m ot orunit met een voc htige do ek of een spons. De motorunit niet in water onderdompelen. De mesjes zijn erg scherp, dus erg[...]

  • Seite 16

    30 31 NL - Control eer of de blender is uitgeschak eld. Plaats de unit op een schone droge ondergrond om te voor k omen dat de blender gaat sc huiv en als de motor in werking wordt ge steld . - Plaats de kan op de motorunit van de blender en c ontroleer of het op de juiste wijze bevestigd is. In dien noo dzak elijk, beweeg de kom licht heen en weer[...]

  • Seite 17

    32 33 ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙ ΕΙΤΕ Τ Ο ΜΠΛΕΝΤΕΡ                                               ?[...]

  • Seite 18

    34 35 GR                                  ?[...]

  • Seite 19

    36 37                                   ?[...]

  • Seite 20

    38 39 RU                                          [...]

  • Seite 21

    40 41 AR ΢ϴΤμϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϼϟ ΢΋Ύμϧ - ˯Ύτϐϟ΍ ωΰϧ ΪϨϋ Ϟ΋Ύγ ΝήΨϳ ϥ΃ ϦϜϤϳ ˬΔϗΎϔΨϟ΍ ϲϓ ΕΎΑϭήθϣ ϭ΃ Δϴ΋΍άϏ Ω΍Ϯϣ Ζόοϭ ΍Ϋ· . ˯ΎτϏ ˱ ΎϤ΋΍ Ω ωΰϧ΍ ϞϤϟ΍ ˯ ΔϨΧΎδϟ΍ Ϟ΋΍Ϯδϟ΍ ϭ΃ Δϴ΋΍άϐϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ςϠΧ ϞΒϗ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ . - ˯ΎτϏ ω[...]

  • Seite 22

    42 43 AR ϢϴϤμΘϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ϭ ˬΓΩϮΠϟ΍ βϴϳΎϘϣ ϰϠϋ΃ ϖϴϘΤΘϟ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ήϳϮτΗ ϢΘϳ . ΓΪϳΪΠϟ΍ ΎϨΘϗΎϔΨΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ΃ ϰϨϤΘϧ BAHAMAS Ϧϣ PALSON . Δϴ΋Ύϗϭ Ε΍ήϳάΤΗ - ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ ΃ήϗ΍ . ϞΒϘΘδϤϟ΍ ϲϓ ΎϬϴϟ· ωϮΟήϠϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩ?[...]

  • Seite 23

    44 45 HOGY AN HASZ NÁL JUK A TUR MIXGÉPET Ha kic somag olta az új tur mixgép et, m ossa el mi nden e gyes a lkatrés zét ti szt itósze res víz zel, kivév e a motor házat. Ne mossael az alk otórés zek et a mos ogatógépben. Sz áritson meg mindent alaposan. A motorhá zat nedves pouha ruháv al törölje le, ne merits e v ízbe a motorh?[...]

  • Seite 24

    46 47 HU - Bizonyosodjék meg arról, hogy a turmixgép k i van húzva a hálózatból. T egye a motorház at egy tiszt a és sz áraz felüle t re , hogy ne mozdulh asson el amik or müködni kezd . - T egye fe l a poharat a motorházr a és bizonyosodjék meg arr ól, hogy me gfelelöen sik er ült behelyezni. Ha kell , enyhén m oz g assa m eg a[...]

  • Seite 25

    48 49 BLENDE R N ASIL K ULLA NILIR                      [...]

  • Seite 26

    50 51 TR                                                      [...]

  • Seite 27

    52 53 К АК Д А ПОЛЗВАМ Е БЛ ЕНДЕР А                                 [...]

  • Seite 28

    54 55 BG                                     ?[...]

  • Seite 29

    Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo domés tico. Por el con trario, deb e deposita rse en un punto de rec ogida es[...]