Maytag MHW8000AW Maxima XL Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maytag MHW8000AW Maxima XL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maytag MHW8000AW Maxima XL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maytag MHW8000AW Maxima XL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maytag MHW8000AW Maxima XL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maytag MHW8000AW Maxima XL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maytag MHW8000AW Maxima XL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maytag MHW8000AW Maxima XL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maytag MHW8000AW Maxima XL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maytag MHW8000AW Maxima XL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maytag MHW8000AW Maxima XL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maytag finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maytag MHW8000AW Maxima XL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maytag MHW8000AW Maxima XL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maytag MHW8000AW Maxima XL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W1044 1 101C W10 441102C – S P If you have any problems or questions, visit us at www .maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www .maytag.ca Designed to use only H E High Efficiency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement. Certified to Sanitize and to Reduce Allergens Homologué pou[...]

  • Seite 2

    2 W AS H E R SAFETY T AB LE OF CONTE NTS W ASH E R SAFETY .................................................................................. 2 A CCESSORI ES ....................................................................................... 3 CO NTRO L P AN E L AN D FEA TU R ES ................................................. 4 USING THE OP TI[...]

  • Seite 3

    3 A C C ESS O RIES Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-90 1-2042 , or visit: www .maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-8 0 7-6 7 7 7 , or visit: www.maytag.ca. Stack Kit If space is at a premium, the stack kit [...]

  • Seite 4

    4 CONTR OL P AN E L AN D FEA TU R E S Not all features and cycles are available on all models. POWE R /CANCE L T ouch to turn the washer on and off. T ouc h to stop/cancel a cycle at any time. WASH CY CLE KNOB T urn the knob to select a cycle for your laundry load. An LE D will light up for the cycle selected. NO TE: The Clean W asher LE D will fl[...]

  • Seite 5

    5 OPTI MAL DI S PE N S E – DETE RG E NT CONCE NTRA TION AN D WA TE R HAR DN E S S T ouch – or + to set detergent concentration from 2x to 6x. T ouch W A TE R HAR DN ES S to set water hardness level (normal, hard, or soft). (See “ About Detergent Concentration” section.) I M PORT ANT: W hen using the dispenser cartridge with concentrated liq[...]

  • Seite 6

    6 Cycle St atus Lights The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. Low Deter gent This will light if there is enough detergent in the Optimal Dispense cartridge for only a few more cycles. Refill Detergent This will light if there i[...]

  • Seite 7

    7 Adding H E detergent to dispenser Powder ed detergent: Add directly to the compartment. Place a measured amount of detergent in the powdered H E detergent compartment. Use only High Efficiency (H E) detergent. Optimal Dispense c artridge Adding deter gent for a single load I M PORT ANT: n Do not use liquid detergents in the single-load compartme[...]

  • Seite 8

    8 C Y C L E GUIDE * Steam for Stains option is only available when warm, hot or extra hot water temperature is selected. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some [...]

  • Seite 9

    9 Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together . NO TE S: n Not all cycles and options are available on all models n All wash temperat[...]

  • Seite 10

    10 U SIN G Y O UR W A SHER Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from sturdy fabrics. T reat stains promptly and chec k for colorfastness by testing st ain remover products on an inside seam. I M PORT ANT: n Empty pockets. Loose c hange, butt[...]

  • Seite 11

    11 Select detergent dispenser , based on type of H E detergent used (either liquid or powdered). See “Using the Optimal Dispense Drawer” instructions on how to use the dispenser . 4. Add H E detergent Single load powdered H E detergent Optimal Dispense cartridge Add liquid chlorine bleac h to the bleach compartment. Do not overfill, dilute, or[...]

  • Seite 12

    12 8. Select C Y CLE* T urn cycle knob to select your wash cycle. See “Cycle Guide” for details on cycle features. The display will show the default settings for the selected cycle. T o adjust a setting, touch its name – T emperature, Soil Level, or Spin Speed. Adjusting settings will change the Estimated Cycle Time. T ightly packing the load[...]

  • Seite 13

    13 13. T ouc h and hold ST ART to begin wash cycle T ouch and hold ST ART to st art the wash cycle. T o pause a cycle in progress, touch S T ART once, then touc h and hold again to continue the cycle. T o cancel a cycle, touch POWE R /CANC E L. Once you touch and hold S T ART , you will hear the door lock, unlock, and loc k again. The washer door w[...]

  • Seite 14

    14 W AS H E R MAI NTE NAN CE W A SHER C A RE Recommendations to Help Keep Y our W asher Clean and Performing at its Best 1. Always use High Efficiency (H E) detergents and follow the H E detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of H E detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rat[...]

  • Seite 15

    15 WAS H E R CAR E (cont.) Cancellation of Clean W asher Cycle Operation: If the Clean W asher cycle is canceled by the user after it has been initiated, it may take up to 3 0 minutes for the washer to purge any affresh ® Cleaner , chlorine bleac h, or other chemistry from the wash system and to adequately rinse any remaining chemistry . The washe[...]

  • Seite 16

    16 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T urn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges. 3. Clean the dispenser . See “Cleaning the Dispenser . ” W I NTE R ST ORAG E CAR E I M PORT AN[...]

  • Seite 17

    17 REINS T A L L IN G/U SIN G W A SHER A G A IN T o reinst all washer after non-use, vacation, winter storage, or moving: 1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer . 2. Before using again, run washer through the following recommended procedure: T o use washer again: 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water in[...]

  • Seite 18

    18 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. Error Code Appears in Display Sud (Excess suds) appears in display Excessive suds in washer . W asher is running a suds reduction[...]

  • Seite 19

    19 TR OU B LE S H OO TI N G First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with[...]

  • Seite 20

    20 Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. W asher will pause during cert ain phases of cycle. Do not interrupt cycle. The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of tumbling and soak. W asher may be stopped to reduce suds. Cold [...]

  • Seite 21

    21 W asher not performing as expected (cont.) If you experience Possible causes Solution Incorrect or wrong wash or rinse temperatures Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be att ached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet[...]

  • Seite 22

    22 Load not rinsed Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be att ached and have water flowing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using H E detergent or using too much HE de[...]

  • Seite 23

    23 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/product_help – In Canada www .maytag.ca for assist ance and to possibly avoid a service call. W asher not performing as expected (cont.) Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags a[...]

  • Seite 24

    24 Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overfill dispenser . Overfilling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser . T o avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load. Use only liquid[...]

  • Seite 25

    25 MA YT A G ® L A UNDR Y LI M ITE D W AR RANTY 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user , operator , or inst allation instructions. 2. In-home instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrica[...]

  • Seite 26

    26 SÉCU R ITÉ D E LA LA VE U S E[...]

  • Seite 27

    27 A C C ESS O IRES Personnalisez votre nouvelle laveuse et séc heuse grâce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d’informations sur les options et sur les possibilités de commande, appelez 1-800-8 0 7-6 7 7 7 ou consultez www .maytag.c a . Ensemble de superposition Si l’espace disponible est restreint, l’ensemble de supe[...]

  • Seite 28

    28 T AB LEA U D E COM MAN D E ET C ARA CTÉR I STI QU E S Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles sur cert ains modèles. C B Cartouche du distributeur Optimal Dispense de détergent H E liquide Compartiment de détergent H E en poudre Assouplissant pour tissu liquide Agent de blanchiment au c hlore 8 D A A C B D 3 5 Model [...]

  • Seite 29

    29 Pour la plupart des c harges, utiliser le réglage de s aleté préréglé pour le programme choisi. P our les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil Level (niveau de saleté) pour raccourcir la duré[...]

  • Seite 30

    30 Choix du détergent appr oprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L ’emballage portera la mention “H E” ou “High Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non H E ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordi[...]

  • Seite 31

    31 Ajouter du détergent H E au distributeur Cartouc he Optimal Dispense Ajout de déter gent pour une char ge unique 1. Ouvrir le tiroir du distributeur. 2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les ét apes 4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse” . 3. Fermer lentement le tiroir du distributeur . Vérifier qu’il est [...]

  • Seite 32

    32 GUIDE DE P R O GR A MMES * L ’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très c haude est choisie. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, c hoisir le programme, options, et ré[...]

  • Seite 33

    33 * L ’option Steam for Stains (nettoyage avec vapeur) est seulement disponible quand la température de l’eau tiède, chaud ou très c haude est choisie. †† Allergen (allergénique) Le programme Allergen certifié par N SF International, un organisme civil indépendant d’ess ais et de certification. La certification a contrôlé que [...]

  • Seite 34

    34 UTI LI SA TI ON D E LA LA VE U S E T rier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer les articles très sales des articles peu s ales. Séparer les articles délicats des tissus résistants. T raiter les t ac hes s ans délai et contrôler la solidité des tein[...]

  • Seite 35

    35 Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. n I l est possible de charger complètement la lave[...]

  • Seite 36

    36 7. Appuyer sur POW E R /CANCE L (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marc he Fermer lentement le tiroir Optimal Dispense . S’assurer que le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur PO WER / C ANCEL (mise sous tension/annulation) pour mettre la laveuse en marche ou passer à l’étape 8. 8. Sélectionner le P ROG R[...]

  • Seite 37

    37 1 0. Sélectionner toute option supplément air e* Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom – Fresh Hold, Steam for Stains, Extra Rinse, Cycle Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du programme sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option. 11 . Régler le concentration de déter gent et de dureté de l’eau 13. A[...]

  • Seite 38

    38 E NTR ETI E N D E LA LA VE U S E E NTR ETI E N DE LA LA VE US E Recommandations pour le maintien de la propr eté de la laveuse et du niveau de performance optimal 1. Utiliser toujours un détergent H E (Haute efficacité) et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent H E. Ne jamais utiliser plus que la quan[...]

  • Seite 39

    39 E NTR ETI E N DE LA LA VE US E (suite) I M PORT ANT : n Porter des gants de caoutc houc lors des manipulations de l’agent de blanchiment au c hlore. n Consulter et observer les instructions et recommandations du fabricant pour l’utilisation appropriée de l’agent de blanchiment au c hlore. Nettoyage de l’intérieur de la laveuse Cette la[...]

  • Seite 40

    40 E NTR ETI E N D E LA LA VE U S E N ET T O Y AG E DE LA CART OUCH E OPTI MAL DI S PE N S E Il est recommandé de rincer la cartouche distribution optimal lorsqu’on change de type ou de concentration de détergent, ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant une période prolongée. 1. Tirer le distributeur jusqu’à la butée. 2. Soulever [...]

  • Seite 41

    41 E NTR ETI E N P OU R E NTR E POSAG E H IVE R NAL I M PORT ANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L ’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivér[...]

  • Seite 42

    42 Un code d’erreur apparaît sur l’affic hage Sud (mousse excessive) apparaît sur l’affichage Il y a trop de mousse dans la laveuse. La laveuse exécute une procédure de réduction de la quantité de mousse. Laisser la laveuse continuer . Utiliser uniquement un détergent H E. T oujours mesurer le détergent et baser la quantité de dét[...]

  • Seite 43

    43 Vibrations ou déséquilibr e Un code F## E## autre que les codes décrits ci-dessus apparaît sur l’affichage Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur POWE R /CANC E L (mise sous tension/ annulation) pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau sur POWE R /CANC E L (mise sous tension/annulation) pour redémarrer la laveuse. Si l[...]

  • Seite 44

    44 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés. Serrer le rac[...]

  • Seite 45

    45 Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Vérifier que la prise est alimentée. Inspecter la source de courant électrique ou appeler un électricien pour vérifier si la tension est basse. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fu[...]

  • Seite 46

    46 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) DÉP AN NAG E Utilise[...]

  • Seite 47

    47 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée V?[...]

  • Seite 48

    48 La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. Ne nettoie pas, ne détache pas Ajouter les vêtements sans les t asser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour réduire le froissement et l’emmêlement. V oir “Guide de programmes” pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque programme. Si l’on sou[...]

  • Seite 49

    49 L ’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé. Faire fonctionner le programme Clean W asher With affresh ® (nettoyage de la laveuse avec affresh ® ) une fois par mois. V oir “Nettoyage de la laveuse” dans la section “Entretien de la laveuse” . Décharger la laveuse dès que le programme est terminé. Utiliser l’opt[...]

  • Seite 50

    50 Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site W eb www .mayt ag.com/product_help – Au Canada www .maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Programme utilisé in[...]

  • Seite 51

    51 N OT E S[...]

  • Seite 52

    52 N OT E S[...]

  • Seite 53

    53 N OT E S[...]

  • Seite 54

    54 GARANTI E D E S APP AR E I LS D E B U AN D E R I E MA YT AG ® 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. V isite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil. 3. V isit[...]

  • Seite 55

    55 CLA US E D’E X ONÉ RA TION D E R E S PON SAB I LITÉ A U TITR E D E S GARANTI E S IM PLI CITE S LES GARANTI E S I M PLIC ITES, Y C OM P RI S LES GARANTI E S APP LICAB LES DE Q UALITÉ MARCHAN D E OU D’APTITU DE À U N USAG E P ARTI CU LI E R, SO NT LI MITÉ E S À U N AN OU À LA P LUS CO U RTE PÉ R IO DE AUT OR I SÉ E P AR LA L O I. Cert[...]

  • Seite 56

    05/14 W1044 1 101C Printed in U.S.A. W10 441102C - S P Imprimé aux É.-U. ASSIST ANCE OR SER VICE Before calling for assistance or service, please chec k “T roubleshooting” or visit www .maytag.com/help. It ma y save y ou the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions belo w . When calling, please know the purc has[...]