Maytag MHWC7500YW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maytag MHWC7500YW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maytag MHWC7500YW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maytag MHWC7500YW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maytag MHWC7500YW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maytag MHWC7500YW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maytag MHWC7500YW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maytag MHWC7500YW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maytag MHWC7500YW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maytag MHWC7500YW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maytag MHWC7500YW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maytag finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maytag MHWC7500YW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maytag MHWC7500YW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maytag MHWC7500YW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    W10445545B W10445548A - SP If you have any problems or questions, visit us at www .maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www .maytag.ca Designed to use only HE High Efciency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efcacité seulement. Use & Care Guide Guide d’utilisation et d’entretien Para obt[...]

  • Seite 2

    2 W ASHER SAFETY FRONT -LOADING A UTOMA TIC W ASHER T ABLE OF CONTENTS L AV EUSE A UTOMA TIQUE À CHARGEMENT FRONT AL T ABLE DES MA TIÈRES WASHER SAFETY ......................................................... 2 OPERA TING INSTRUCTIONS ...................................... 4 FEA TURES AND BENEFITS .............................................. 4[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4 Y our new front-loading high efciency washer , was designed to conserve resour ces and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer . ELECTRONIC CONTROLS Flexibl[...]

  • Seite 5

    5 1 5 2 3 4 CONTROL P ANEL AND FEA TURES 6 CYCLE ST A TUS LIGHTS The Cycle Status Lights show the progr ess of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are dif ferent fr om traditional washers. The Sensing status light comes on as the washer automatically weighs items, then adjusts the Estimated Time Remaining, ba[...]

  • Seite 6

    6 7 SMART DISPENSE DRA WER The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry products befor e the washer is started. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high-performance cleaning. The bleach release system is included in the deter gent advantage system. The detergent is added at the beginning of t[...]

  • Seite 7

    7 CYCLE GUIDE Normally soiled cotton Normal 0:50 W arm High Delay Start Use this cycle to wash loads of normally and linens Prewash soiled cottons and linens. This cycle has 2nd Rinse 1 high-speed spin. Max Extract Low Spin Small loads of 2–3 Rapid 0:30 W arm High Delay Start Use this cycle to wash small loads of 2–3 lightly soiled cotton, W as[...]

  • Seite 8

    8 USING YOUR W ASHER Sort items by recommended cycle, water temperatur e, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from stur dy fabrics. T reat stains promptly and check for colorfastness by testing stain r emover products on an inside seam. 1. Sort and prepar e your laundry Open the washer door [...]

  • Seite 9

    9 Add liquid or powdered HE deter gent to this compartment for your main wash cycle. n Powdered color -safe bleach may be added to the Main W ash compartment along with the powdered deter gent. n Follow the manufacturer’ s instructions to determine the amount of deter gent to use. NOTE: Overlling could cause an oversudsing condition. Using the[...]

  • Seite 10

    10 9. Press and hold ST AR T to begin wash cycle immediately Press and hold ST ART (for approximately 3 seconds). n If you do not press ST ART within 5 minutes of choosing a cycle, the washer display automatically shuts off. n When the wash cycle is complete, the DONE status light illuminates, the door unlocks and the wash load can be removed fr om[...]

  • Seite 11

    11 W ASHER MAINTENANCE WASHER CARE Recommendations to Help Keep Y our Washer Clean and Performing at its Best 1. Always use High Efciency (HE) deter gents and follow the HE deter gent manufacturer’ s instructions regar ding the amount of HE deter gent to use. Never use more than the recommended amount because that may incr ease the rate at whi[...]

  • Seite 12

    12 W ASHER MAINTENANCE WASHER CARE (cont.) Removing the Dispenser T o remove: 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Dispenser Release Lever (see “Control Panel and Featur es”). Remove the drawer . WASHER CARE (cont.) T o replace: Replace the inserts and return the dispenser to the drawer . WASHER CARE (cont.) Clean W asher Cycle Cancel[...]

  • Seite 13

    13 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T ur n of f water supply to washer to avoid ooding due to water pressur e surges. 3. Clean the dispenser . See “Washer Car e.” WINTER STORAGE CARE IMPORT ANT : T o avoid dam[...]

  • Seite 14

    14 Alternate parts: (Not supplied with washer) Y our installation may require additional parts. T o order , please refer to toll-fr ee numbers on the back page of this manual. If you have: Y ou will need: La un dry t ub or s ta ndp ip e Sump pump system (if not already taller than 55" (1.4 m) ava il ab le ) Overhead sewer Standard 20 gal. (76 [...]

  • Seite 15

    15 LOCA TION REQUIREMENTS Proper installation is your r esponsibility . Y ou will need: n  A water heater set to 120° F (49° C). n  A grounded electrical outlet located within 5.4 ft (1.7 m) of power cord on back of washer . n  Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot and cold water ll valves on washer , and water[...]

  • Seite 16

    16 Floor drain system requir es a Siphon Break Kit (Part Number 285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately . See “Alternate Parts”. Minimum siphon break height: 28" (710 mm) fr om bottom of washer . (Additional hoses may be needed.) Minimum diameter for [...]

  • Seite 17

    17 INST ALLA TION INSTRUCTIONS NOTE: T o avoid oor damage, set washer onto cardboard before moving it. 48" (1.2 m) 1. Move washer It is necessary to remove all shipping materials for pr oper operation and to avoid excessive noise from washer . Move washer to within 48" (1.2 m) of its nal location. It must be in a fully upright posit[...]

  • Seite 18

    18 Loosen bolts with a 15/32" (12 mm) wrench. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Remove transport bolts from washer Pull power cord thr ough opening in rear panel. NOTE: If washer is transported at later date, call your local service cen[...]

  • Seite 19

    19 Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. W ater should run until clear . 11. Clear water lines 10. Connect inlet hoses to water faucets For oor drain installations, you will need to connect the drain hose form to the end of the drain hose. Y ou may need additional parts with separate d[...]

  • Seite 20

    20 LEVEL W ASHER Leveling your washer properly r educes excess noise and vibration. Remove cardboar d from beneath washer . Place a level on top edges of washer , checking each side and front. If not level, tip washer and adjust feet up or down as shown in steps 17 and 18, repeating as necessary . 15. Check levelness of washer place level here 16. [...]

  • Seite 21

    21 19. Plug into a grounded 3-pr ong outlet COMPLETE INST ALLA TION CHECKLIST q Check electrical requirements. Be sur e you have correct electrical supply and recommended gr ounding method. q Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. q Check that you have all of your tools. q C[...]

  • Seite 22

    22 Once any possible issues are corr ected, press CANCEL/DRAIN once to clear the code. Reselect and r estart the cycle. If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. Error Code Appears in Display A 09 (W ater Inlet P[...]

  • Seite 23

    23 First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. F[...]

  • Seite 24

    24 Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. W asher will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of tumbling and soak. W asher may be stopped to reduce suds. Plug p[...]

  • Seite 25

    25 W asher not performing as expected (cont.) If you experience Possible causes Solution Incorrect or wr ong wash or rinse temperatures Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not r eversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water owing to inlet valve. Check that inle[...]

  • Seite 26

    26 Load not rinsed Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water owing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE deter gent or using too much HE det[...]

  • Seite 27

    27 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. W asher not performing as expected (cont.) Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears. Sharp items were in pockets [...]

  • Seite 28

    28 Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overll dispenser . Overlling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressur e may result in r esidual powder in the dispenser . T o avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load. Use only liqu[...]

  • Seite 29

    29 M A Y T A G ® L A UND R Y W A RRANT Y LIMITED W ARRANTY F or one year from the date of purchase, w hen this major applia nce is operated and maintained according to instructions attac hed to or fu rnished with the pr o duct, Ma ytag br and of Wh irlpo ol Corp or atio n or Whirl p ool Cana da LP (hereafter “Ma ytag”) wil l pay for fact or y [...]

  • Seite 30

    30 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE[...]

  • Seite 31

    31 V otre nouvelle laveuse haute efcacité à char gement frontal a été conçue pour préserver les r essources et diminuer vos factur es d’eau et d’éner gie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale. Avec ce nouveau système, la dur ée de fonctionnement peut êt[...]

  • Seite 32

    32 T ABLEA U DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 5 2 3 4 6 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Les témoins lumineux de programme indiquent la progr ession d’un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on r emarque des pauses ou des sons différ ents de ceux que l’on remar que avec des laveuses ordinair es. Le témoin lumineu[...]

  • Seite 33

    33 7 DISTRIBUTEUR INTELLIGENT Les trois compartiments du distributeur permettent le char gement de tous les produits de lessive avant la mise en marche de la laveuse. Les pr oduits seront distribués dans la laveuse au moment opportun pour un nettoyage performant. Le système de libération de l’agent de blanchiment est inclus dans le système su[...]

  • Seite 34

    34 GUIDE DE PROGRAMMES Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au pr ogramme désiré. Chaque pr ogramme est conçu pour différ ents types de tissu et niveaux de saleté. n Chaque programme a une durée, un niveau de températur e par défaut et peut comporter des options présélectionnées. Les prér ég[...]

  • Seite 35

    35 Options de Niveau de température : Chaude (Hot) Tiède (W arm) Froide (Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low)) Options disponibles : Mise en marche dif féré (Delay Start) Prélavage (Pr ewash) Deuxième rinçage (2nd Rinse) Empêchement des plis (Wrinkle Pr event) Extraction maximale (Max Extract) Essorage bas (Lo[...]

  • Seite 36

    36 UTILISA TION DE LA LA VEUSE Premier pr ogramme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la pr emière fois, r emplir la cartouche du distributeur pour déter gent HE liquide et l’installer dans le tiroir du distributeur . Choisir le programme RAPID WASH (lavage rapide) et le lancer sans vêtements. Utiliser uniquement un d?[...]

  • Seite 37

    37 Ouvrir la porte de la laveuse. Placer une char ge de linge trié dans la laveuse sans les tasser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour r éduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic. REMARQUE: Une pro[...]

  • Seite 38

    38 Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlor e dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir excessivement le distributeur , diluer le pr oduit ou utiliser plus de 1/2 de tasse (120 mL). Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agen[...]

  • Seite 39

    39 9. Appuyer sans relâcher sur ST AR T pour commencer le programme de lavage immédiatement Appuyer sur ST AR T (mise en marche) pendant environ 3 secondes. n Si vous n’appuyez pas sur ST ART (mise en mar che) dans un délai de 5 minutes après avoir choisi un pr ogramme, l’afchage de la laveuse s’éteint automatiquement. n Lorsque le pr[...]

  • Seite 40

    40 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE ENTRETIEN DE LA LA VEUSE Recommandations pour le maintien de la propr eté de la laveuse et du niveau de performance optimal 1. Utiliser toujours un déter gent HE (Haute efcacité) et employer la quantité de déter gent recommandée par le fabricant du déter gent HE. Ne jamais utiliser plus que la quantité recomma[...]

  • Seite 41

    41 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE (suite) Description du programme de nettoyage de la laveuse : 1. Le programme Clean W asher (nettoyage de la laveuse) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse. 2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution du programme se poursuit à l’étape 3. a. Si un quelconque article est [...]

  • Seite 42

    42 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est pr ésent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une s[...]

  • Seite 43

    43 Autres pièces : ( Non fournies avec la laveuse) Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander , consulter les numér os d’appel sans frais gurant sur la page de couverture de ce manuel. Si vous avez : Il vous faudra : Év ie r d e bu and er ie Système de pompe de puisar d (si non ou tuyau de rejet[...]

  • Seite 44

    44 EXIGENCES D’EMPLACEMENT C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de r éaliser une installation correcte. Il vous faudra : n  Un chauffe-eau r églé à 120° F (49° C). n  Une prise électrique reliée à la terr e et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrièr e de la laveuse. [...]

  • Seite 45

    45 Installation dans un encastrement ou un placar d (laveuse uniquement) : 1" (25 mm) 4" (102 mm) 24 in. 2 (155 cm 2 ) 48 in. 2 (310 cm 2 ) 3" (76 mm) 3" (76 mm) 9" (229 mm) 34" (864 mm) 1" (25 mm) Installation dans un encastrement ou placar d (laveuse sur piédestal) 1" (25 mm) 4" (102 mm) 24 in. 2 (155[...]

  • Seite 46

    46 SPÉCIFICA TIONS ÉLECTRIQUES n  Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, pr otégée par un fusible est requise. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccor der l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appar eil. n Cette laveuse comporte u[...]

  • Seite 47

    47 Desserrer les boulons avec une clé de 15/32" (12 mm). Une fois le boulon desserré, le déplacer au centr e du trou et r etirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Retirer les boulons de transport de la laveuse Tirer sur le cor don d’alimentation pour le dégager de l’ouvertu[...]

  • Seite 48

    48 ACHEMINER LE TUY AU D’ÉV ACU A TION 6. Placer le cordon d’alimentation par -dessus la console Retirer la sangle jaune d’expédition du cor don. Placer délicatement le cordon d’alimentation par dessus la laveuse pour permettre le libr e accès à l’arrière de la laveuse. IMPORT ANT : Ne pas brancher la laveuse avant d’avoir termin?[...]

  • Seite 49

    49 RACCORDEMENT DES TUY AUX D’ARRIVÉE D’EA U La laveuse doit être raccor dée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans les r obinets d’arrivée d’eau. Pour une p[...]

  • Seite 50

    50 Enlever le morceau de carton placé sous la laveuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côté et l’avant. Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la laveuse et r égler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les étapes 17 et 18, et recommencer si nécessair e. 15. Contr[...]

  • Seite 51

    51 19. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terr e Une fois que la laveuse est d’aplomb et que les quatre pieds sont bien au contact du plancher , de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une clé à molette de 15/32" ou 12 mm pour tourner les contre-écrous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et le[...]

  • Seite 52

    52 DÉP ANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Un code d’erreur apparaît sur l’af chage A 09 (problème d’arrivée d’eau) apparaît[...]

  • Seite 53

    53 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomb[...]

  • Seite 54

    54 Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verr ouillée pour que la laveuse puisse fonctionner . La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interr ompre le pr ogramme. On peut arrêter la laveuse pour r éduire la pr oduction de mousse. La laveuse ne fonctionne pas ou ne se rem[...]

  • Seite 55

    55 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) DÉP ANNAGE Déter gent HE non utilisé ou utilisation exc[...]

  • Seite 56

    56 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Char ge non rincée V érier que l’alimentation en ea[...]

  • Seite 57

    57 La laveuse n’a pas été char gée tel que recommandé. Ne nettoie pas, ne détache pas Ajouter les vêtements sans les tasser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour le meilleur nettoyage. V oir “Guide de programmes” pour consulter le volume de char ge recommandé pour chaque pr ogramme. Si l’on souhaite ajouter des v[...]

  • Seite 58

    58 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Vider les poches, fermer les fermetures à glissièr e, le[...]

  • Seite 59

    59 Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur . Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate. Remplir les distributeurs avant de démarrer un pr ogramme. Pour les domiciles présentant une basse pr ession d’eau, il est possible qu’il reste de la poudr[...]

  • Seite 60

    60 ACCESSOIRES V ous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de pr emière qualité. Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour commander , composez le 1-800-901-2042 , ou consultez le site www .whirlpool.com/accessories . Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www[...]

  • Seite 61

    61 NOTES[...]

  • Seite 62

    62 NOTES[...]

  • Seite 63

    63 GARANTIE DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® GARANTIE LIMITÉE P endant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appa reil mé nager est utili sé et entretenu conformément a ux instruct ions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corpor ation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées ?[...]