Lelit PS09/D Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Lelit PS09/D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Lelit PS09/D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Lelit PS09/D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Lelit PS09/D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Lelit PS09/D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Lelit PS09/D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Lelit PS09/D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Lelit PS09/D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Lelit PS09/D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Lelit PS09/D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Lelit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Lelit PS09/D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Lelit PS09/D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Lelit PS09/D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PS25 - PS05/B - PS09 /D PS25 PS05/B PS09/D FERRO DA STIRO CON CALDAIA SEPARATA 2,5 LT STEAM IRONING MACHINE 2,5 LT CENTRALE A REPASSAGE 2,5 LT DAMPFERZEUGER 2,5 LT PLANCHA CON CALDERA SEPARATA 2,5 LT MASINA DE CALCAT CU BOILER 2,5 LT ЭЛЕКТРОПАРОВОЙ УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ 2,5 Л[...]

  • Seite 2

    Pag. 2 ITALIANO C OM P O N E N T I: 1. Tappo di sicurezza 2. Alloggiamento asta reggi-tubo 3. Interruttore caldaia 4. Interruttore ferro 5. Spia “mancanza d’acqua” 6. Manopola regolazione vapore 7. Manopola regolazione temperatura piastra del ferro 8. Pulsante vapore 9. Piastra ferro 10. Manometro ISTRUZIONI D’USO: 1. Prima di iniziare ad u[...]

  • Seite 3

    Pag. 3 ITALIANO DATI TECNICI: Termostato del ferro regolabile, taratura 60°C–215°C Termostato bimetallico di sicurezza del ferro a riarmo manuale, taratura 275°C Potenza del ferro 800W (Versione 230V: 50Hz / Versione 120V: 60Hz) P ot e n z a de lla c a l da ia: 1 00 0 W (V ersione 230V: 50Hz / Versione 120V: 60Hz) Pressione d’esercizio: 2,5 [...]

  • Seite 4

    Pag. 4 ENGLISH COMPONENTS: 1. Safety cap 2. Wand seat 3. Boiler switch 4. Iron switch 5. Low water indicator light 6. Steam regulation knob 7. Temperature regulation knob 8. Steam button 9. Iron plate 10. Gauge USER INSTRUCTIONS: 1. Remove the ironing machine from its packing and make sure al l packing parts have been taken off (including the prote[...]

  • Seite 5

    Pag. 5 ENGLISH T EC HNI C A L D A T A: A dj u s t a bl e ir on t h er mos tat s et fr om 6 0°C t o 2 1 5 ° C B im e t a l l i c sa f et y i r o n t h e rm os ta t w it h man ua l re s e t a t 2 7 5 °C H ea t i n g el em en t : 8 00 W (V e r s io n 2 30V : 5 0 H z / V e rs ion 1 2 0V : 60 H z ) B oi l e r p ow e r : 10 0 0W ( V er s i o n 23 0 V [...]

  • Seite 6

    Pag. 6 FRANÇAIS DESCRIPTION : 1. Bouchon de sûreté 2. Siége pour la tige du tube 3. Interrupteur avec voyant lumineux de la chaudière 4. Interrupteur avec voyant lumineux du fer 5. Voyant lumineux « manque d’eau » 6. Bouton de réglage vapeur 7. Bouton de réglage de la température du fer 8. Bouton vapeur 9. P la q u e 10. Manomètre MODE[...]

  • Seite 7

    Pag. 7 FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES: Thermostat de fer réglable calibrage 60°C-215°C Thermostat bimétallique de sûreté avec recharge manuel calibrag e: 275°C Résistance de fer: 800W (version 230 V : 50 Hz/version 120V :60Hz) Puissance de la chaudière: 1000W (versio n 230V : 50 Hz/version 120V :60Hz) Pression de service: 2,5 bar Pression ma[...]

  • Seite 8

    Pag. 8 DEUTSCH E IN R I C HT UN G: 1. V er s c h l u s s k a pp e 2. S ch la u c h h a lt e r 3. Ke s s e ls ch a l t e r 4. B ü ge l e is en s c h a lt er 5. „ W as ser feh lt“ A n z e ig e 6. Da m p f m e n ge r eg el u n gsk nop f 7. P la t t e t e mp er at u r r e g e l u n g s k n o pf 8. Da m p f t as te 9. B ü ge l e is en p la tt e 10[...]

  • Seite 9

    Pag. 9 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN: Einstellbarer Thermostat geeicht 60°C – 215° C Biometallischer Schutzthermostat mit manuellem Re-Start Eichung 275°C A lu min ium H ei z u ng 800 W ( A u s f ü h r u n g 23 0 V : 5 0H z / A u s f ü h ru ng 12 0 V : 6 0H z) Le i s t u n g s a u f n a h m e Kes s e l : 10 0 0 W ( A u s f ü h r u n g 230 V : 5 [...]

  • Seite 10

    Pag. 10 ESPAÑOL C OM P O N E N T E S : 1. Ta p ón d e seg u r ida d c al d er a 2. Al o ja m ien to as ta so s té n t u b o 3. In ter r u p to r lu mi n o s o c a ld er a 4. In ter r u p to r lu mi n o s o p la nc h a 5. In dic a d or lum in o so a u s e n c i a d e agu a 6. Po m o re g u la c i ó n v a p or 7. Po m o re g u la c i ó n t em pe[...]

  • Seite 11

    Pag. 11 ESPAÑOL NÓTESE BIEN: Es aco nsejable para una mayor duració n y un mej or rendimiento del aparato, usar solame nte agua normal d el grifo. Para limpiar el calcáreo de positado en la calde ra se aconseja enjuaga rla pe riódicamente (cada 15-20 litros de agua utilizada o mensualmente) sólo con agua normal del grifo . DATOS TÉCNICOS: Te[...]

  • Seite 12

    Pag. 12 ROMANA C OM P O N E N T E : 1. Capac 2. Sediu antena sustinere tub 3. Intrerupator rezervor 4. Intrerupator fier 5. Bec “lipsa apa” 6. Manometru reglare aburi 7. Manometru reglare temperatura talpa 8. Intrerupator aburi 9. Talpa fier 10. Manometru ISTRUCTIUNI DE FOLO SINTA: 1. Inainte de a incepe folosirea p rodusului scoateti-l din cut[...]

  • Seite 13

    Pag. 13 ROMANA DATE TEHNICE: Termostat fier reglabil, taratura 60°C–215°C Termostat bimetalic de siguranta al fierului cu reincarcare manuala , taratura 27 5°C Rezistenta fierului 800W (Versiune 230V:50Hz / Versiune 120V:60Hz) Puterea rezervorului: 1000W (Versiune 230V:50Hz / Versiune 120V:60Hz) Presiune de exercitiu: 2,5 bar Presiune maxima: [...]

  • Seite 14

    Pag. 14 РУССКИЙ КОМПОНЕНТЫ : 1. Предохранительная пробка бойлера 2. Отверстие для стержня держателя шланг а 3. Световой выключатель бойлер а 4. Световой выключатель утюга 5. Сигнальная лампочка отс?[...]

  • Seite 15

    Pag. 15 РУССКИЙ ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: Термостат утюга регулируе мый, настроен от 60 ° С – 215 ° С Биметаллический т ермостат безопасности утюга, отрег улирован 275 ° С Мощность нагревательного эле мен[...]

  • Seite 16

    Pag. 16 IT ALI ANO AVVERTENZE PER IL CORR ETTO SMALTIM ENTO DEL PR ODOTTO AI SEN SI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002 /96/EC Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smalti to insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazi oni comunali , oppure pres[...]

  • Seite 17

    Pag. 17 D E UT SC H WICHTIGER HINWEI S F ÜR DIE KORREKTE ENTSOR GUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMM UNG MIT D ER EG-RICHTLIN IE 2002/9 6/EG Am Ende seiner Nutzzeit d arf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es k ann zu d en eigens von den städtischen Behören eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, d[...]

  • Seite 18

    Pag. 18 РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО КО РРЕКТН ОМУ ИЗБАВЛ ЕНИЮ ОТ ИЗ ДЕЛИЯ В СО ОТВЕТСТВ ИИ С ЕВРОПЕЙСКО Й ДЕРЕКТИВ ОЙ 2002/96/ЕС По окончании срока службы, электроприбор не следует помещать в общий контейнер[...]

  • Seite 19

    Pag. 19 ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GARANZIA LEGAL E Questo prodotto è soggetto alle nor me di garanzia vigenti nello stato in cui viene venduto; informazioni specifiche in merito verranno fornite dal rivenditore o dall’importat ore dello stato in cui avete acquistato il prodotto, che ne è completamente responsabile. L’importatore è comp[...]

  • Seite 20

    Pag. 20 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 73[...]