Lavorwash Freddy Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Lavorwash Freddy an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Lavorwash Freddy, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Lavorwash Freddy die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Lavorwash Freddy. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Lavorwash Freddy sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Lavorwash Freddy
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Lavorwash Freddy
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Lavorwash Freddy
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Lavorwash Freddy zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Lavorwash Freddy und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Lavorwash finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Lavorwash Freddy zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Lavorwash Freddy, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Lavorwash Freddy widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT pag. 6 EN pag. 8 FR page 10 DE Seite 12 ES pág. 14 PT pág. 16 ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO • A TTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo . WARNING: read the instructions carefully before us[...]

  • Seite 2

    Accessori non adat ti p er aspira zione cen ere. Accessories not suit able fo r ash sucti on Accessoires qui ne conviennent p as pour l'aspiratio n de cendres . Das Zubehör is t nicht gee ignet f ür Saug ash. Accesorios no son a decua dos par a la aspiració n de ceniz as Acessórios não s ão ade quados p ara aspir ação de ci nzas J2 T T[...]

  • Seite 3

    CLICK! optional optional optional optional optional I optional optional optional J1 J L1 L2 H1 H2 L N-Hepa O optional optional optional x 4 S optional x 4 S CLICK! optional x 4 S ② ③ ④ F unzione so ante Blower function Fonction sou age N E E F unktion gebläse F unción de soplador Função Soprador 2 X 3[...]

  • Seite 4

    Aspirazione polveri Dr y suc t ion Asp irat ion po uss ier e T rock ensaugen Asp irac ión de p olvo Asp iraç ão de po eira s Aspirazione liquidi Liqu id suc t ion Aspiration liquides Naß -sau gen Aspiración de líquidos Asp iraç ão de líq uido s ⑤ ⑥ ⑦ P P N N ASP IR AC E NERE ASH VA CU UM ASPI RATEUR DE CEN DR ES ASCHESAUGER ASPI RA D[...]

  • Seite 5

    ON x3 ⑧ Filtr o lavabi le Washabl e  lte r Filtr e lavabl e Waschba rer Fil ter Filtr o lavabl e Filtr o lavável optional N N N PP PP ⑨ 5[...]

  • Seite 6

    DESC RIZ IO NE E MO NT AGGI O (vedi g. ①②③ ) * : optional A T es tata motor e B Mani glia per il tr aspor to C S cuotiltro D Interru tto re gener ale ON /OFF E T ub o ex F1 T ub o ex in m etalllo ( PER CENERE) F2 L ancia dirit t a in met alllo ( PER CENERE) H L ancia dirit t a H 1 Bocche tt a ret tan golare p iccola* H 2 Pen nello[...]

  • Seite 7

    • 27 Non us are solventi e de tergenti ag gressivi. • 28 Manutenz ioni e riparazio ni devono essere eet- tuate sempre da p ers onale spe cializ z ato; le par ti che eventualmente si guastassero vanno sos tituite solo con ricambi o riginali. • 29 Il fabbricante declina ogni responsabili tà per danni causati a per son e, anim ali o cos e i [...]

  • Seite 8

    • Inserire il ltro adatto all'uso . • Non lavorare mai s enz a aver montato i ltri. • Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richie - st o. • Posizionar e l’ interruttore su ( - ) ON per accendere l’apparec chio. (vedi g. ⑧ ) Scuotiltro pneumatico C : In caso di dimi- nuzione della potenza aspirante, azio[...]

  • Seite 9

    DESC RIP TI ON AN D ASSE MB L Y IN STRU C TIO NS (see g. ①②③ ) * : optional A Motor h ead B Handle f or the transp or t C Filt er shaker D Main s witch E Fle xibl e hose (dr y suc tion/ li quid suc tion) F1 M etal  exib le hos e (Ash suc tion) F2 Metal s traight lance (A sh suc tion) H Straight lance (dry suc tion) H1 Small b rush * (dr[...]

  • Seite 10

    • 7 Th e suction noz zle should be kept away from the bo dy, espe cially de licate areas such as th e eyes, ears an d mouth. • 8 Th e app liance is not to b e use d by childre n or per sons with re duced physica l, sensor y or men - tal c apabili ties, or lack of exper ience an d k now- ledg e, unless th ey ha ve been given super visio n or ins[...]

  • Seite 11

    soun d pre ssur e: LpA = 75 dB (A) • Be sure that s witch is in o  positi on ( 0 ) OFF and connec t the ma chine to a suitab le socke t. • Th e machi ne mus t b e always kep t on hor izontal bases , in a safe and s tab le way . • Inser t th e suitabl e lters fo r the prop er use. • Never use the app liance withou t lters . • Use [...]

  • Seite 12

    DESC RIP TI F ET MO NT AGE (voir g. ①②③ ) * : en option A T ete mote ur B Poignée de t ranspor t C V ibreur de ltre D Interrupt eur général E T uyau e xibl e (aspiration poussier e/ liquid es ) F1 T uyau exibl e en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RE S) F2 S u c e u r en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RES) H Suceur plat (aspiration p[...]

  • Seite 13

    pas optimales . Ceci reste valable jusqu’au mo ment ou ces per sonn es auront été corre c tement instruites et formées . • 9Les enf ants, m ême s ous contrôle p arental, ne p eu - vent jouer avec le p roduit . • 1 0Avant l’ utilis ation, I’appareil doit ê tre monté corre c - tement dans son e nsembl e. • 1 1 Vérier que la p r[...]

  • Seite 14

    priée. • L ’appar eil doit être en position horizontale, sur un plan stable et sûr . • Utiliser les ltres correspondants à l’usage prévu. • N e jam ais utiliser l ’ ap pareil sans avoir monté les l - tres. • Monter les accessoires p lus adaptés à l ’ usage p révu. • Placer interrupteur sur ( - ) ON po ur allumer l ?[...]

  • Seite 15

    BESCH RE IB UNG U ND MO NT AGE ( S. ABB. ①②③ ) * : Optional A Motork opf B T ranspor thand gri C Automatischer F ilterruettler D EIN/ AU S H aupts chalter E Saugschlauch (für T rockensaug en) F1 Saugs chlauch Me tall (ASCHE SA U GER) F2 G erade L anze M etall (A SCHESAUGER) H G er ade L anze* (für T rockensaug en) H1 Polster duese * (fü[...]

  • Seite 16

    ten, daß die Saugdüse nicht an eine emp ndliche Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren. • 8 Das Produkt dar f nicht von Kind er und Persone n mit körperlicher Behinderu ng, Sinnes oder geis - tigen Fähigkeiten ode r M angel an Er f ahrung und Wissen benutz t werden, außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung g egeb en word [...]

  • Seite 17

    Aschen (von Holz oder Pellets) bei jedem Reini- gungsvorgang aufzusaugen. Betätigen Sie den He- bel zum Rücksetzen des Filters vor jedem erneuten Reinigungsvorgang . • Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie das Versor gungskabel aus der Steckdo- se. • Sobald die Ofen- oder Kaminreinigung abgeschlos - sen ist, reinigen Sie[...]

  • Seite 18

    DESC RIP CIO N Y MON T A J E (ver la g. ①②③ ) Opcional * A Cab ez al motor B Man eja para e l transpo r te C botón de ltro agitador D ON/OFF Interruptor g ener al E Man guera  exib le (aspirador de p olvo) F1 Mangue ra e xible m etáli co (ASPIRADO R DE CENIZ AS) F2 Lanz a direc t a met álico (ASPIRAD OR DE CENIZ AS) H Lanz a di[...]

  • Seite 19

    instruidas adecuadam ente. • Los niños no de ben ju gar con el pro duc to aún bajo supe r v isión . • Antes d e pone rlo en fun cionamiento, asegu rars e d e que to dos l os comp onentes están corre c tamente montados. • Comprovar que la cla v ija s e a dapta per fec t amente al enchufe. • No asi r nunc a el e nchu fe co n l[...]

  • Seite 20

    adecuada. • El aparato de be ser p osiciona do sobr e u n p lano hor i- zontal de m odo es tabl e y seguro. • Coloc ar los ltros a decua dos para e l uso previs to. • N unca tra bajar sin hab er coloc ado los l tros • M o n t ar l o s a cc es o r i o s m á s c o r r e c t o s p ar a e l u s o p r e v i - sto. • Posicionar el inter [...]

  • Seite 21

    DESC RIÇ ÃO E MONTA G EM (ver a g. ①②③ ) Opcional * A Bl oco do motor B Alç a para tr anspor te C Botão de ltro shaker D Interrup tor geral O N/OFF E Man gueira  éxi vel (para p oei ras) F1 Man gueira  éxi vel met álica (ASPIR ACINZAS) F2 Lança di reta me tálic a (ASPIRACINZA S) H L ança dire ta (par a po eiras) H1 Boc a[...]

  • Seite 22

    montad o corret amente. • Quando o aparelho es tiver em f uncionam ento, o acessór io de aspiraç ão dever á est ar af asta do de par t e s delic adas do corpo, t ais como: olh os, boc a, ouv ido, etc. • V e riqu e se a tensão da rede el étric a é a m esma da etique ta do pro duto antes de ligá -l o. • Desligue o aspirad or da tomad[...]

  • Seite 23

    Nível d a pre ssã o acús tic a: LpA = 75 dB (A) como necess ária. • Colo que o int e rruptor em ( - ) O N para ligar o apa - rel ho. (ver a g. ⑦ ) Sac udid or de  lt ro autom átic o C: Em caso de p erda d e po der de sucção, puxe a alavanca par a rede nir C ltro vár ias vezes, • Quand o a fun ção ter minar, c o loqu e o [...]

  • Seite 24

    Lavor w ash S. p. A . via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 46 020 Pegogn aga - MN - I T AL Y DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT À CE DECLARA TION OF CONFORMITY CERTIFICA T CE DE CONFORMITÉ CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG DECLARACIÓN DE C ONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE C ONFORMIDADE CE PRODO T TO: ASPIRACENERE, ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI MODELL O- TIPO: PRODUCT[...]