Lavorwash Freddy manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Lavorwash Freddy. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Lavorwash Freddy ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Lavorwash Freddy décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Lavorwash Freddy devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Lavorwash Freddy
- nom du fabricant et année de fabrication Lavorwash Freddy
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Lavorwash Freddy
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Lavorwash Freddy ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Lavorwash Freddy et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Lavorwash en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Lavorwash Freddy, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Lavorwash Freddy, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Lavorwash Freddy. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    IT pag. 6 EN pag. 8 FR page 10 DE Seite 12 ES pág. 14 PT pág. 16 ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO • A TTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo . WARNING: read the instructions carefully before us[...]

  • Page 2

    Accessori non adat ti p er aspira zione cen ere. Accessories not suit able fo r ash sucti on Accessoires qui ne conviennent p as pour l'aspiratio n de cendres . Das Zubehör is t nicht gee ignet f ür Saug ash. Accesorios no son a decua dos par a la aspiració n de ceniz as Acessórios não s ão ade quados p ara aspir ação de ci nzas J2 T T[...]

  • Page 3

    CLICK! optional optional optional optional optional I optional optional optional J1 J L1 L2 H1 H2 L N-Hepa O optional optional optional x 4 S optional x 4 S CLICK! optional x 4 S ② ③ ④ F unzione so ante Blower function Fonction sou age N E E F unktion gebläse F unción de soplador Função Soprador 2 X 3[...]

  • Page 4

    Aspirazione polveri Dr y suc t ion Asp irat ion po uss ier e T rock ensaugen Asp irac ión de p olvo Asp iraç ão de po eira s Aspirazione liquidi Liqu id suc t ion Aspiration liquides Naß -sau gen Aspiración de líquidos Asp iraç ão de líq uido s ⑤ ⑥ ⑦ P P N N ASP IR AC E NERE ASH VA CU UM ASPI RATEUR DE CEN DR ES ASCHESAUGER ASPI RA D[...]

  • Page 5

    ON x3 ⑧ Filtr o lavabi le Washabl e  lte r Filtr e lavabl e Waschba rer Fil ter Filtr o lavabl e Filtr o lavável optional N N N PP PP ⑨ 5[...]

  • Page 6

    DESC RIZ IO NE E MO NT AGGI O (vedi g. ①②③ ) * : optional A T es tata motor e B Mani glia per il tr aspor to C S cuotiltro D Interru tto re gener ale ON /OFF E T ub o ex F1 T ub o ex in m etalllo ( PER CENERE) F2 L ancia dirit t a in met alllo ( PER CENERE) H L ancia dirit t a H 1 Bocche tt a ret tan golare p iccola* H 2 Pen nello[...]

  • Page 7

    • 27 Non us are solventi e de tergenti ag gressivi. • 28 Manutenz ioni e riparazio ni devono essere eet- tuate sempre da p ers onale spe cializ z ato; le par ti che eventualmente si guastassero vanno sos tituite solo con ricambi o riginali. • 29 Il fabbricante declina ogni responsabili tà per danni causati a per son e, anim ali o cos e i [...]

  • Page 8

    • Inserire il ltro adatto all'uso . • Non lavorare mai s enz a aver montato i ltri. • Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richie - st o. • Posizionar e l’ interruttore su ( - ) ON per accendere l’apparec chio. (vedi g. ⑧ ) Scuotiltro pneumatico C : In caso di dimi- nuzione della potenza aspirante, azio[...]

  • Page 9

    DESC RIP TI ON AN D ASSE MB L Y IN STRU C TIO NS (see g. ①②③ ) * : optional A Motor h ead B Handle f or the transp or t C Filt er shaker D Main s witch E Fle xibl e hose (dr y suc tion/ li quid suc tion) F1 M etal  exib le hos e (Ash suc tion) F2 Metal s traight lance (A sh suc tion) H Straight lance (dry suc tion) H1 Small b rush * (dr[...]

  • Page 10

    • 7 Th e suction noz zle should be kept away from the bo dy, espe cially de licate areas such as th e eyes, ears an d mouth. • 8 Th e app liance is not to b e use d by childre n or per sons with re duced physica l, sensor y or men - tal c apabili ties, or lack of exper ience an d k now- ledg e, unless th ey ha ve been given super visio n or ins[...]

  • Page 11

    soun d pre ssur e: LpA = 75 dB (A) • Be sure that s witch is in o  positi on ( 0 ) OFF and connec t the ma chine to a suitab le socke t. • Th e machi ne mus t b e always kep t on hor izontal bases , in a safe and s tab le way . • Inser t th e suitabl e lters fo r the prop er use. • Never use the app liance withou t lters . • Use [...]

  • Page 12

    DESC RIP TI F ET MO NT AGE (voir g. ①②③ ) * : en option A T ete mote ur B Poignée de t ranspor t C V ibreur de ltre D Interrupt eur général E T uyau e xibl e (aspiration poussier e/ liquid es ) F1 T uyau exibl e en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RE S) F2 S u c e u r en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RES) H Suceur plat (aspiration p[...]

  • Page 13

    pas optimales . Ceci reste valable jusqu’au mo ment ou ces per sonn es auront été corre c tement instruites et formées . • 9Les enf ants, m ême s ous contrôle p arental, ne p eu - vent jouer avec le p roduit . • 1 0Avant l’ utilis ation, I’appareil doit ê tre monté corre c - tement dans son e nsembl e. • 1 1 Vérier que la p r[...]

  • Page 14

    priée. • L ’appar eil doit être en position horizontale, sur un plan stable et sûr . • Utiliser les ltres correspondants à l’usage prévu. • N e jam ais utiliser l ’ ap pareil sans avoir monté les l - tres. • Monter les accessoires p lus adaptés à l ’ usage p révu. • Placer interrupteur sur ( - ) ON po ur allumer l ?[...]

  • Page 15

    BESCH RE IB UNG U ND MO NT AGE ( S. ABB. ①②③ ) * : Optional A Motork opf B T ranspor thand gri C Automatischer F ilterruettler D EIN/ AU S H aupts chalter E Saugschlauch (für T rockensaug en) F1 Saugs chlauch Me tall (ASCHE SA U GER) F2 G erade L anze M etall (A SCHESAUGER) H G er ade L anze* (für T rockensaug en) H1 Polster duese * (fü[...]

  • Page 16

    ten, daß die Saugdüse nicht an eine emp ndliche Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren. • 8 Das Produkt dar f nicht von Kind er und Persone n mit körperlicher Behinderu ng, Sinnes oder geis - tigen Fähigkeiten ode r M angel an Er f ahrung und Wissen benutz t werden, außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung g egeb en word [...]

  • Page 17

    Aschen (von Holz oder Pellets) bei jedem Reini- gungsvorgang aufzusaugen. Betätigen Sie den He- bel zum Rücksetzen des Filters vor jedem erneuten Reinigungsvorgang . • Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie das Versor gungskabel aus der Steckdo- se. • Sobald die Ofen- oder Kaminreinigung abgeschlos - sen ist, reinigen Sie[...]

  • Page 18

    DESC RIP CIO N Y MON T A J E (ver la g. ①②③ ) Opcional * A Cab ez al motor B Man eja para e l transpo r te C botón de ltro agitador D ON/OFF Interruptor g ener al E Man guera  exib le (aspirador de p olvo) F1 Mangue ra e xible m etáli co (ASPIRADO R DE CENIZ AS) F2 Lanz a direc t a met álico (ASPIRAD OR DE CENIZ AS) H Lanz a di[...]

  • Page 19

    instruidas adecuadam ente. • Los niños no de ben ju gar con el pro duc to aún bajo supe r v isión . • Antes d e pone rlo en fun cionamiento, asegu rars e d e que to dos l os comp onentes están corre c tamente montados. • Comprovar que la cla v ija s e a dapta per fec t amente al enchufe. • No asi r nunc a el e nchu fe co n l[...]

  • Page 20

    adecuada. • El aparato de be ser p osiciona do sobr e u n p lano hor i- zontal de m odo es tabl e y seguro. • Coloc ar los ltros a decua dos para e l uso previs to. • N unca tra bajar sin hab er coloc ado los l tros • M o n t ar l o s a cc es o r i o s m á s c o r r e c t o s p ar a e l u s o p r e v i - sto. • Posicionar el inter [...]

  • Page 21

    DESC RIÇ ÃO E MONTA G EM (ver a g. ①②③ ) Opcional * A Bl oco do motor B Alç a para tr anspor te C Botão de ltro shaker D Interrup tor geral O N/OFF E Man gueira  éxi vel (para p oei ras) F1 Man gueira  éxi vel met álica (ASPIR ACINZAS) F2 Lança di reta me tálic a (ASPIRACINZA S) H L ança dire ta (par a po eiras) H1 Boc a[...]

  • Page 22

    montad o corret amente. • Quando o aparelho es tiver em f uncionam ento, o acessór io de aspiraç ão dever á est ar af asta do de par t e s delic adas do corpo, t ais como: olh os, boc a, ouv ido, etc. • V e riqu e se a tensão da rede el étric a é a m esma da etique ta do pro duto antes de ligá -l o. • Desligue o aspirad or da tomad[...]

  • Page 23

    Nível d a pre ssã o acús tic a: LpA = 75 dB (A) como necess ária. • Colo que o int e rruptor em ( - ) O N para ligar o apa - rel ho. (ver a g. ⑦ ) Sac udid or de  lt ro autom átic o C: Em caso de p erda d e po der de sucção, puxe a alavanca par a rede nir C ltro vár ias vezes, • Quand o a fun ção ter minar, c o loqu e o [...]

  • Page 24

    Lavor w ash S. p. A . via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 46 020 Pegogn aga - MN - I T AL Y DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT À CE DECLARA TION OF CONFORMITY CERTIFICA T CE DE CONFORMITÉ CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG DECLARACIÓN DE C ONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE C ONFORMIDADE CE PRODO T TO: ASPIRACENERE, ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI MODELL O- TIPO: PRODUCT[...]