Lavorwash Freddy manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Lavorwash Freddy. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Lavorwash Freddy o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Lavorwash Freddy se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Lavorwash Freddy, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Lavorwash Freddy debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Lavorwash Freddy
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Lavorwash Freddy
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Lavorwash Freddy
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Lavorwash Freddy no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Lavorwash Freddy y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Lavorwash en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Lavorwash Freddy, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Lavorwash Freddy, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Lavorwash Freddy. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IT pag. 6 EN pag. 8 FR page 10 DE Seite 12 ES pág. 14 PT pág. 16 ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO • A TTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo . WARNING: read the instructions carefully before us[...]

  • Página 2

    Accessori non adat ti p er aspira zione cen ere. Accessories not suit able fo r ash sucti on Accessoires qui ne conviennent p as pour l'aspiratio n de cendres . Das Zubehör is t nicht gee ignet f ür Saug ash. Accesorios no son a decua dos par a la aspiració n de ceniz as Acessórios não s ão ade quados p ara aspir ação de ci nzas J2 T T[...]

  • Página 3

    CLICK! optional optional optional optional optional I optional optional optional J1 J L1 L2 H1 H2 L N-Hepa O optional optional optional x 4 S optional x 4 S CLICK! optional x 4 S ② ③ ④ F unzione so ante Blower function Fonction sou age N E E F unktion gebläse F unción de soplador Função Soprador 2 X 3[...]

  • Página 4

    Aspirazione polveri Dr y suc t ion Asp irat ion po uss ier e T rock ensaugen Asp irac ión de p olvo Asp iraç ão de po eira s Aspirazione liquidi Liqu id suc t ion Aspiration liquides Naß -sau gen Aspiración de líquidos Asp iraç ão de líq uido s ⑤ ⑥ ⑦ P P N N ASP IR AC E NERE ASH VA CU UM ASPI RATEUR DE CEN DR ES ASCHESAUGER ASPI RA D[...]

  • Página 5

    ON x3 ⑧ Filtr o lavabi le Washabl e  lte r Filtr e lavabl e Waschba rer Fil ter Filtr o lavabl e Filtr o lavável optional N N N PP PP ⑨ 5[...]

  • Página 6

    DESC RIZ IO NE E MO NT AGGI O (vedi g. ①②③ ) * : optional A T es tata motor e B Mani glia per il tr aspor to C S cuotiltro D Interru tto re gener ale ON /OFF E T ub o ex F1 T ub o ex in m etalllo ( PER CENERE) F2 L ancia dirit t a in met alllo ( PER CENERE) H L ancia dirit t a H 1 Bocche tt a ret tan golare p iccola* H 2 Pen nello[...]

  • Página 7

    • 27 Non us are solventi e de tergenti ag gressivi. • 28 Manutenz ioni e riparazio ni devono essere eet- tuate sempre da p ers onale spe cializ z ato; le par ti che eventualmente si guastassero vanno sos tituite solo con ricambi o riginali. • 29 Il fabbricante declina ogni responsabili tà per danni causati a per son e, anim ali o cos e i [...]

  • Página 8

    • Inserire il ltro adatto all'uso . • Non lavorare mai s enz a aver montato i ltri. • Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richie - st o. • Posizionar e l’ interruttore su ( - ) ON per accendere l’apparec chio. (vedi g. ⑧ ) Scuotiltro pneumatico C : In caso di dimi- nuzione della potenza aspirante, azio[...]

  • Página 9

    DESC RIP TI ON AN D ASSE MB L Y IN STRU C TIO NS (see g. ①②③ ) * : optional A Motor h ead B Handle f or the transp or t C Filt er shaker D Main s witch E Fle xibl e hose (dr y suc tion/ li quid suc tion) F1 M etal  exib le hos e (Ash suc tion) F2 Metal s traight lance (A sh suc tion) H Straight lance (dry suc tion) H1 Small b rush * (dr[...]

  • Página 10

    • 7 Th e suction noz zle should be kept away from the bo dy, espe cially de licate areas such as th e eyes, ears an d mouth. • 8 Th e app liance is not to b e use d by childre n or per sons with re duced physica l, sensor y or men - tal c apabili ties, or lack of exper ience an d k now- ledg e, unless th ey ha ve been given super visio n or ins[...]

  • Página 11

    soun d pre ssur e: LpA = 75 dB (A) • Be sure that s witch is in o  positi on ( 0 ) OFF and connec t the ma chine to a suitab le socke t. • Th e machi ne mus t b e always kep t on hor izontal bases , in a safe and s tab le way . • Inser t th e suitabl e lters fo r the prop er use. • Never use the app liance withou t lters . • Use [...]

  • Página 12

    DESC RIP TI F ET MO NT AGE (voir g. ①②③ ) * : en option A T ete mote ur B Poignée de t ranspor t C V ibreur de ltre D Interrupt eur général E T uyau e xibl e (aspiration poussier e/ liquid es ) F1 T uyau exibl e en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RE S) F2 S u c e u r en métal (ASPIRA TI ON DE CEND RES) H Suceur plat (aspiration p[...]

  • Página 13

    pas optimales . Ceci reste valable jusqu’au mo ment ou ces per sonn es auront été corre c tement instruites et formées . • 9Les enf ants, m ême s ous contrôle p arental, ne p eu - vent jouer avec le p roduit . • 1 0Avant l’ utilis ation, I’appareil doit ê tre monté corre c - tement dans son e nsembl e. • 1 1 Vérier que la p r[...]

  • Página 14

    priée. • L ’appar eil doit être en position horizontale, sur un plan stable et sûr . • Utiliser les ltres correspondants à l’usage prévu. • N e jam ais utiliser l ’ ap pareil sans avoir monté les l - tres. • Monter les accessoires p lus adaptés à l ’ usage p révu. • Placer interrupteur sur ( - ) ON po ur allumer l ?[...]

  • Página 15

    BESCH RE IB UNG U ND MO NT AGE ( S. ABB. ①②③ ) * : Optional A Motork opf B T ranspor thand gri C Automatischer F ilterruettler D EIN/ AU S H aupts chalter E Saugschlauch (für T rockensaug en) F1 Saugs chlauch Me tall (ASCHE SA U GER) F2 G erade L anze M etall (A SCHESAUGER) H G er ade L anze* (für T rockensaug en) H1 Polster duese * (fü[...]

  • Página 16

    ten, daß die Saugdüse nicht an eine emp ndliche Körperstelle gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren. • 8 Das Produkt dar f nicht von Kind er und Persone n mit körperlicher Behinderu ng, Sinnes oder geis - tigen Fähigkeiten ode r M angel an Er f ahrung und Wissen benutz t werden, außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung g egeb en word [...]

  • Página 17

    Aschen (von Holz oder Pellets) bei jedem Reini- gungsvorgang aufzusaugen. Betätigen Sie den He- bel zum Rücksetzen des Filters vor jedem erneuten Reinigungsvorgang . • Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie das Versor gungskabel aus der Steckdo- se. • Sobald die Ofen- oder Kaminreinigung abgeschlos - sen ist, reinigen Sie[...]

  • Página 18

    DESC RIP CIO N Y MON T A J E (ver la g. ①②③ ) Opcional * A Cab ez al motor B Man eja para e l transpo r te C botón de ltro agitador D ON/OFF Interruptor g ener al E Man guera  exib le (aspirador de p olvo) F1 Mangue ra e xible m etáli co (ASPIRADO R DE CENIZ AS) F2 Lanz a direc t a met álico (ASPIRAD OR DE CENIZ AS) H Lanz a di[...]

  • Página 19

    instruidas adecuadam ente. • Los niños no de ben ju gar con el pro duc to aún bajo supe r v isión . • Antes d e pone rlo en fun cionamiento, asegu rars e d e que to dos l os comp onentes están corre c tamente montados. • Comprovar que la cla v ija s e a dapta per fec t amente al enchufe. • No asi r nunc a el e nchu fe co n l[...]

  • Página 20

    adecuada. • El aparato de be ser p osiciona do sobr e u n p lano hor i- zontal de m odo es tabl e y seguro. • Coloc ar los ltros a decua dos para e l uso previs to. • N unca tra bajar sin hab er coloc ado los l tros • M o n t ar l o s a cc es o r i o s m á s c o r r e c t o s p ar a e l u s o p r e v i - sto. • Posicionar el inter [...]

  • Página 21

    DESC RIÇ ÃO E MONTA G EM (ver a g. ①②③ ) Opcional * A Bl oco do motor B Alç a para tr anspor te C Botão de ltro shaker D Interrup tor geral O N/OFF E Man gueira  éxi vel (para p oei ras) F1 Man gueira  éxi vel met álica (ASPIR ACINZAS) F2 Lança di reta me tálic a (ASPIRACINZA S) H L ança dire ta (par a po eiras) H1 Boc a[...]

  • Página 22

    montad o corret amente. • Quando o aparelho es tiver em f uncionam ento, o acessór io de aspiraç ão dever á est ar af asta do de par t e s delic adas do corpo, t ais como: olh os, boc a, ouv ido, etc. • V e riqu e se a tensão da rede el étric a é a m esma da etique ta do pro duto antes de ligá -l o. • Desligue o aspirad or da tomad[...]

  • Página 23

    Nível d a pre ssã o acús tic a: LpA = 75 dB (A) como necess ária. • Colo que o int e rruptor em ( - ) O N para ligar o apa - rel ho. (ver a g. ⑦ ) Sac udid or de  lt ro autom átic o C: Em caso de p erda d e po der de sucção, puxe a alavanca par a rede nir C ltro vár ias vezes, • Quand o a fun ção ter minar, c o loqu e o [...]

  • Página 24

    Lavor w ash S. p. A . via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 46 020 Pegogn aga - MN - I T AL Y DICHIARAZIONE CE DI CONFORMIT À CE DECLARA TION OF CONFORMITY CERTIFICA T CE DE CONFORMITÉ CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG DECLARACIÓN DE C ONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE C ONFORMIDADE CE PRODO T TO: ASPIRACENERE, ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI MODELL O- TIPO: PRODUCT[...]