Lavorwash GNX 32 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Lavorwash GNX 32 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Lavorwash GNX 32, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Lavorwash GNX 32 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Lavorwash GNX 32. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Lavorwash GNX 32 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Lavorwash GNX 32
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Lavorwash GNX 32
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Lavorwash GNX 32
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Lavorwash GNX 32 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Lavorwash GNX 32 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Lavorwash finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Lavorwash GNX 32 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Lavorwash GNX 32, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Lavorwash GNX 32 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ASPIRAPOL VERE, ASPIRALIQUIDI WET & DRY V ACUUM CLEANER ASPIRA TEUR EA U ET POUSSIERE NAß-UND TROCKENSA UGER ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO NA T & DR OOGSTOFZUIGER ST ØSUGING-V AAANSUGING MÄRKÄ/KUIV AIMURI V Å T - OCH TORRD AMMSUGARE V AKUUMRENSER TIL V ÅD- OG T ØRRENS ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟ ΥΠΑ ΚΑΙ ?[...]

  • Seite 2

    N.B. I disegni degli apparecchi sotto ripor tati sono puramente indicativi. • N.B. Dra wings above repor ted ar e merely indicativ e. • N.B. L es dessins des appareils reportes ci-dessous sont purement indica tifs. • N.B. Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ . • N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indi[...]

  • Seite 3

    ( IT) Non lavorare mai senza av er montato i ltri • ( EN) Neve r us e the a pp lian ce wi th out f ilte r s •( FR) Ne jam ais u ti lis er l ’appar eil s ans a voir m on té le s f ilt re s •( DE) Niem als a rb eit en, oh ne di e Fi lter eing eb aut z u hab en. • ( ES) Nunc a t rab aja r sin h abe r col oc ad o los f i lt ro s • ( NL)[...]

  • Seite 4

    IT DESC RIZ IO NE E MO NT AGG IO A T est ata motore B Interrut tore generale D Filtro per liquidi ( aspirazione liquidi ) E(*) Filtro (aspir azione polvere) - optional G Ganc i per la c hius ura te s tat a/f us to H Bocchet tone di aspirazione I Fus to L T u bo e x M T ubo prolunga N Corp o po r ta acc ess or i/access or io P Spaz zo la com bina[...]

  • Seite 5

    IT • Non aspirare sostanze infiammabili (es. cenere del camino e fuliggine), esplosive, tossiche o pericolose per la salute. • Non lasciare incustodito l’ apparecchio funzionante. • T ogliere sempre la spina dalla presa di corrent e prima di eettuare qualsiasi intervento sull’ apparecchio o quando rimane incostudito o alla por tata di[...]

  • Seite 6

    EN DESC RI PTI ON AN D ASSE MB L Y INSTRUC TIONS A Motor h ead B Main s wi tch D Liquid lter (liquid suction) E(*) Filter (dry suc tion) - optional G He ad on t ank lo ck s H Suc t ion i nlet I Ta n k L Flex ibl e hos e M Tu b e N Accessor y holder P D oub le fu nc ti on br ush Q Handle w ith a ir cont ro l valve R Stra ight la nce S Liquids-ris[...]

  • Seite 7

    EN • These ma ch ine ar e not des ign ed fo r picking up health endangering dusts or inflammable/ explosives substances (like ash a nd so ot). • Never leave t he e qui pmen t u nat ten ded whils t in u se. • Never car r y out any maint enance on th e machine wi thout rs t disconnec ting f rom the mains su ppl y or whe n it is lef t unat t[...]

  • Seite 8

    FR DESC RI PTI F ET M ONT AGE A T e te mote ur B Interrupteur général D Filtre mousse ( aspiration des liquides ) E(*) Filtre (aspiration poussier e) - en option G Cr oc het s de f er met ure te te/cuve H Connecteur d’s pir ation I Cuve L T u yau e xi ble M Tu y a u N Support ra clette P B ros se com bine e Q Poigne e avec s ys teme d e deco[...]

  • Seite 9

    FR la source d’ énerqie à la quelle on entend relier l’ appareil. • Ne pas a spi re r de su bst an ces inflammables (comme la cendre de la cheminée ou la suie) , explosives, toxiques ou no ci ves p our l a s anté. • Ne pas laisser l ’ appareil en fonc tionnement sans sur veillance. • Enle ver touj our s la  che d e la pr ise d e[...]

  • Seite 10

    DE BESCH RE I BUNG U ND M ONTA GE A Motorkopf B Haupts chalter D Schwammlter f ür Flüssigk eit (Naß-saugen ) E(*) Filter (T rockensaugen) - Optional G Haken zum Kopf-/F ass-s chließen H Saugstu tzen I Behälter L Saugsch lauch M Verlängerungsrohr N Allzweck düse P Kombibürste Q Handgr i mi t Abl ass venti l R Ger ade L an ze S Eins at [...]

  • Seite 11

    DE auf dem T ype nschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. • Keine leicht entflammbaren (z.B. Asc he oder Ruß aus dem Kamin ), explosiven, giftigen oder gesundheitsschädlichen Stoffe a uf s aug en. • Niemals das Gerät an der Anschlußlei tung ziehen oder hochheben. • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechs el[...]

  • Seite 12

    ES DESC RI PCIO N Y MO NT A J E A Cab ez al moto r B Interruptor general D Filtro para l íquidos (aspirador de líquidos ) E(*) Filtro (aspirador de polvo) - opcional G Ga nch os pa ra el c ier re c abe zal/dep osit o H Ent rad a de asp irac ion I Deposito exterior L Manguera exible M Tu b o N Cuer po p or t a ace sso rio s P Cepillo c ombinado[...]

  • Seite 13

    ES ejemplo ceniz as de la c himenea y hollín) , exp lo si vas, t óxic a s o noc iv as p ar a la s alu d. • No dejar nunc a el apar ato enchu f ado ni e n fu ncio namie nto si no s e ut iliz a. • Recordar siempre desconec t ar el aparato antes de intentar cualquier r eparación. No dejar el aparato en f uncionamiento sin vigilancia, puede ser [...]

  • Seite 14

    NL BESCH R IJV ING E N MO NT AGE A Boven kant m otor B Hoofdsc hakelaar D Filtermanchet ( waterzuigen) E(*) lterelemen t (stofzuigen) - optie G Klemmen voor sluiting bov enk ant/tro mmel H Ketelingang I Kete l L Slang M Verlengbuis N Adaptor /Droo gzuigmond P Combinatiebors tel Q Handgr eep m et ui tlaat kl ep R Rechtezuigkop S Frontale waterzui[...]

  • Seite 15

    NL en wordt he t aspiratieproces onderbroken. Sch akel het a ppa raat ui t, ver w ijd er de s tek ker uit het stop contc t en leeg de tank. Verzeker u er re gelm atig va n dat de do bbe r (water pe il beperkingss ysteem) schoon is en geen beschadigingen vertoont. • Wanneer h et to es tel is om geva llen, wor dt aange rad en o m h et eer s t u it [...]

  • Seite 16

    NO BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A Motor topp B Hovedbry ter D Skumlter ( voeske) E(*) Filter (støsuging) - opsjonelt G He k ter f or å luk ke topp en/ be hold ere n H Sugestuss I Ta n k L Sugeslange M Sugerør N Uts ty rsholder/ uts ty r for tepper P Kombibørs te Q Håndt ak me d utl øps vent il R Ret t sta ng S Vannmunsty kke T Rundbø r[...]

  • Seite 17

    NO • Ikke la appar ate t stå uover våket mens det er i dri f t. • H u s k a l l t i d å t r e k k e s t ø p s e l e t u t a v k o n t a k t e n før du ut f ører noe in ngre p p å a ppa rate t. D et te gjelder også når app aratet s tår u overvåket, eller når det er lett tilgjengelig for barn eller personer som ik ke er b evis st p å[...]

  • Seite 18

    FI KUVA US JA KOKOON P AN O A Moot t ori n ylin o sa B Pääk y tk in D Vaahtosuodatin ( ne stee t) E(*) Suodatin (imuri) - lisävaruste G Pään/säiliön sulkemiskoukut H Imuyhde I Säiliö L Joustava imuletku M Ruostomat tomat imuputket N Lisäosien pidin/mattojen lisäosa P Yhd istelmäharja Q Kahva po is tovent t iilin ke ra R Suo ra suu tin S[...]

  • Seite 19

    FI • Irro ta pis toke aina pi stora siast a ennen minkä tahansa lait teeseen kuuluvan toim enpi tee n suori t ta mis ta tai ku n laite ei ole valvo nnan alaisen a t ai k un se jä ä la ste n t ai kykenemät tömien henkilöiden ulottuville. • Älä koskaan vedä tai nost a la itet t a sähköjohdosta. • Äl ä u pot a l aite t ta vete en pu[...]

  • Seite 20

    SV BESK R IVN ING O CH MO NTE RI NG A Över del m otor B Huvudströmbr ytare D Svamplter ( v ätskor) E(*) Filter (damsugare) - tillv al G Stängningsk rokar överdel/b ehållare H Sugintag I Dammbehållare L Sugslang M Sugrör N Tillbehörshållare/til lbehör för mattor P Kombinerad borste Q Handt ag me d tömn ings vent il R Rak s t ång S G[...]

  • Seite 21

    SV den är i d rif t. • Dr a al ltid ut st ick kont ak ten ur elut tage t innan n ågon t y p av in grep p ut f ör s p å mas kin en, när maskinen lämnas utan up psikt, inom r äckhåll fö r bar n elle r opå litli ga pe rs one r. • Lyf t el ler dr a aldr ig ma skin en i elk abe ln. • Sänk aldrig ned maskinen i vat ten för r engöring. [...]

  • Seite 22

    DA BESK R IVE LSE O G MO NTE RI NG A T o ps t yk ke til mo tor B Hovedaf b r yder D Sæbelter (vad-rensning) E(*) Filter (støvsuger) - ekstraudstyr G K rog e til f as t spæn din g af top st y kke/ beholder H Sugeindgang I Beholder L Fleksibel slonge M Rust f ri forlængelse N Tilbehør sholder/tæpperenser P Kombineret børs te Q Håndt ag me [...]

  • Seite 23

    DA • Ef ter lad ikke det t ilslu t ted e app arat uden opsyn. • Fore ta g aldr ig no gen f or m for vedli geho ldei se på m aski nen ud en fø rs t at have af br ud t str ømm en. Hv is mask inen sk al st å uden opsyn eller er indenfor rækkevidde af børn eller andr e pe rs one r , som ik ke er bevids te o m de res handl inge r , b ør s tr [...]

  • Seite 24

    PT DESC RIÇ ÃO E MON T AGEM A Bloc o do mot or B Interruptor geral D Fil tro d e água (aspir aç ão de lí quid os) E(*) Filtro (aspiração de poeiras) - opcional G Fec hos p ara  xaç ão do b loco d o moto r ao ta nque H Ent rad a de asp iraç ão n o tan que I Ta n q u e L Mangueira éxivel M Tu b o N Cor po p or t a aces sór io s P [...]

  • Seite 25

    PT par a li gaç ão d o eq uip am ent o. • Não aspirar substâncias inflamáv eis (por ex emplo cinzas da c haminé e fuligem) , explosivas, t óxic as ou nocivas para a saúde. • Nunca dei xar o equip amento a trab alhar sem v igilâ ncia . • Tir ar s emp re a cha da to mada de co rre nte antes de efe ct uar qualquer intervenç ão no [...]

  • Seite 26

    EL ΠΕΡΙΓΡΑ ΦΗ Κ ΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ A Κε φα λή κινητήρα B Γ ε νι κος δι ακο π τ η ς D Φί λτρο υγρ ών (μη χανη α παρρ οφησ ης υ γ ρ ώ ν) E(*) Φί λτρο σ κόνης (ηλεκτρικη σκουπα) - προαιρετικό G Γ ά ν τζοι γι α το κ ?[...]

  • Seite 27

    EL αναφέρεται στην μονάδα κινητήρα αντιστοιχεί σε εκείνη της πηγής ενέργειας σ την οποία σκοπεύετε να συνδέ σετε τη συσ κευή. • Μην απορροφάτε εύ φλεκτες ουσίες (π.χ . στάχτη από το τζάκι κ αι αι[...]

  • Seite 28

    IT C ONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad accurati collaudi e sono coperti da garanzia da difetti di fabbricazione in conformità alla normativa vigente (minimo 12 mesi). La garanzia decorre dalla data di acquisto. I n c aso di ri par azi one dell ’appare cchi o o de gli acces sor i nel p er iod o della g aran [...]

  • Seite 29

    nachwei sbar, tro tz vor sic ht smäs sige r Be hand lung ent spr ec hend uns ere r B edi enung san leit ung auf Mate rial feh ler zur ück z uf ühr en sind. Di e Garan tie er f olg t in der Weise, dass ma ngelh af te Teile nach unse rer Wahl unen tgel tlic h inst and ges et z t od er durc h einwan df rei T eil e er se tz t we rde n. Er se t z te [...]

  • Seite 30

    FI T AKUUEHDOT Kaik ki valmi st amamm e lai t tee t on t es tat t u huo lelli se st i ja ni ille an net aan t aku u valm ist us vikoj a vas ta an voi mass a o levan lain muk aan (vähin tään 12 k uuka ut t a) . Takuuaika a lkaa han kin tap äiv ämäär äs tä, toi sin sa noe n vir allis en kas sak uit in päiv ämäär äs tä,j onk a jälle en[...]

  • Seite 31

    PT C ONDIÇÕES DE GARANTIA T o dos o s nos sos a par elho s for am sub met ido s a cui dado sa s insp ecçõ es e te m cobe r tu ra de ga rant ia po r def eit os de f abr ic açã o em conf or midad e à n orm ati va v igen te (mínim o 12 mese s) . A gar anti a tem valid ade a par tir d a dat a de ent reg a do apar elho med iante apre se ntaç ã[...]

  • Seite 32

    (IT ) • SMAL TIMENTO Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico , la legge (conformement e alla direttiva UE2002/96/ CE del 27 gennaio 2003 sui riuti da apparecchia ture elettriche ed elettroniche e alle legislazioni nazionali degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale dir ettiva) le vieta di smaltire questo prodott o[...]

  • Seite 33

    (NL) • WEGGOOIEN In de hoedanigheid van eigenaar van een elektrisch of elektronisch apparaat wordt het u door de wet (in overeenst emming met de EU richtlijn 2002/96/CE van 27 januari 2003 betr eende afval van elektrische en elektronische apparatuur en de nationale wetgeving van de EU Lidstaten die deze richtlijn toepassen) verboden om dit pro[...]

  • Seite 34

    Janeiro de 2003 r elativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que apro varam tal dir ec tiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano , mas o mesmo deve ser eliminado nos apr[...]

  • Seite 35

    35 CERTIFICA TO CE DI C ONFORMIT À La ditta sottoscritta: Lavorwash S.p .A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Dichiara sotto la propria r esponsabilità che la macchina: PRODOTT O: Aspirapolvere e aspir aliquidi MODELL O TIPO: P82.0369 é conforme alle direttive 98/37/EC; 2006/42/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC e loro suc cessive modi?[...]

  • Seite 36

    36 EG-VERKLARING V AN OVEREENSTEMMING Ondergetekende rma:La vor wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid da t de machine: PRODUCT: Nat & droogstofzuiger MODEL - T YPE: P82.0369 in ov ereenstemming is met de Richtlijnen 98/37/EG; 2006/42/ EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG en late[...]

  • Seite 37

    37 CERTIFICADO DE CONFORMID ADE A rma abaixo assinada: Lav or wash S.p.A via J. F . Kennedy ,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Declara sob própria responsabilidade que a maquina: PRODUTO: Aspirador de pó e lìquido MODEL O - TIPO: P82.0369 está em c onformidade com as directrizes CE 2006/42; 2006/95; 2004/108 e as suas sucessivas modificações [...]

  • Seite 38

    NO TE[...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    cod. 7.300.0335 Rev . 00 12/2009 Via J. F . Kenn ed y , 1 2 - 4 6 020 Pegogna ga - MN - I T AL Y[...]