Imetec Salon Expert GT15 100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Imetec Salon Expert GT15 100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Imetec Salon Expert GT15 100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Imetec Salon Expert GT15 100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Imetec Salon Expert GT15 100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Imetec Salon Expert GT15 100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Imetec Salon Expert GT15 100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Imetec Salon Expert GT15 100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Imetec Salon Expert GT15 100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Imetec Salon Expert GT15 100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Imetec Salon Expert GT15 100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Imetec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Imetec Salon Expert GT15 100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Imetec Salon Expert GT15 100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Imetec Salon Expert GT15 100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    T ype M2901-M2902-M2903-M2904 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instrucciones de uso Οδηγίες χ ρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за упо треба Návod k použití Инструкции по применению Nav odila za uporabo Instrukcja obsłu[...]

  • Seite 2

    D A TI TECNICI / TECHNICAL D A T A / DONN É ES TECHNIQUES / D A TOS            [...]

  • Seite 3

    1 IT ALIANO     Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto .      ?[...]

  • Seite 4

    2                    ?[...]

  • Seite 5

    3         Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustr azioni per controllare il contenuto della confezione . T utte le ?[...]

  • Seite 6

    4 • Il display (8) lampeggia no a quando il f erro non raggiunge la temperatura impostata. • Al raggiungimento della temperatura il display (8) si accende stabilmente;  • Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione (1). • V ericare che l’apparecchio sia freddo . • Pulire la supercie esterna ed in[...]

  • Seite 7

    5               ?[...]

  • Seite 8

    6                  ?[...]

  • Seite 9

    7    • The display (8) lights up . • Select the desired temperature between 150°C and 210°C , depending on the type of hair and the desired eect; the temperature can be adjusted at any time by pr essing + or - (5). • After having selected the [...]

  • Seite 10

    8 INDEX                     ?[...]

  • Seite 11

    9             [...]

  • Seite 12

    10 • Peignez les che veux en vous assur ant qu’il n’y ait pas de nœuds. • Commencer la mise en plis à par tir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le fr ont. • Durant l’utilisation, le chauage et le re froidissement du fer à friser , placer l’appareil sur une sur f ace lisse et résistante à la chaleur . • Pen[...]

  • Seite 13

    11 ELIMINA TION L ’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’envir onnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appar eil hors d’usage doit êtr e éliminé selon les règles à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage d[...]

  • Seite 14

    12                  [...]

  • Seite 15

    13                   ?[...]

  • Seite 16

    14 • Gire el botón de regulación de la temperatura (4) para congurar la temperatura deseada dentro de un intervalo comprendido entre los 150°C y 210°C , en función del tipo de pelo y del efecto que se quier e obtener; la temperatur a se puede cambiar en cualquier momento girando el botón (4) en sentido horario (para aumentar la temperatu[...]

  • Seite 17

    15                 ?[...]

  • Seite 18

    16                    ?[...]

  • Seite 19

    17    • Η εκμάθηση της τεχ νικής τ ου τ ρόπου χρήσης τ ου σίδερου για το κατ σάρωμα των μαλλιών απαι τεί αρχ ικά κάποια προσοχή που θα σας βοηθήσ ει να επιτύχ ετε γρήγ [...]

  • Seite 20

    18             ?[...]

  • Seite 21

    19                ?[...]

  • Seite 22

    20               [...]

  • Seite 23

    21 közben a hőmérsékletszabályo zó gomb (4) segítségével bármikor megváltoztathatja a hőmérsékletet: ha a gombot az óramutató járásával megegyező irányba for dítja a hőmérséklet nő, a gombot az óramutató járásával ellentétes irán yba fordítva a hőmérséklet csökk en. • A Működést jelző (9) villog, amíg a [...]

  • Seite 24

    22                       ?[...]

  • Seite 25

    23           ?[...]

  • Seite 26

    24  • Para apr ender a técnica de utilização modelador de cabelos, basta seguir algumas indicações iniciais que permitirão obter rapidamente os ef eitos desejados. O tempo de utilização pode variar conf orme a experiência já adquirida com o apar elho e conforme o penteado desejado . • Certi[...]

  • Seite 27

    25                ?[...]

  • Seite 28

    26            [...]

  • Seite 29

    27                     [...]

  • Seite 30

    28 освобождаване на щипка та (7). • След кат о прик лючите с оформянето, изк люче те уреда, като натиснет е бутон O (10) за няколк о секунди. • Изключете захранващия кабел (1) о т контакт а.  ?[...]

  • Seite 31

    29               [...]

  • Seite 32

    30                  [...]

  • Seite 33

    31 uším, krku a pokožce . • Po použití nechte kulmu úplně vychladnout před jejím uložením.      • Vla sy si umejte obvyklým způsobem, pak je ro zčešte, aby ste odstranily zauzlení. • Vlasy vysušte a vykartáčujte od kořínků k e konečkům. • Ro zdělte vlasy[...]

  • Seite 34

    32   Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obr acejte na autoriz ované servisní středisk o IMETEC kontakto váním čísla, uv edeného níže anebo konzultováním internetové stránky . Na přístroj se vztahuje záruka výr obce. P odrobnější inf ormace n[...]

  • Seite 35

    33                     [...]

  • Seite 36

    34                   ?[...]

  • Seite 37

    35 (7) и цилиндрической частью щипцов для завивки волос. Важно, чтобы кончики в олос полностью попали в закруг ленную часть щипцов. • Опустит е прижим щипцов (7). • Под ождите пока прядь не примет [...]

  • Seite 38

    36       Spoštov ani kupec, IMETEC se v am zahv aljuje za nakup tega izdelka.     [...]

  • Seite 39

    37                  [...]

  • Seite 40

    38 1 . Napajalni kabel 2 . Držaj 3 . T ehnični podatki 4 . Gumb za nasta vitev temperature (kjer je prisoten) 5 . Tipki za nastavite v temperature (tipka + in tipka -) (kjer je prisoten) 6 . Hladna konica 7 . Klešče 8 . Prikazo valnik (kjer je prisoten) 9 . LED lučk a, ki označuje delo vanje (kjer je prisoten) 10. Gumb z a vklop/izklop aparat[...]

  • Seite 41

    39  • Aparat izključite iz električnega napajalnega omrežja (1). • Prepričajte se , da se je aparat ohladil. • Zunanjo in notranjo po vršino vr očih delo v (2) in ročaja aparata očistite z navlaženo mehko krpo. • Nastavk e pustite v celoti osušiti, preden jih pospravite.  ?[...]

  • Seite 42

    40                    ?[...]

  • Seite 43

    41               [...]

  • Seite 44

    42       • Umyć jak zwykle włos y i przeczesać grz ebieniem, rozplątując supły . • Wy suszyć włosy i wy szczotk ować od nasady do czubka. • P odzielić włosy na części, począwszy od zgięcia na k arku.   ?[...]

  • Seite 45

    43    Opako wanie produktu jest wykonane z materiałów podlegających recyklingo wi. Usunąć je zgodnie z przepisami ochr ony środo wiska. Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE, urządzenia nieużywane, któr ych cykl użytkow ania się zakończył, należy odpowiednio usunąć. Dotyczy to recyklingu przydatny[...]

  • Seite 46

    44                 ?[...]

  • Seite 47

    45                   ?[...]

  • Seite 48

    46 cât şuviţele sunt mai subţiri, cu atât buclele vor  mai denite. • Apăsaţi maneta clemei cu degetul arătător şi înfăşuraţi şuviţa între clemă (7) şi ondulator. Este important ca partea nală a şuviţei să e înfăşurată complet pe cilindru. • Închideţi clema (7). • Aşteptaţi ca şuviţa să ia f orma d[...]

  • Seite 49

    47       Vážený zákazník, IMETEC Vám ďakuje za zakúpenie tohto výrobku.         [...]

  • Seite 50

    48             ?[...]

  • Seite 51

    49 Vlastnosti prístroja sú uvedené na v onkajšom obale. P oužívajte výhradne dodáv ané príslušenstvo .    • Osv ojenie si techniky používania kulmy na vlasy si vyžaduje niekoľko malých počiatočných rád, ktoré vám pomôžu rýchlo dosiahnuť požadov aný efekt. Doba použitia závisí o[...]

  • Seite 52

    50              ?[...]

  • Seite 53

    51 аспапты пайдаланбаңыз және автор ластырылған сервистік орталыққа жүгініңіз. • Қаптама материалдар балалар үшін ойыншық емес! Пластикті пакеттер ді балалардың қо лы же тпейтін жер де с ақт[...]

  • Seite 54

    52 сервистік орталыққа жүгініңіз. • Егер қуат тоқсымы зақымдалған бол са, онда қауіптің алдын алу үшін оны авт орластырылған сервистік орталықта алмастырыңыз. • Аспап адамның шашы үшін ғана ?[...]

  • Seite 55

    53 дөңге легіне толығымен сыйғаны маңызды. • Қысқышты (7) жабыңыз. • Қысқышты жіберу арқылы қысқаштан алу алдында бұрымның қажетінше кебуін күтіңіз (7). • Пайдалану дан кейін Өшіру түймесін (5) б[...]

  • Seite 56

    54      Mielas kliente, IMETEC Jums dėk oja, kad perkate mūsų gaminius.    ?[...]

  • Seite 57

    55                    ?[...]

  • Seite 58

    56 NA UDINGI P A T ARIMAI • Norint išmokti naudotis metalinėmis plaukų sukimo žnyplėmis , reikia šiek tiek praktik os ir tada galėsite greitai suf ormuoti savo plaukus pagal norimą stilių. Naudojimo laikas priklauso nuo prietaiso naudojimo patirties ir norimos šukuosenos. • Įsitikinkite, k ad plaukai yra sausi, švarūs ir be jokių [...]

  • Seite 59

    57             ?[...]

  • Seite 60

    58               [...]

  • Seite 61

    59                 ?[...]

  • Seite 62

    60 • V eproni mbi celesin (4) temperatūros reguliavimo mygtuk ai (5) per te seleksionuar temperaturen e deshiruar; led i funksionimit (9) do te vazhdoje te ndricoje ne men yre te shkeputur deri ne arritjen e temperatur es se deshiruar . • Merrni neper duar nje pjese okesh jo shume te gjere dhe pak volumino ze (rreth 2 cm), me pjese me te vo[...]

  • Seite 63

    61 Aparati është i mbuluar nga garancia e prodhuesit. Për detaje, konsultoni faqen e gar ancisë të lidhur . Mungesa e respektimit të udhëzimeve të përmbajtur a në këtë udhëzues për përdorimin, kujdesin dhe mirëmbajtjen e produktit të heqin të drejtën e garancisë së pr odhuesit.     ?[...]

  • Seite 64

    62                     [...]

  • Seite 65

    63 nalaze u unutrašnjim str anicama naslovnice. 1 . Kabel za napajanje 2 . Drška 3 . T ehnički podaci 4 . Ručica za prilagodbu temperature (tamo gdje postoji) 5 . Tipke za prilagodbu temper ature (tipka + i tipka -) (tamo gdje postoji) 6 . Hladni V rh 7 . Stezaljka 8 . Zaslon (tamo gdje postoji) 9 . Ind.svjetlo rada (tamo gdje postoji) 10. Tipk[...]

  • Seite 66

    64  • Isk opčajte aparat iz mreže za napajanje (1). • Uvjerite se da se aparat ohladio . • Očistite unutrašnju i vanjsku površinu zagrijanih dijelova (2) i drške aparata mekanom i vlažnom krpom. • Ostavite da se u potpunosti ohladi prije nego što ga pono vno uključite.   ?[...]

  • Seite 67

    65              ?[...]

  • Seite 68

    66                    ?[...]

  • Seite 69

    67 Перевірити зміст упаковки, звіряючи з Малюнком [Z] в розділі ілюстрацій. Всі ілюстрації знахо дяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1 . Провід живлення 2 . Ручка 3 . Т ехнічні дані 4 . Рукоят?[...]

  • Seite 70

    68 • Вибра ти бажану темпера т ур у в діапазоні від 150°C до 210°C в за лежності від типу волосся та бажаного ефект у; температуру можна змінити у бу дь-який момент, натиснувши на кнопки + або - (5). • П?[...]