Ferm PDM1036S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm PDM1036S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm PDM1036S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm PDM1036S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm PDM1036S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm PDM1036S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm PDM1036S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm PDM1036S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm PDM1036S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm PDM1036S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm PDM1036S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm PDM1036S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm PDM1036S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm PDM1036S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR WWW .FERM.COM Original instructions 3 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 7 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução do manual original 25 T raduzione delle istruzioni original[...]

  • Seite 2

    2 Fig. B Fig. A 11 10 6 7 1 5 3 2 12 4 4 5 9 7 6 8[...]

  • Seite 3

    3 EN IMP ACT DRILL PDM1036S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer[...]

  • Seite 4

    4 EN 2. MACHINE INFORMA TION Intended use Y our impact drill has been designed for drilling holes in wood, metal and plastics and for hammer drilling in brick and concrete. T echnical specifications Mains voltage 230-240 V~ Mains frequency 50 Hz Power input 710W No-load speed 0-3.000 /min Impact rate 0-48.000 /min Max. chuck size 13 mm Max. drill d[...]

  • Seite 5

    5 EN counterclockwise and insert the bit into the chuck opening. • Tighten the bit by turning the front sleeve (12) counterclockwise while simultaneously holding the rear sleeve (11) or turning it clockwise. The chuck has a lock function; you will hear a couple of “clicks” once the bit is tightened. Setting depth stop Fig. A • Loosen the si[...]

  • Seite 6

    6 EN 4. MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. Clean the machine casings regularly with a soft cloth, preferably after each use. Make sur e that the ventilation openings are fr ee of dust and dirt. Remove very persistent dirt using a soft cloth moistened with soapsuds. Do[...]

  • Seite 7

    7 DE SCHLAGBOHRMASCHINE PDM1036S Vielen Dank für den Erwerb dieses Ferm Pr odukts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Hersteller Eur opas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte werden gemäß den höchsten Standar ds für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphilosophie gehör[...]

  • Seite 8

    8 DE Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - kein Schutzkontakt- anschluss erforderlich W enn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversor gung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Dur ch die V erwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Sch[...]

  • Seite 9

    9 DE Seitengriff Abb. A Der Seitengriff (8) lässt sich um 360° um den Bohrkopf herum drehen und ermöglicht so einen komfortablen Betrieb für Links- und Rechtshänder . • Lösen Sie den Seitengriff (8) dur ch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. • Drehen Sie den Seitengrif f in die gewünschte Stellung. • Blockieren Sie den Seitengrif f in der [...]

  • Seite 10

    10 DE • Stellen Sie den Funktionsauswahlschalter (2) zum Bohren auf (10). • Stellen Sie den Funktionsauswahlschalter (2) zum Schlagbohren auf (9). Tipps für die Benutzung V erwenden Sie das Gerät immer mit fest verankertem Seitengriff. Die Bedienung ist komfortabler und die Ausführung präziser . Achtung: Bohrer und Meißel können sehr hei?[...]

  • Seite 11

    11 DE GARANTIE Die Garantiebedingungen sind der separat beiliegenden Garantiekarte zu entnehmen. UMWEL TSCHUTZ Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Werkzeuge und Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektr owerkzeuge nicht über den Hausmüll. E[...]

  • Seite 12

    12 NL KLOPBOORMACHINE PDM1036S Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de [...]

  • Seite 13

    13 NL een aardlekbeveiliging (RCD) verkleint het risico op elektrische schokken. 2. TECHNISCHE INFORMA TIE Bedoeld gebruik Uw klopboormachine is ontworpen voor het boren van gaten in hout, metaal en kunststof en voor klopboren in baksteen en beton. T echnische specificaties Netspanning 230-240 V~ Netfrequentie 50 Hz Ingangsvermogen 710 W Onbelast t[...]

  • Seite 14

    14 NL V erwisselen en verwijderen van boren Afb. A - B V erwijder , voordat u boren verwisselt, de voedingsstekker uit het stopcontact. Inspecteer de bits regelmatig tijdens het gebruik. Botte bits moeten opnieuw worden geslepen of vervangen. • Open de boorkop (1) door de voorste huls (12) rechtsom te draaien en ondertussen de achterste ring (11)[...]

  • Seite 15

    15 NL handen. Let op: het boortje kan vastlopen, waardoor de boormachine plotseling kan gaan draaien (vooral bij het boren van diepe gaten). • Oefen niet te veel druk uit op de machine; laat de machine het werk doen. 4. ONDERHOUD Schakel, voordat u met de reiniging en het onderhoud begint, altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het [...]

  • Seite 16

    16 FR PERCEUSE À PERCUSSION PDM1036S Merci d’avoir choisi ce pr oduit Ferm. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. Renfor cée par notr[...]

  • Seite 17

    17 FR Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L ’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. 2. INFORMA TIONS RELA TIVES À LA MACHINE Utilisation prévue V otre perceuse à percussion a été c[...]

  • Seite 18

    18 FR • Fixez la poignée latérale dans la nouvelle position en la tournant dans le sens horaire. Remplacement et retrait des for ets Fig. A - B Avant de remplacer les forets, débranchez d’abord la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale. V érifiez régulièrement les forets pendant l’utilisation. Les forets émoussés devront [...]

  • Seite 19

    19 FR Perçage et forage au marteau perforateur • Pour percer de grands tr ous, par exemple dans du béton très dur , démarrez en utilisant un petit foret pour le per çage pilote, puis percez à taille nominale. • T enez la machine fermement à deux mains. Gardez à l’esprit que le for et peut bloquer et que cela peut provoquer le r etourn[...]

  • Seite 20

    20 ES T ALADRO DE IMP ACTO PDM1036S Gracias por comprar este producto de Ferm. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándar es de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía, [...]

  • Seite 21

    21 ES protegido mediante dispositivo difer encial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. 2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Uso previsto El taladro de impacto ha sido diseñado para taladrar agujeros en madera, metales y plásticos y taladrar con percusión ladrillos y hormigón. ?[...]

  • Seite 22

    22 ES • V uelva a apretar la empuñadura lateral en la nueva posición girándola en el sentido de las agujas del reloj. Cambio y extracción de brocas Fig. A - B Antes de cambiar las brocas, desenchufe primero el enchufe de alimentación de la toma de corriente de la pared. Inspeccione regularmente las brocas durante el uso. Las brocas romas deb[...]

  • Seite 23

    23 ES Consejos para el usuario Use siempre la máquina con la empuñadura         trabajará más cómodamente, sino que también lo hará con más precisión. Precaución: los taladros y los cortafríos puede[...]

  • Seite 24

    24 ES GARANTÍA Las condiciones de la garantía se encuentran en la tarjeta de garantía suministrada por separado. MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domé[...]

  • Seite 25

    25 PT BERBEQUIM ELÉCTRICO DE PERCUSSÃO PDM1036S Obrigado por ter adquirido este produto da Ferm. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança.  ?[...]

  • Seite 26

    26 PT Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente r esidual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. 2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA Utilização pretendida O berbequim eléctrico de percussão foi con[...]

  • Seite 27

    27 PT • Desaperte a pega lateral (8), rodando-a para a esquerda. • Rode a pega lateral para a posição pretendida. • V olte a apertar a pega lateral para a nova posição, rodando-o para a dir eita Substituir e retirar br ocas Fig. A - B Antes de substituir as brocas, retire primeiro a ficha de alimentação da tomada de parede. Inspeccione [...]

  • Seite 28

    28 PT Aviso: as brocas e cinzéis podem ficar muito quentes. Perfuração e perfuração com martelo • Para orifícios grandes, por exemplo, em betão muito duro, comece por uma br oca mais pequena para efectuar um teste primeiro e depois perfure com o tamanho nominal.     ?[...]

  • Seite 29

    29 PT GARANTIA As condições da garantia estão disponíveis no cartão da garantia fornecido em separado. AMBIENTE Os aparelhos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados. Apenas para os países da CE Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos doméstic[...]

  • Seite 30

    30 IT TRAP ANO A PERCUSSIONE PDM1036S Grazie per avere acquistato questo pr odotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d prestazionali e di   ?[...]

  • Seite 31

    31 IT Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di alimentazione pr otetta da un interruttore differ enziale (salvavita). L ’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. 2. INFORMAZIONI RELA TIVE ALL ’ELETTROUTENSILE Uso previsto Questo trapano a percussione è destinato all’es[...]

  • Seite 32

    32 IT • Allentare l’impugnatura laterale (8) ruotandola in senso antiorario. • Ruotare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata. • Stringere nuovamente l’impugnatura laterale nella nuova posizione ruotandola in senso orario. Cambio e rimozione delle punte di perforazione Figure A e B Prima di cambiare le punte rimuovere la spin[...]

  • Seite 33

    33 IT Attenzione: punte di trapano e scalpelli possono diventare molto caldi. Perforazione e tassellatura • Per fori di grandi dimensioni, ad esempio nel calcestruzzo molto duro, cominciar e utilizzando una punta più piccola per eseguire il foro pilota, quindi passar e alla punta della dimensione nominale. • T enere fermo l’elettroutensile s[...]

  • Seite 34

    34 IT RISPETTO AMBIENT ALE Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE        ?[...]

  • Seite 35

    35 SV SLAGBORR PDM1036S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi tillhandahåller vi också utmä[...]

  • Seite 36

    36 SV 2. MASKININFORMA TION Avsedd användning Din slagborr har utformats för borrning i trä, metall och plast samt för hammarborrning i tegel och betong.    Strömspänning 230-240 V~ Strömfrekvens 50 Hz Ineffekt 710 W Varvtal utan belastning 0-3000/min Slagfrekvens 0-48000/m[...]

  • Seite 37

    37 SV • Öppna chucken (1) genom att vrida den främre hylsan (12) medurs samtidigt som du håller fast den bakre hylsan (11) eller vrider den moturs och sätt in bitset i chucköppningen. • Dra åt bitset genom att vrida den främre hylsan (12) moturs samtidigt som du håller fast den bakre hylsan (11) eller vrider den medurs. Chucken har en l[...]

  • Seite 38

    38 SV 4. UNDERHÅLL Stäng alltid av maskinen och ta ut strömkontakten från strömkällan innan rengöring och underhåll. Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje gång du använder maskinen. Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm och smuts. T a bort mycket ihållande smuts med en mjuk trasa fuktad [...]

  • Seite 39

    39 FI ISKUPORA PDM1036S Kiitämme tämän Ferm-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen asi[...]

  • Seite 40

    40 FI 2. KONEEN TIEDOT Käyttötarkoitus Iskuporakone on tarkoitettu reikien poraamiseen puuhun, metalliin ja muovimateriaaleihin sekä iskuporaamiseen tiileen ja betoniin. T ekniset tiedot Verkkojännite 230-240 V~ Verkkotaajuus 50 Hz Ottoteho 710 W Kuormittamaton nopeus 0-3 000 /min Iskunopeus 0-48 000 /min Maks. istukan koko 13 mm Maks. poran ha[...]

  • Seite 41

    41 FI • Avaa istukka (1) kääntämällä etulaippaa (12) myötäpäivään pitämällä samalla takalaipasta (11) tai kääntämällä sitä vastapäivään ja asettamalla terä istukan aukkoon. • Kiristä terä kääntämällä etulaippaa (12) vastapäivään pitämällä samalla takalaipasta (11) tai kääntämällä sitä myötäpäivään.[...]

  • Seite 42

    42 FI 4. HUOL TO Sammuta kone ja irrota pistoke sähköverkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Puhdista koneen ulkokuoret säännöllisesti pehmeällä liinalla, mieluiten jokaisen käyttökerran jälkeen. V armista, että tuuletusaukoissa ei ole pölyä tai likaa. Poista vaikeat tahrat käyttämällä saippuavaahtoon kostutettua pehmeää liin[...]

  • Seite 43

    43 NO SLAGBOR PDM1036S T akk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som lever es til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosofien vår gir vi også utmerket kundese[...]

  • Seite 44

    44 NO 2. MASKININFORMASJON Tiltenkt bruk Slagboremaskinen har blitt designet til å bor e hull i tre, metall og plass og slagboring i murstein og betong.    Matespenning 230-240 V~ Nettfrekvens 50 Hz Inngangseffekt 710W Hastighet uten belastning 0-3000 /min Slagtall 0-48 000 /min [...]

  • Seite 45

    45 NO • Åpne chucken (1) ved å vri fronthylsen (12) med klokken mens du samtidig holder den bakre hylsen (11) eller vri den mot klokken og sett spissen inn i chuckåpningen. • Stram spissen ved å vri fronthylsen (12) mot klokken samtidig som du holder den bakre hylsen (11) eller vri den med klokken. Chucken har en låsefunksjon, du vil høre[...]

  • Seite 46

    46 NO 4. VEDLIKEHOLD Slå alltid av maskinen og fjern hovedpluggen fra strømnettet før rengjøring og vedlikehold. Rengjør maskinbekledningen regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Fjern veldig utholdende skitt med en myk klut fuktet med såpeskum. Ikke bruk noen løsemi[...]

  • Seite 47

    47 DA SLAGBOREMASKINE PDM1036S T ak for dit køb af dette Ferm-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filosofi lever [...]

  • Seite 48

    48 DA 2. MASKINOPL YSNINGER Tilsigtet brug Din slagboremaskine er udformet til at bor e huller i træ, metal og plastik samt til hammerboring i mursten og beton.    Netspænding 230-240 V~ Netfrekvens 50 Hz Indgangseffekt 710 W Hastighed uden last 0-3.000 /min Slaghastighed 0-48.0[...]

  • Seite 49

    49 DA • Åbn borepatr onen (1) ved at dreje forhætten (12) med uret, mens du samtidigt holder i baghætten (11) eller drejer den mod ur et, og indsæt boret i bor epatronens åbning. • Stram boret ved at dr eje forhætten (12) mod uret, mens du samtidigt holder i baghætten (11) eller drejer den med ur et. Borepatronen har en låsefunktion. Du[...]

  • Seite 50

    50 DA 4. VEDLIGEHOLDELSE Før rengøring og vedligeholdelse skal du altid slukke for maskinen og trække netstikket ud af kontakten. Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for , at der ikke er støv eller snavs i ventilationsåbningerne. Fjer n snavs, der sidder meget godt fast, med en blø[...]

  • Seite 51

    51 HU ÜTVEFÚRÓ PDM1036S Köszönjük, hogy Ferm terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett,    Ferm által forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményre és biztonságra vonatkozó ?[...]

  • Seite 52

    52 HU 2. A GÉP ISMERTETÉSE Rendeltetése      téglában és betonban ütvefúrásra szolgál.   Hálózati feszültség 230-240 V~ Hálózati frekvencia 50 Hz T eljesítmény f[...]

  • Seite 53

    53 HU                megtartja vagy jobbra fordítja a hátsó hüvelyt[...]

  • Seite 54

    54 HU Szénkefe Ha a szénkefék elkoptak, a gyártó     jogosult személlyel ki kell cseréltetni.       szénkeféke[...]

  • Seite 55

    55 CS                ?[...]

  • Seite 56

    56 CS               [...]

  • Seite 57

    57 CS               [...]

  • Seite 58

    58 CS                  [...]

  • Seite 59

    59 SK                 ?[...]

  • Seite 60

    60 SK 2. INFORMÁCIE O ZARIADENÍ             ?[...]

  • Seite 61

    61 SK                 ?[...]

  • Seite 62

    62 SK             elektrickej zásuvky .  ?[...]

  • Seite 63

    63 PL WIERT ARKA UDAROWA PDM1036S            ?[...]

  • Seite 64

    64 PL             ?[...]

  • Seite 65

    65 PL     Rys. A - B            [...]

  • Seite 66

    66 PL                   ?[...]

  • Seite 67

    67 LT               [...]

  • Seite 68

    68 LT T echniniai duomenys Elektros tinklo įtampa 230-240 V~ Elektros tinklo dažnis 50 Hz Galios įvestis 710 W Greitis be apkrovos 0-3 000 /min Smūgiavimo dažnis 0-48 000 /min Maks. griebtuvo dydis 13 mm Maks. grąžto skersmuo Mediena 25 mm Betonas 13 mm Plienas 10 mm Svoris 1,86 kg T riukšto vertės Garso slėgis (L PA ) 91,38 + 3 dB(A) Gar[...]

  • Seite 69

    69 LT Gylio stabdiklio nustatymas A pav .                ?[...]

  • Seite 70

    70 LT            [...]

  • Seite 71

    71 LV             ?[...]

  • Seite 72

    72 LV 2. DA TI P AR INSTRUMENTU              ?[...]

  • Seite 73

    73 LV             ?[...]

  • Seite 74

    74 LV 4. APKOPE              barošanas avota.   ?[...]

  • Seite 75

    75 RO            [...]

  • Seite 76

    76 RO      Domeniul de utilizare         [...]

  • Seite 77

    77 RO       periodic. Accesoriile uzate trebuie         [...]

  • Seite 78

    78 RO              ?[...]

  • Seite 79

    79 RU УДАРНАЯ ДРЕЛЬ PDM1036S Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании Ferm производится в с?[...]

  • Seite 80

    80 RU             У бедитесь в том, чтонапряж ение источника п[...]

  • Seite 81

    81 RU 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ  У дарные дрели ненуждаю тся в применении значительных усилийсо стороны оператора.Излишнее давление на перфоратор мож ет привести к перегре?[...]

  • Seite 82

    82 RU Переключатель выбора функции Рис. A  В целях избежания повреждения инструмента изменениепо лож ения переключателя функции (2) необхо димо выполнять, только когда м?[...]

  • Seite 83

    83 RU В силу того, что провода кабеля питания не могут соответствовать цветовым обозначением клемм разъема питания, действуйте следующим образом: - Синий провод необходимо подсоединить к клемм[...]

  • Seite 84

    84 EL ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ PDM1036S Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Ferm. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθευτές στην Ευρώπη. Όλα τα πρ[...]

  • Seite 85

    85 EL  Μηχάνημα Κλάσης II - Με διπλή μόνωση - Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε γειωμένο φις. Αν είναι αναπόφευκτη η χρήση ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσία με υψηλή υγρασί?[...]

  • Seite 86

    86 EL Πλευρική λαβή Εικ. A Η πλευρική λαβή (8) μπορεί να περιστραφεί 360 0 γύρω από την κεφαλή διάτρησης, επιτρέποντας ασφαλή και άνετη λειτουργία για αριστερόχειρες και δεξιόχειρες χρήστες. • Λασκ?[...]

  • Seite 87

    87 EL • Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας (2) στη θέση (10) για διάτρηση. • Θέστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας (2) στη θέση (9) για κρουστική διάτρηση. Υποδείξεις για το χρήστη Πάντα να χρησι[...]

  • Seite 88

    88 EL ΕΓΓΥΗΣΗ Μπορείτε να βρείτε τις προϋποθέσεις της εγγύησης στη χωριστή εσώκλειστη κάρτα εγγύησης. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Ο ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός που παρουσιάζει βλάβη ή ?[...]

  • Seite 89

    89 AR                  [...]

  • Seite 90

    90 AR              PA           WA    [...]

  • Seite 91

    91 AR   5          •            ?[...]

  • Seite 92

    92 AR                 ?[...]

  • Seite 93

    93 TR              ?[...]

  • Seite 94

    94 TR                ?[...]

  • Seite 95

    95 TR                     [...]

  • Seite 96

    96 TR 4. BAKIM             ?[...]

  • Seite 97

    97[...]

  • Seite 98

    98[...]

  • Seite 99

    99[...]

  • Seite 100

    100 Spare parts list No. Description Position 102090 Left screw M6 x 22 1 102091 Keyless chuck 2 806001 Bearing 6001 zz 6 102092 Big gear 9 102093 Impact block 12 102094 Impact selector 13, 14 102095 Rotor 15 800608 Bearing 608 zz 16 102096 Carbon brush 18 102097 Stator 24 800607 Bearing 607 ZZ 25 102098 Switch 30 410002 Auxilary handle M8 Nut 33 4[...]

  • Seite 101

    101 Exploded view[...]

  • Seite 102

    102[...]

  • Seite 103

    103 EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EC, 2012/19/EC Zwolle, 01-06-2014 W . Dekens CEO FERM B.V . It is our policy to continuously improve our pr oducts and we therefore r eserve the right to change the product specification without prior notice. FERM B.V . - Lingenst[...]

  • Seite 104

    WWW .FERM.COM ©2014 FERM B .V . 1409-05[...]