Ferm HDM1014 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm HDM1014 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm HDM1014, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm HDM1014 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm HDM1014. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm HDM1014 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm HDM1014
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm HDM1014
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm HDM1014
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm HDM1014 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm HDM1014 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm HDM1014 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm HDM1014, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm HDM1014 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMA TIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 WWW .FERM.COM EN PL Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 T raduction de la notice originale 16 T raducción del manual original 20 T radução d[...]

  • Seite 2

    7 3 1 6 10 4 8 5 2 9 10 A[...]

  • Seite 3

    15 4 4 5 B 8 7 4 C D[...]

  • Seite 4

    A A B C 2 2 2 3 3 3 E[...]

  • Seite 5

    5 EN HAMMER DRILL HDM1014 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servi[...]

  • Seite 6

    6 EN As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows: - Thewirewhichiscolouredbluemustbe connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - Thewirewhichiscoloured[...]

  • Seite 7

    7 EN ● Releasethelockingsleeve(5).  Mounting ● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning it counterclockwise. ● Mounttheauxiliarygrip(7)bysliding?[...]

  • Seite 8

    8 EN accessories must be inserted. ● Regularlycheckthegreaselevelinsidethe machine: - Remove the cover from the lubrication point (9) usingascrewdriver . - Remove the cap from the lubrication point (9). - Ifnecessary ,addsomegreaseintothe lubricationpoint(9). - Mountthecaptot[...]

  • Seite 9

    9 DE BOHRHAMMER HDM1014 VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts. HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt erworben,dassvoneinemderführenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. T[...]

  • Seite 10

    10 DE ● V erwendenSiedieMaschinenicht,wenndas NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist. ● V erwendenSienurVerlängerungskabel, diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine geeignetsindundeineMindestaderstärkevon 1,5 mm 2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verw[...]

  • Seite 11

    11 DE ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Entfernen ● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5) nach hinten. ● EntfernenSiedasZubehörausdem Spannfutter (4). ● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los. Anbringen und Entfernen des ?[...]

  • Seite 12

    12 DE REINIGUNG UND W ARTUNG 4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit einem weichen Lappen. ● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und schmutzfrei.V erwendenSiegegebenenfalls [...]

  • Seite 13

    13 NL BOORHAMER HDM1014 HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm product. Hiermeeheeftueenuitstekendproduct aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen. Deelvanonzelosoe?[...]

  • Seite 14

    14 NL TECHNISCHE GEGEVENS HDM1014 Netspanning V~ 230 Netfrequentie Hz 50 Ingangsspanning W 1.100 T oerental onbelast min -1 0 -750 Slagsnelheid min -1 0 -2.920 Max.boordiameter  Hout mm 40  Staal mm 16  Beton mm 30 Gewicht kg 6,25 GELUID EN VIBRA TIE HDM1014 Hamerpositie Geluid[...]

  • Seite 15

    15 NL gewenste positie. ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. V erwijderen ● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem linksom te draaien. ● V erwijderdeextrahandgreep(7). ● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem rechtsom te draaien. M[...]

  • Seite 16

    16 FR - V oegindiennodigwatsmeermiddeltoein hetsmeerpunt(9). - Monteerdekapophetsmeerpunt(9). - Monteerhetdekselophetsmeerpunt(9) met behulp van een schroevendraaier . Controleren en vervangen van de koolborstels   Dekoolborstelsmoetenregelmatigworden[...]

  • Seite 17

    17 FR 8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet. 9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. A VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COMPLÉMENT AIRES POUR PERCEUSES À PERCUSSION ● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant de l’amiante. L ’a[...]

  • Seite 18

    18 FR Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail   V otreperceuseàpercussionaétéconçuepour percer  des  [...]

  • Seite 19

    19 FR UTILISA TION   ● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez surl’interrupteurmarche/arrêt(1). ● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur marche/arrêt(1). Réglage de la température de f[...]

  • Seite 20

    20 ES Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets àmodications.Lesspécicationspeuvent changer sans autre préavis. T ALADRO PERCUT OR HDM1014 Gracias por comprar este producto Ferm. Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los prod[...]

  • Seite 21

    21 ES 8 No deseche el producto en contenedores no adecuados. 9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. ADVERTE N CIAS DE SE G URIDAD ADICIO N ALES P ARA T ALADROS PERCUTORES ● Notrabajeconmaterialesquecontengan amianto. El amianto se considera cancerígeno. ● Utilicegaf[...]

  • Seite 22

    22 ES Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientay sus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo.   El taladro percutor se ha diseñado para taladrar enmadera,acero[...]

  • Seite 23

    23 ES USO   ● Paraencenderlamáquina,presioneel interruptordeencendido/apagado(1). ● Paraapagarlamáquina,suelte el interruptor deencendido/apagado(1). ?[...]

  • Seite 24

    24 PT El producto y el manual de usuario están sujetos acambios.Lasespecicacionespueden modicarsesinprevioaviso. BERBEQUIM DE PERCUSSÃO HDM1014 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos [...]

  • Seite 25

    25 PT 9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias. A VISOS DE SEGURANÇ A ADICIO NAIS P ARA BERBEQUINS DE PERCUSSÃO ● Nãotrabalhemateriaisquecontenham amianto.Oamiantoéconsiderado carcinogénico. ● Useóculoseprotecçõesauricularese,[...]

  • Seite 26

    26 PT Protejasecontraosefeitosdavibração, mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoos padrõesdetrabalho   O seu  berbequim  de  percussão  foi  concebido  para  perfurar  madeira,  aç[...]

  • Seite 27

    27 PT deligar/desligar(1). ● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor deligar/desligar(1).    Ointerruptordeselecçãodeperfuraçãoea alavancadeselecç[...]

  • Seite 28

    28 IT TRAP ANO T ASSELLA TORE HDM1014 GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm. Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa. T uttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiin co[...]

  • Seite 29

    29 IT di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo. DA TI TECNICI HDM1014 T ensionedialimentazione V~ 230 Frequenzadialimentazione Hz 50 Potenzaassorbita W 1.100 V elocitàavuoto min -1 0 -750 Frequenzad’impatto min -1 0 -2.920 Diametromax.diforatura [...]

  • Seite 30

    30 IT Montaggio e rimozione dell’impugnatura  Montaggio ● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7) ruotandola in senso antiorario. ● Montarel’impugnaturaausiliaria(7) inserendola sul collo del mandrino (4). ● Ruotarel’impugnaturaausiliaria(7)[...]

  • Seite 31

    31 IT ● Pulireregolarmentel’involucroconunpanno morbido. ● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoper rimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione. [...]

  • Seite 32

    32 SV BORRHAMMARE HDM1014 T ackförattduvaldedennaFerm-produkt. Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradav en av Europas ledande leverantörer . AllaproduktersomlevererasfrånFermär tillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendelavv[...]

  • Seite 33

    33 SV TEKNISKA DA T A HDM1014 Nätspänning V~ 230 Nätfrekvens Hz 50 Ineffekt W 1.100 Obelastadhastighet min –1 0 -750 Slagfrekvens min –1 0 -2.920 Max.borrdiameter  T rä mm 40  Stål mm 16  Betong mm 30 Vikt kg 6,25 BULLER OCH VIBRA TIONER HDM1014 Hammarposition Bu[...]

  • Seite 34

    34 SV Borttagning ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida det moturs. ●  Ta borthjälphandtaget(7). ● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida det medurs. Montering och borttagning av djupstoppet  Montering ● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida [...]

  • Seite 35

    35 FI 2 Använd endast rätt typ av kolborstar . ●  Ta bortkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Rengörkolborstarna. ● Vidslitagemåstebådakolborstarnabytasut samtidigt. ● Sättditkolborsthållarna(10)meden skruvmejsel. ● Låteftermonteringavnya?[...]

  • Seite 36

    36 FI V ASARAPORAKONEIDEN LISÄTURV ALLISUUSOHJEET ● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja. Asbesti on karsinogeeninen materiaali. ● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja tarvittaessa muita suojavarusteita, kutensuojakäsineitä,suojajalkineita,jne. ● Pitelekonettaainakaksinkäsi[...]

  • Seite 37

    37 FI ASENNUS 4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. Lisävarusteen asennus ja irrotus  2 Älä käytä tylsiä poranteriä tai talttoja. T eroita tai vaihda tylsät poranterät tai t[...]

  • Seite 38

    38 FI onpysähtynyttäysinennenkoneen asettamasta alas. PUHDISTUS JA HUOL TO 4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä. ● Puhdistakoneenulkokuoripehmeällä kankaalla. ● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja[...]

  • Seite 39

    39 NO BORHAMMER HDM1014 T akk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm. Duharnåetfremragendeproduktfraenav Europas ledende leverandører . Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårlosoytervifremragende kundeservice[...]

  • Seite 40

    40 NO STØY OG VIBRASJON HDM1014 Hammerposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 89 L ydkraft (L wa ) dB(A) 106 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  6,89 Usikkerhet(K) m/s 2 1,5 Hammer-/borposisjon L ydtrykk (L pa ) dB(A) 93 L ydkraft (L wa ) dB(A) 107 Usikkerhet(K) dB(A) 3 Vibrasjon m/s 2  10,61[...]

  • Seite 41

    41 NO mot klokken. ● Fjerndybdestopperen(8). ● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning med klokken.  Støvsamlerenhindrerstøviåkommeinn imaskinen?[...]

  • Seite 42

    42 DA Gjelder kun i EU-landene. Elektriskeverktøymåikkekastessammenmed husholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv 2002/96/EC  for  elektrisk  og  elektronisk  avfall,  samt  implementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastessepar[...]

  • Seite 43

    43 DA 9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver . YDERLIGERE SIKKERHEDSADV ARSLER FOR HAMMERBOR ● Arbejdikkemedmaterialer ,somindeholder asbest. Asbestansesforatvære kræftfremkaldende. ● Anvendaltidsikkerhedsbriller ,høreværnog om nødvendigt[...]

  • Seite 44

    44 DA   Ditroterendehammerborerdesignettilatbore hulleritræ,stålogmurværk.Maskinenkanogså indstilles til brug som nedrivningshammer ikombinationmedSDS-mejsler .  1. Tænd/sluk-kontakt 2. Kontakt til valg af bor  3.[...]

  • Seite 45

    45 DA   A Nedrivningshammer/Mejsel B Hammerbor C Bor ● Drejkontaktentilvalgafbor(2)ogstangentil valgafhammer(3)tildenønskedeposition. Tips for optimal anvendelse ● Fiksérarbejdsem[...]

  • Seite 46

    46 HU ÜTVEFÚRÓ HDM1014 Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta. Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiváló termékéttartjaakezében. A Fermáltalszállítotttermékekalegmagasabb teljesítményiésbiztonságiszabványokalapján kerülneklegyártásra.Fi[...]

  • Seite 47

    47 HU MŰSZAKI ADA TOK HDM1014 Hálózatifeszültség V~ 230 Hálózatifrekvencia Hz 50 T eljesítményfelvétel W 1.100 T erhelésnélkülisebesség min -1 0 -750 Ütésfrekvencia min -1 0 -2.920 Max.fúrásiátmérő  Fa mm 40  Acél mm 16  Beton mm 30 Tömeg?[...]

  • Seite 48

    48 HU ● Fordítsaasegédfogantyút(7)akívánt helyzetbe. ● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra járásávalegyezőiránybaforgatva. Eltávolítás ● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra járásával ellentétes irányba forgatva. ● V egyeleasegédfog[...]

  • Seite 49

    49 CS - T egyefelakupakotakenésipontra(9). - Csavarhúzóval  szerelje  fel a fedelet a kenési  pontra(9).   A szénkeféketrendszeresenkellellenőrizni. Am[...]

  • Seite 50

    50 CS     ● Nepracujtesmateriály ,kteréobsahujíazbest. Azbestsepovažujezakarcinogennílátku. ● Používejteochrannébrýle,chráni?[...]

  • Seite 51

    51 CS  4. Sklíčidlo 5. Pojistná objímka  6. Hlavnírukojeť  7. Pomocnédržadlo  8. Omezovačhloubky  9. Místopromazání  10. Držákuhlíkovýchkartáčků KOMPLET ACE 4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. [...]

  • Seite 52

    52 CS ● Přepnětespínačvolbyvrtání(2)apákuvolby příklepu(3)dopožadovanépolohy .  ● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky použijteupínacízařízení. ● Pevně?[...]

  • Seite 53

    53 SK   HDM1014 ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkurmyFerm. Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorý dodáva  jeden z hlavných  európskych  dodávateľov . Všetkyvýrobky ,ktorédodávarmaFerm, savyrábajú[...]

  • Seite 54

    54 SK TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014 Napätie V~ 230 Frekvencia Hz 50 Príkon W 1.100 Otáčkynaprázdno min -1 0 -750 Rýchlosťpríklepu min -1 0 -2.920 Max.priemervŕtania  Drevo mm 40  Oceľ mm 16  Betón mm 30 Hmotnosť kg 6,25 HLUK A VIBRÁCIE HDM1014 Poloha pr?[...]

  • Seite 55

    55 SK polohy . ● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením vsmerechoduhodinovýchručičiek.  ● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti smeruchoduhodinovýchručičiek. ● Pomocnédržadlo(7)vytiahnite. ● Pomocnédržadlo(7)utiahnete?[...]

  • Seite 56

    56 SL   Uhlíkovékefkysamusiapravidelnekontrolovať. Aksauhlíkovékefkyopotrebujú,strojzačne nepravidelnepracovať. 2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu. ●[...]

  • Seite 57

    57 SL DODA TN A VA R NOSTNA OPOZORILA ZA UDARNI VRT ALNIK ● Neobdelujtematerialov ,kivsebujejoazbest. Azbestpovzročaraka. ● Nositezaščitozaoči,ušesainpopotrebitudi drugizaščitnoopremo,kotsozaščitne rokavice,čevljiinpodobno. ● V ednodržitest[...]

  • Seite 58

    58 SL S E S TAVA 4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.   2 Ne uporabljajte topih [...]

  • Seite 59

    59 SL ● Vklopitestroj. ● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja delo. ● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi, predengapoložitenatla.   4 Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno ugasnite st[...]

  • Seite 60

    60 PL WIERT ARKA UDAROW A HDM1014 DziękujemyzazakupurządzeniarmyFerm. WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt, opracowanyprzezjednegozczołowych dostawców w Europie. Wszystkieproduktysprzedawaneprzezrmę Fermsąprodukowanezgodnieznajwyższymi standardami?[...]

  • Seite 61

    61 PL DANE TECHNICZNE HDM1014 Napięciewsieci V~ 230 Częstotliwośćwsieci Hz 50 Mocwejściowa W 1.100 Prędkośćbezobciążenia min -1 0 -750 Prędkośćuderzeń min -1 0 -2.920 Maks.średnicawiertła  Drewno mm 40  Stal mm 16  Beton mm 30 Cię?[...]

  • Seite 62

    62 PL Zdejmowanie ● Poluzować  uchwyt  pomocniczy  (7)  przekręcając  go w lewo. ● Zdjąćuchwytpomocniczy(7). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając go w prawo.  [...]

  • Seite 63

    63 LT urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie. 2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych. ● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(10) zapomocąśrubokręta. ● Wyczyścićszczotkiwęglowe. ● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki równocześnie. ● Zam[...]

  • Seite 64

    64 LT     ● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų. Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga. ● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos apsaugas ir [...]

  • Seite 65

    65 LT SURINKIMAS 4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.    2 Nenaudokite atšipusių grąžto antgalių ar kirs[...]

  • Seite 66

    66 LT įrenginiuiatliktisavodarbą. ● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite, kolįrenginysvisiškaisustos.    4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. [...]

  • Seite 67

    67 LV PERFORA T ORS HDM1014 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viensnoEiropasvadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstākajiemkvalitātesundro?[...]

  • Seite 68

    68 LV TEHNISKIE DA TI HDM1014 Elektrotīklavoltāža V~ 230 Elektrotīklafrekvence Hz 50 Jaudasizlietojums W 1.100 T ukšgaitasātrums min -1 0 -750 T riecienu skaits min -1 0 -2.920 Maks.urbšanasdiametrs  Koks mm 40  Tērauds mm 16  Betons mm 30 Svars kg 6,2[...]

  • Seite 69

    69 LV  ● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji pulksteņrādītājavirzienam. ● Noņemietpalīgrokturi(7). ● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto pulksteņrādītājavirzienā. ?[...]

  • Seite 70

    70 LV irnolietotas,mašīnasāksdarbotiesnevienmērīgi. 2 Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu. ● Noņemietoglessukuturētājus(10),izmantojot skrūvgriezi. ● Notīrietoglessukas. ● Nolietojumagadījumānomainietabasogles sukasvienlaicīgi. ● Uzstādietoglessu[...]

  • Seite 71

    71 ET TÄIENDA V OHUTUSTEA VE LÖÖKTRELLI KASUT AMISE KOHT A ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutagekaitseprille,kuulmiskaitsevahendeid ning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näitekskaitsekindaid,kaitsejalatseidjms. ●?[...]

  • Seite 72

    72 ET   T eielööktrellonmõeldudaukudepuurimiseks puidu,terasejamüüritisesisse.KoosSDS- meislitegavõibmasinatkasutadaka lõhkumisvasarana.  1. Käivituslüliti  2. Puurimisrežiimilüliti  3. Löökrežiimihoob[...]

  • Seite 73

    73 ET   A Lõhkumisvasar/meisel B Lööktrell C Puur ● Keerakepuurimisrežiimilüliti(2) ja löökrežiimi hoob(3)soovitudasendisse. Näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks ● Kinnitagetöödeldavdetailpitskru[...]

  • Seite 74

    74 RO  HDM1014 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectând[...]

  • Seite 75

    75 RO DA TE TEHNICE HDM1014 T ensiunereţea V~ 230 Frecvenţăreţea Hz 50 Puteredealimentare W 1.100 Vitezălafuncţionareîngol min -1 0 -750 Vitezăimpact min -1 0 -2.920 Diametrumax.degăurire  Lemn mm 40  Oţel mm 16  Beton mm 30 Greutate?[...]

  • Seite 76

    76 RO  ● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens invers acelor de ceasornic. ● Îndepărtaţimânerulauxiliar(7). ● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn sensul acelor de ceasornic. ?[...]

  • Seite 77

    77 HR     Periiledecărbunetrebuievericateperiodic. Dacăperiiledecărbunesuntuzate,maşina funcţioneazăneuniform. 2 Utilizaţi numai tipul corect [...]

  • Seite 78

    78 HR DODA TN A S I GURNOSNA UPOZOREN JA Z A  ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositesigurnosnenaočale,štitnikezauši iukolikojepotrebno,drugazaštitnasredstva, kaoštosu[...]

  • Seite 79

    79 HR   V ašaudarnabušilicajeizrađenazabušenjerupa udrvetu,čelikuibetonu.Strojsetakođermože koristitikaočekičzademoliranjeukombinacijisa SDSdlijetima.  1. Prekidačzauključivanje/isključivanje  2. Prekidač?[...]

  • Seite 80

    80 HR   A Čekičzademoliranje/dlijeto B Udarnabušilica C Bušilica ● Okreniteprekidačzanamještanjebušilice(2) ipoluguzanamještanječekiča(3)upotreban položaj. Savjeti za optimaln[...]

  • Seite 81

    81 SR   HDM1014 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]

  • Seite 82

    82 SR BUKA I VIBRACIJA HDM1014 Pozicijaudarnebušilice Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 89 Jačinazvuka(L wa ) dB(A) 106 Neizvesnost(K) dB(A) 3 Vibracija m/s 2  6,89 Neizvesnost(K) m/s 2 1,5 Položajudarnebušilice/burgije Pritisakzvuka(L pa ) dB(A) 93 Jačinazvuka(L wa ) dB(A)[...]

  • Seite 83

    83 SR ● Podesitegraničnikzadubinu(8)uželjeni položaj. ● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem usmerukretanjakazaljkinasatu. Uklanjanje ● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu. ● Skinitegraničnik[...]

  • Seite 84

    84 RU OKOLINA Odlaganje u otpad 8 Proizvod,dodatnipriboripakovanjemorate sortiratiradireciklaže.  Alatzanapajanjenemojtedabacatekaokućni otpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECza[...]

  • Seite 85

    85 RU Надевайте сре дства защиты органов слух а. 7 Двойная из оляция. 8 Не выбрасывайте из делие в контейнеры, которые для этог о не предна зна чены. 9 Изде лие отве чает требов аниям соотве тств ующ[...]

  • Seite 86

    86 RU даннаяхарактеристика м ож ет использова ться длясравненияодног оинструмент асдругим,а такжедляпре дварите льнойоценки воз действиявибрацииприиспольз ова?[...]

  • Seite 87

    87 RU Пылесборникпредо твращае тпопаданиепыли вмашинуприсвер ленииотв ерстийвпот олках. 2 Немедленно з амените поврежденный пылесборник.   ● Принеоб ходимос[...]

  • Seite 88

    88 UA            8 Данноеизде лие,принадлежностииупаковк а подле жатсортировкедляперерабо тке, бе зопаснойдляокружающейср?[...]

  • Seite 89

    89 UA 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Даний продукт відповідає стандартам бе зпеки, що застосов уються дирек тивами ЄС.   ?[...]

  • Seite 90

    90 UA може значнопідвищува тися - у періоди, кол и інструментвимикненийабо функціонує без фак тичноговиконання роботи,рів еньвпливувібрації може значно знижув[...]

  • Seite 91

    91 UA  ● Виймітькомплектуючуспилозбірником(15) іззатискног опатрона(4). ● Виймітьпилозбірник(15)зкомплектуючої.    [...]

  • Seite 92

    92 EL що непідлягаю тьподальшомувикористанню, необ хіднозбиратиокремоіутиліз ува ти шляхомекологічнонешкідливоїпереробки. Продукт та посібниккористувачаможуть?[...]

  • Seite 93

    93 EL 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλείας των Ευρωπ αϊκών οδηγιών.   ?[...]

  • Seite 94

    94 EL κακoσυντηρημέναεαρτήματ αμπoρείνα αυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης -  όταν τoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoή δυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τo επίπε[...]

  • Seite 95

    95 EL του εξαρτήματος. ● Εισάγετε το εξάρτημαμε τον συλλέκτησκόνης (15) στο τσοκ(4).  ● Αφαιρέστε το εξάρτημαμε τον συλλέκτη σκόνης(15)από το τσοκ?[...]

  • Seite 96

    96 BG  Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησης που  εσωκλείονταιστησυσκευασία.    8 Το προϊόν, τα εξαρ τήματα και ησυσκευασία πρέπεινα[...]

  • Seite 97

    97 BG 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте прод укта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отгов аря на приложимите ст андарти за безопасност в европейските директиви. ?[...]

  • Seite 98

    98 BG подд ържаниаксесоари мож е значите лнода повишиниво тона к о ето  сте подложени - периодит е от време, к о гато инструмент ае изключенилисъо тве тновключе?[...]

  • Seite 99

    99 BG напрахвмашинат априпробиваневтавани. 2 Ако прахо уловите лят се повреди, го сменете не забавно.  ● Принуждаизвадет еприспособ ление то от патронника(4[...]

  • Seite 100

    100 BG     Проче тет еприложенитегаранционниу словия.     8 Продуктът ,приспособленият аиопаковката трябвадасеизхв ърлятраз де л[...]

  • Seite 101

    101 DECLARA TION O F CO NFORMITY FDHD-1 100 (GB  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:     DerHersteller erklärteigenverantwortlich, dassdieses Produkt den folgenden Standardsund V orschriften?[...]

  • Seite 102

    102 Spare parts list N o. Description Position  402660 Retainingring 1till4  700413 Steelball 6  700171 Depthlimiter 15  402661 Reverseswitchcomplete 16till25  402662 Rotor 52  402663 Stator 56  700396 Carbonbrush 60  402664 Gearset 83,98 [...]

  • Seite 103

    103 Exploded view[...]

  • Seite 104

    WWW .FERM.COM 1201-25[...]