Ferm HDM1027S Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm HDM1027S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm HDM1027S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm HDM1027S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm HDM1027S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm HDM1027S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm HDM1027S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm HDM1027S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm HDM1027S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm HDM1027S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm HDM1027S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm HDM1027S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm HDM1027S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm HDM1027S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK PL LT LV RO RU EL AR TR WWW .FERM.COM Original instructions 4 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 19 T raducción del manual original 24 T radução do manual original 29 T raduzione delle istruzioni original[...]

  • Seite 2

    2 Fig. B Fig. A 1 2 7 7 7 1 2 2 3 3 8 4 4 5 6 1[...]

  • Seite 3

    S TO P 3 Fig. C Fig. D A 1 C B 2 D[...]

  • Seite 4

    4 EN Rotary Hammer drill 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Thank you for buying this FERM product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Eur ope’ s leading suppliers. All products deliver ed to you by Ferm are manufactured accor ding to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also [...]

  • Seite 5

    5 EN Replacement of power cords or plugs If the supply cord is damaged, it must be r eplaced by the manufacturer , its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazar d. Mains plug replacement (UK only) If the moulded 3-pin plug attached to the unit is damaged and needs replacing, it is important that it is correctly destr oy[...]

  • Seite 6

    6 EN Description The numbers in the text refer to the diagrams on pages 2-3 Fig. A        3. Speed adjustment wheel 4. Lock-on button 5. Function selection switch 6. Side handle 7. Locking sleeve 8. Depth stop ruler[...]

  • Seite 7

    7 EN Function selection switch In order to avoid damage to the machine, adjusting the function selection switch (5) shall only be done when machine is not running. Fig. C Fig. D The correct position of the function selection switch (5) for each function is shown in the pictures in fig. D. Always make sur e the function switch clicks in the desired [...]

  • Seite 8

    8 EN ENVIRONMENT Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. Only for EC countries Do not dispose of power tools into domestic waste. According to the Eur opean Guideline      ?[...]

  • Seite 9

    9 DE Bohrhammer 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Vielen Dank für den Erwerb dieses FERM Produkts. Sie haben sich für ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führ enden Hersteller Europas entschieden. Alle von Ferm gelieferten Produkte wer den gemäß den höchsten Standards für Leistungsverhalten und Sicherheit gefertigt. Zu unserer Firmenphil[...]

  • Seite 10

    10 DE Stellen Sie immer sicher , dass die Spannung der Stromversorgung der Nennspannung auf dem T ypenschild des Werkzeugs/Geräts entspricht. Werkzeug/Gerät der Schutzklasse II - schutzisoliert - kein Schutzkontaktanschluss erforderlich W enn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine[...]

  • Seite 11

    11 DE Vibrationsintensität Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wur de mit einem standardisierten T est gemäß EN60745 gemessen. Sie kann verwendet werden, um ein W erkzeug mit einem anderen zu vergleichen und vorläufig die Vibrationsbelastung bei V erwendung des Werkzeugs für die angegebenen Anwendungszwecke zu[...]

  • Seite 12

    12 DE Ein-/Ausschalter Abb. A • Schalten Sie die Maschine durch Drücken des           [...]

  • Seite 13

    13 DE 4. WAR TUNG Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung immer aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das W erkzeuggehäuse regelmäßig mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder V erwendung. Stellen Sie sicher , dass die Lüftungsöffnungen fr ei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Sie anhaften[...]

  • Seite 14

    14 NL Boorhamer 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Dank u voor het aanschaffen van dit FERM product. Hier door bent u nu in het bezit van een uitstekend product, gelever d door een van de toonaangevende leveranciers van Europa. Alle door Ferm aan u geleverde pr oducten zijn vervaardigd conform de hoogste pr estatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze[...]

  • Seite 15

    15 NL Gebruik, als het onvermijdelijk is dat u met de elektrische machine in een vochtige locatie moet werken, een via een aardlekschakelaar beveiligde voeding. Met een aardlekschakelaar loopt u minder risico op elektrische schokken. Bij vervanging van snoeren of stekkers Als het voedingssnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, een door dez[...]

  • Seite 16

    16 NL • Het gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen. • W anneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reducer en. Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trill[...]

  • Seite 17

    17 NL Instellen van de maximum draaisnelheid Afb. A        schakelaar (2) te drukken.         ?[...]

  • Seite 18

    18 NL Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met de verkoper of het servicebedrijf op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen wor den. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde [...]

  • Seite 19

    19 FR Marteau perforateur 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Merci d’avoir choisi ce pr oduit FERM. V ous avez fait le choix d’un produit de qualité, fourni par l’un des principaux fournisseurs européens. T ous les produits vendus par Ferm sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de performances et de sécurité. [...]

  • Seite 20

    20 FR Machine de classe II - Double isolation - V ous n’avez pas besoin de prise avec mise à la terre. Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L ’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. R[...]

  • Seite 21

    21 FR être utilisé pour compar er deux outils ou pour réaliser une estimation pr éalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées. • L ’utilisation de l’outil dans d’autres applications ou avec des accessoires dif férents ou mal entretenus peut considérablement augmenter [...]

  • Seite 22

    22 FR Bouton de verrouillage Fig. A              ?[...]

  • Seite 23

    23 FR de produits de nettoyage tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniac, etc. ; ces produits peuvent endommager les parties synthétiques. Défauts La machine doit être r égulièrement contrôlée pour vérifier qu’elle ne présente pas les défauts suivants et pour les répar er si nécessaire. • Cordon d’alimentation en mauvais éta[...]

  • Seite 24

    24 ES T aladr o de percusión r otatorio de 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Gracias por comprar este producto de FERM. Ahora dispone de un excelente producto, suministrado por uno de los principales proveedor es de Europa. T odos los productos suministrados por Ferm son fabricados de acuerdo con los más elevados estándares de r endimiento y segur[...]

  • Seite 25

    25 ES Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo difer encial residual (DDR). El uso de un DDR r educe el riesgo de choque eléctrico. Sustitución de cables o enchufes de corriente Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, sus cent[...]

  • Seite 26

    26 ES como evaluación preliminar de exposición a la vibración cuando se usa la herramienta para las aplicaciones mencionadas. • Usar la herramienta para diferentes aplicaciones o con accesorios diferentes o escasamente mantenidos, puede aumentar significativamente el nivel de exposición. • Cuando la herramienta está apagada o está en func[...]

  • Seite 27

    27 ES       profundamente. Botón de bloqueo Fig. A      pulsando dicho botón y pulsando después el bo[...]

  • Seite 28

    28 ES 4. MANTENIMIENTO Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación. Limpie regularmente la car casa de la máquina con un paño suave, prefer entemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polv[...]

  • Seite 29

    29 PT Martelo de perfuração 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Obrigado por ter adquirido este produto da FERM. Ao fazê-lo, adquiriu um excelente produto, fornecido por um dos principais for necedores da Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da [...]

  • Seite 30

    30 PT Máquina de classe II - Isolamento duplo - Não é necessário uma ficha com ligação à terra. Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente r esidual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. Subst[...]

  • Seite 31

    31 PT • O uso da ferramenta para aplicações diferentes, ou com acessórios difer entes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente o nível de exposição. • O número de vezes que a ferramenta é desligada ou está ligada, mas não está a ser utilizada, pode reduzir significativamente o nível de exposição. Proteja[...]

  • Seite 32

    32 PT Botão de bloqueio Fig. A          em seguid[...]

  • Seite 33

    33 PT solventes, como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Este tipo de produtos químicos danificam os componentes sintéticos. Defeitos A máquina deve ser inspeccionada regularmente para verificar se existem os seguintes defeitos e repará-los, se necessário. • Danos no cabo de alimentação.   ?[...]

  • Seite 34

    34 IT T assellator e elettropneumatico  HDM1026S / HDM1027S Grazie per avere acquistato questo pr odotto Ferm. Ora possiedi un prodotto eccellente, offerto da uno dei principali fornitori europei. T utti i prodotti Ferm sono r ealizzati nel rispetto dei più rigorosi standar d prestazionali e di sicurezza. Quale [...]

  • Seite 35

    35 IT V erificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda al valore riportato sulla targhetta dei valori nominali dell’elettroutensile. Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra. Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usar e una rete di ali[...]

  • Seite 36

    36 IT Livello di emissione di vibrazioni Il livello di emissione di vibrazioni indicato nel presente manuale d’istruzioni è stato misurato in base al test standardizzato pr evisto dalla normativa EN 60745. Può essere utilizzato per confrontar e vari apparecchi fra loro e come valutazione preliminar e dell’esposizione alle vibrazioni quando si[...]

  • Seite 37

    37 IT Interruttore On/Of f Fig. A • Accendere l’elettr outensile premendo          spegn[...]

  • Seite 38

    38 IT 4. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Pulire r egolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polver e e s[...]

  • Seite 39

    39 SV Roterande hammarborr 600W / 950W HDM1026S / HDM1026S T ack för att du har köpt denna Fermprodukt. Genom att göra så har du nu en utmärkt produkt, levererad av en av Eur opas ledande leverantörer . Alla produkter som Ferm lever erar till dig tillverkas enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filoso[...]

  • Seite 40

    40 SV Byte av strömkontakt (endast Storbritannien) Om den gjutna 3-stiftskontakten som medföljer enheten skadas och behöver bytas är det viktigt att den förstörs på rätt sätt och byts mot en    att följande kabeldragningsan[...]

  • Seite 41

    41 SV Fig. A     2. Växelbrytare 3. Hastighetsjusteringsratt 4. Låsningsknapp 5. Funktionsväljare 6. Sidohandtag 7. Låshylsa 8. Djupanslag 3. ANV ÄNDNING Användaren behöver inte anbringa mycket tryck påhammarborren. För mycket tryck på maski[...]

  • Seite 42

    42 SV Fig. D Rätt läge för funktionsväljaren (5) för varje funktion visas på bilderna i fig. D. Se alltid till att funktionsväljaren klickar på önskad plats. A) Borrning (utan hammarfunktion) för borr ning i olika material. B) Borrning (med hammarfunktion) för borr ning i murverk som tegel, betong och liknande material. C) Justering av m[...]

  • Seite 43

    43 FI Iskuporakone 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Kiitämme tämän FERM-tuotteen hankkimisesta. Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka tarjoaa yksi Euroopan johtavista toimittajista. Kaikki Fermin valmistamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskykyä ja turvallisuutta koskevien standardien mukaisesti. Osana filosofiaamme tarjoamme[...]

  • Seite 44

    44 FI Pistokkeen vaihto (koskee vain Isoa-Britanniaa) Jos laitteeseen liitetty valettu 3-nastainen pistoke on vaurioitunut ja sen vaihto on tarpeen, se tulee hävittää oikeaoppisesti ja vaihtaa hyväksyttyyn    pistokkeeseen ja seuraavia jo[...]

  • Seite 45

    45 FI 5. T oiminnon valintakytkin 6. Sivukahva 7. Lukituslaippa 8. Syvyysrajoitin 3. KÄ YTTÖ Iskuporat vaativat ainoastaan alhaisen käyttöpaineen. T yökaluun kohdistettu liian suuri paine voi johtaa moottorin ylikuumenemiseen ja kiertävän työkalun palamiseen. Poranterä voi myös vääntyä, jolloin sitä ei voida poistaa koneesta. Sivukahv[...]

  • Seite 46

    46 FI A) Poraaminen (ilman iskutoimintoa): poraaminen useaan eri materiaaliin. B) Iskuporaaminen (iskutoiminnolla): poraaminen muuraukseen, kuten tiileen, betoniin ja vastaavaan materiaaliin. C) T altan kulman säätö: taltan kulman vaihtaminen. Kun oikea kulma on asetettu, kytke se takaisin asentoon D ennen työkalun käyttöä. D) T alttaus (tal[...]

  • Seite 47

    47 NO Roterende slagbormaskin 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S T akk for at du kjøpte dette FERM-produktet. V ed å gjøre det, har du nå et utmerket pr odukt som leveres av en av Eur opas ledende leverandører . Alle produkter som leveres til deg av Ferm blir produsert etter de høyeste standar dene for yteevne og sikkerhet. Som en del av filosof[...]

  • Seite 48

    48 NO Hvis bruk av et elektroverktøy på et fuktig sted ikke kan unngås, bruk en strømtilførsel som beskyttes med jordfeilbryter (RCD). Bruk av en RCD reduser er risikoen for elektrisk støt. Bytte av strømledning eller støpsel Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av fabrikanten, fabrikantens serviceverksted eller personer med ligne[...]

  • Seite 49

    49 NO • Gangene verktøyet er slått av eller når det gjøres uten å gjør e jobben kan redusere eksponeringsnivået betraktelig. Beskytt deg mot effekten av vibrasjon ved å vedlikeholde verktøyet og tilbehøret, holde hendene dine varme og organiser e jobbmønsteret ditt. Beskrivelse T allene i teksten henviser til diagrammene på side 2-3 F[...]

  • Seite 50

    50 NO Bytting av rotasjonsr etning Fig. A           ”.     ?[...]

  • Seite 51

    51 NO GARANTI Garantibetingelsene finnes i garantikortet som er vedlagt for seg selv . MILJØ Defekt og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må samles på passende resirkuleringsanlegg. Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfall.    [...]

  • Seite 52

    52 DA Borehammer 600W / 950W HDM1026S / HDM1026S T ak for dit køb af dette FERM-produkt. Du har hermed tilegnet dig et fremragende pr odukt, der er leveret af en af Eur opas førende leverandører . Alle produkter , du modtager fra Ferm, er fremstillet i over ensstemmelse med de højeste standarder inden for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vor[...]

  • Seite 53

    53 DA Hvis det ikke kan undgås at bruge et maskinværktøj i et fugtigt miljø, bør du anvende en forsyning, der er beskyttet af en fejlstrømsafbryder (RCD). Brugen af en RCD reducer er risikoen for elektrisk stød. Udskiftning af elledninger eller stik Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dens serviceagent [...]

  • Seite 54

    54 DA • De gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det er tændt, men ikke bruges til opgaven på det pågældende tidspunkt, kan det reducer e eksponeringsniveauet betydeligt. Beskyt dig mod vibrationseffekterne ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør , holde dine hænder varme og organiser e dine arbejdsmønstre. Beskrivelse T [...]

  • Seite 55

    55 DA Sådan skiftes rotationsr etningen Fig. A .            ”.     ?[...]

  • Seite 56

    56 DA GARANTI Garantibetingelserne findes på det garantikort, der er vedlagt separat. MILJØ Defekte og/eller bortskaffede elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på en passende genbrugsstation. Kun for lande i EU Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med  ?[...]

  • Seite 57

    57 HU Fúrókalapács 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Köszönjük, hogy FERM terméket választott. Ezzel egy kiváló termék tulajdonosa lett, Európa       forgalmazott termék a legszigorúbb teljesítményr[...]

  • Seite 58

    58 HU Csatlakozókábel vagy dugó csere Ha a hálózati csatlakozódugó megsérült, a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, megbízott szervizzel vagy más, hasonlóan képzett személlyel. Hálózati csatlakozódugó csere (csak Nagy- Britannia) Ha az egység öntött 3 villás csatlakozódugója tönkre[...]

  • Seite 59

    59 HU A ábra        3. Sebességállító kerék    5. Funkcióválasztó kapcsoló 6. Oldalfogantyú 7. Záróhüvely  ?[...]

  • Seite 60

    60 HU D ábra A funkcióválasztó kapcsolónak (5) az egyes             ?[...]

  • Seite 61

    61 CS V rtací kladivo 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S              [...]

  • Seite 62

    62 CS               [...]

  • Seite 63

    63 CS                ?[...]

  • Seite 64

    64 CS    Obr . A      vypnuto (2).    [...]

  • Seite 65

    65 CS Závady                [...]

  • Seite 66

    66 SK  HDM1026S / HDM1027S            [...]

  • Seite 67

    67 SK               [...]

  • Seite 68

    68 SK Obr . A               ?[...]

  • Seite 69

    69 SK znázornenia na obr . D).                 ?[...]

  • Seite 70

    70 SK              ?[...]

  • Seite 71

    71 PL  HDM1026S / HDM1027S           ?[...]

  • Seite 72

    72 PL Maszyna klasy II - Podwójna izolacja - Nie            ?[...]

  • Seite 73

    73 PL              ?[...]

  • Seite 74

    74 PL             ?[...]

  • Seite 75

    75 PL Usterki            potrzeby . • Uszkodzenie przewodu zasilania. ?[...]

  • Seite 76

    76 LT  / 950W HDM1026S / HDM1027S           [...]

  • Seite 77

    77 LT             ?[...]

  • Seite 78

    78 LT Aprašas          A pav . 1. Sukimo krypties pasirinkimo jungiklis  [...]

  • Seite 79

    79 LT Funkcijos pasirinkimo jungiklis              ?[...]

  • Seite 80

    80 LT APLINKOSAUGA       arba elektroninius aparatus reikia     punktus. T aikoma tik EB šalims ?[...]

  • Seite 81

    81 LV Perforators 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S           ?[...]

  • Seite 82

    82 LV              ?[...]

  • Seite 83

    83 LV Apraksts        A. att.     ?[...]

  • Seite 84

    84 LV            ”.  [...]

  • Seite 85

    85 LV             ?[...]

  • Seite 86

    86 RO Ciocan rotoper cutor 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S           excelent, ?[...]

  • Seite 87

    87 RO             dispozitiv de curent r ezidual (RCD) c[...]

  • Seite 88

    88 RO                 ?[...]

  • Seite 89

    89 RO     Fig. A         oprire (2).    ?[...]

  • Seite 90

    90 RO  În cazul în care apar e vreun defect ca urmare a              [...]

  • Seite 91

    91 RU Перфоратор 600Вт / 950Вт HDM1026S / HDM1027S Благодарим за приобретение продукта Ferm. Теперь у Вас есть продукт отличного качества от одного из лучших поставщиков Европы. Вся продукция компании Ferm про?[...]

  • Seite 92

    92 RU чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм. Прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, а также прилагаемые инструкции по тех?[...]

  • Seite 93

    93 RU Звуковое давление (L PA ) 91,18 дБ (A) K = 3 дБ (A) 90,8 дБ (A) K = 3 дБ (A) Акустическая мощность (L WA ) 102,18 дБ (A) K = 3 дБ (A) 101,8 дБ (A) K = 3 дБ (A)) Вибрация ударного сверление бетона a h , HD 13,719 м/с 2 K = 1,5 м/с 2 12,133 м/с 2 K = 1,5 м[...]

  • Seite 94

    94 RU Установка ограничителя глубины Рис. А • Ослабьте рукоятку, поворачивая ее против часовой стрелки. • Установите ограничитель глубины (8) сквозь отверстие в кольцо дополнительной рукоятки.[...]

  • Seite 95

    95 RU • Не жмите с силой на инструмент, всю работу выполнит изделие. Долбление бетона и кирпичей (функции C и D) • Также инструмент можно использовать для долбления. • До того, как изменить режим, [...]

  • Seite 96

    96 EL Περιστροφικό κρουστικό δράπανο 600W / 950W HDM1026S / HDM1027S Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν FERM. Έτσι αποκτήσατε ένα εξαιρετικό προϊόν, που παραδίδεται από έναν από τους κορυφαίους προμηθε[...]

  • Seite 97

    97 EL Να ελέγχετε πάντα ότι η τάση της παροχής ρεύματος αντιστοιχεί με την τάση στην ετικέτα της πινακίδας στοιχείων. Μηχάνημα Κλάσης II - Με διπλή μόνωση - Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε γειω?[...]

  • Seite 98

    98 EL κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα a h , HD 13,719 m/s 2 K=1,5 m/s 2 12,133 m/s 2 K=1,5 m/s 2 Χρήση σμίλης a h,Cheq 10,174m/s 2 K=1,5 m/s 2 13,087m/s 2 K=1,5 m/s 2 Επίπεδο κραδασμών Το επίπεδο εκπομπής κραδασμών σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών[...]

  • Seite 99

    99 EL • Κινήστε τον κανόνα ως το επιθυμητό βάθος. • Σφίξτε πάλι καλά τη λαβή περιστρέφοντάς τη δεξιόστροφα Ο διακόπτης On/Off Εικ. A • Ενεργοποιήστε το μηχάνημα πιέζοντας το διακόπτη On/Off (2). Όταν αφ[...]

  • Seite 100

    100 EL • Μην εφαρμόζετε πολύ πίεση στο μηχάνημα, αφήνετε να κάνει μόνο του τη δουλειά. Πελέκημα σε σκυρόδεμα και τούβλο (λειτουργία C & D) • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα και για πελέκ?[...]

  • Seite 101

    101 AR  950  600    HDM1026S / HDM1027S              [...]

  • Seite 102

    102 AR                  ?[...]

  • Seite 103

    103 AR                       [...]

  • Seite 104

    104 AR    4                  [...]

  • Seite 105

    105 TR  HDM1026S / HDM1027S            ?[...]

  • Seite 106

    106 TR               ?[...]

  • Seite 107

    107 TR        etmektedir          ?[...]

  • Seite 108

    108 TR                   ?[...]

  • Seite 109

    109[...]

  • Seite 110

    110 Spare parts list HDM1026S - 600W No Description Position 101140 Seal circlet 1 101141 Sleeve 2 101142 Snap ring 3 101143 Holder 4 101144 Spring 5 101145 Function knob complete     101146 Needle bearing NK2616 14 101147 Hammer set 16 to 34 101148 O-ring 12.5 x 2.8 36  Cylinder 37 101150 Clutch +[...]

  • Seite 111

    111 Exploded view HDM1026S 600W[...]

  • Seite 112

    112 Spare parts list HDM1027S -950W No Description Position 101140 Seal circlet 1 101141 Sleeve 2 101142 Snap ring 3 101143 Holder 4 101144 Spring 5 101167 Function selector set complete      101168 Needle bearing NK2512 21  Hammer set 23 to 42 101170 O-ring 15 x 3 44 101171 Cylinder 45[...]

  • Seite 113

    113 Exploded view HDM1027S 950W[...]

  • Seite 114

    114[...]