Euromac BK2002T Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Euromac BK2002T an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Euromac BK2002T, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Euromac BK2002T die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Euromac BK2002T. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Euromac BK2002T sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Euromac BK2002T
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Euromac BK2002T
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Euromac BK2002T
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Euromac BK2002T zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Euromac BK2002T und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Euromac finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Euromac BK2002T zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Euromac BK2002T, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Euromac BK2002T widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NL - Instructieboek je DE – Bedienung s- anleitung EN - Instruction book let FR – Manuel d’utilisati on SV - Instruktionsbok CS - Návod k obs luze SK - Návod na použiti e RO - Broşură cu instrucţi uni EUROM BK2002T Bad kamerkac hel met timer Badezimmerhei zung mit Timer Bathroom heater w ith timer Radiateur pour salle de bain a vec minu[...]

  • Seite 2

    2 NL Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! EN This symbol on your device means: do not cov er! DE Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! FR Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! DA Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! SV Den här symbolen bety der: får ej övertäckas! NO Dette symbolet på[...]

  • Seite 3

    3 Nederlands Technische gegevens Type BK2002T Aansluitspanning Volt/Hz 2 20 -240 / 50 Ma x. vermogen W att 1800/2000 Isolatieklasse IP23 Timer tot 120 min. Afmetingen cm 12 x 23 ,5 x 24,5 Gewicht kg 1,6 A lgemene veiligheidsvoorschriften 1. Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door. 2. Controleer voor gebruik uw nieuwe k ache[...]

  • Seite 4

    4 19. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! 20. Stel de k achel niet automatisch in werking d.m.v. een tijdklok o .i.d. Voor gebruik dient er alti jd op veilige omstandigheden te worden gecontroleerd! 21. Zorg voor z orgvuldig t oezicht w anneer dit apparaat wor[...]

  • Seite 5

    5 1 = boorgat 2 = plug 3 = schroef 4 = schroe vendraaier 5 = fixatieblokj e Ingebruikname en Werking  Controleer of de bedieningsknop op ‘UIT’ staat (O FF ).  Ontrol de elektrokabel geheel en steek de stekker in een passend 220/240 V stopcontact.  Draai de AAN/UIT-knop tegen de klok in op ON: de kachel start zijn werking en het si gnaa[...]

  • Seite 6

    6 Schoonmaak en Onderhoud Houd het kacheltje schoon. Neerslag van stof en vuil in het apparaat is een veelvoorkomende reden van oververhitting! Verwijder dat dus geregeld. Schakel voor schoonmaak - of onderhoudswerk het kacheltje uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat het kacheltje afkoe len.  Neem de buitenzijde van het kacheltje rege[...]

  • Seite 7

    7 A llgemeine Sicherheitsvorschriften 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. 2. Kontrollieren Sie Ih ren neuen Heizlüfter (inkl. Anschlussleitung un d Stecker) vor der Benutzung au f sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie einen beschädigten Heizlüfter nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch. [...]

  • Seite 8

    8 20. Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen P ersonen benutzt wird. Erl auben Sie Kin dern nicht, mi t dem Ger ät zu spielen. Dies es Gerät ist nicht g eeignet, um durch K i nder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen oh[...]

  • Seite 9

    9 1 = Bohrloch 2 = Dübel 3 = Schraube 4 = Schraube ndreher 5 = Befestigu ngsklemme Inbetriebnahme und Funktion  Kontrollieren Sie, ob der Bedienungsknopf auf AUS (OFF) steht.  Rollen Sie die Anschlussleitung vollständig aus und stecken Sie den Stecker in eine geeign ete 220/240V - Steckdose.  Drehen Sie den AN/AUS-Knopf entgegen dem Uhrz[...]

  • Seite 10

    10 Reinigung und Wartung Halten Sie den Heizlüfter sauber. Ablagerungen von Staub und Schmutz im Gerät sind einer der häufigsten Ursachen für Überhitzung. Entfernen Sie diese also regelmäßig. Schalten Sie für Rei nigungs - oder W artun gsarbeiten den Heizlüfter aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizlüfter[...]

  • Seite 11

    11 6. The supply voltage a nd utility frequency, specified on the machine, need to match those of the socket that is used. The electrical installation needs to be protected by a residual current device (max. 30 mAmp). 7. Fully extend the cord before plugging in the heater. Make sure i t does not come i n to contact with any p art of the heater and [...]

  • Seite 12

    12 Description 1 - Timer button & Control button 2 – pilot light 3 - air outlet grill (bo ttom) 4 - air intak e grill (back) 5 - Electrical cab le with plug Location and Connection  Remove all packaging material and keep out of reach of children. After removing packaging, check the appliance for damage or other signs that could indicate a [...]

  • Seite 13

    13 Switching on and operation  Check that the control button is ‘OFF’.  Fully unwind the electric cable and insert the plug into a suitable 220/240V socket.  Turn the ON/OFF button anticlockwise to ON: the heater will now sw itch on and the indicator light will be illuminated.  To switch the heater off, turn the button clockwise to [...]

  • Seite 14

    14 Français Données techniques T y pe BK 2002 T Tension Volts/Hz 2 20 - 24 0 / 50 Puissance max. Watts 1800/2000 Classe de protection IP23 Minuterie max. 120 min. Dimensions cm 12 x 23,5 x 24,5 Poids kg 1.6 Consignes générales de sécurité 1. Avant utilisation, lisez attentivement et entièrement le présent manuel d’utilisat ion. 2. Avant u[...]

  • Seite 15

    15 17. Ne laissez jamais un poêle en se rvice s ans surveillance, mais éteignez- le d’abord, puis retirez la fiche de la prise de courant. Retirez toujours la fiche d e la prise de courant lorsque l e poêle n’est pas en se rvice ! A cet effet, saisissez la fiche, ne tirez jamais sur le cordon ! 18. Eteig nez toujours le poêle, retirez la fi[...]

  • Seite 16

    16  Percez 3 trous dans le mur à l'endroit choisi : 2 trous sur une ligne horizontale à une distance de 19 cm l'un de l'autre et un trou 23 cm plus haut, à la même distance des deux premiers trous (ill. B). Insérez des chevilles dans les trous et insérez des vis dans les deux premiers trous (ill. C). Laissez les vis dépasse[...]

  • Seite 17

    17 Protection anti-surchauffe La protection anti-surchauffe étei nt le poêle en cas de surchauffe interne. Cela p eut arriv er lorsque l e poêle ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou lorsqu’il ne p eut aspire r assez d’air frais. La cause la plus fréquente est un recouvrement (partiel) du poêle, une obstruction des gri lles d’aspir[...]

  • Seite 18

    18 Svenska Tekniska data Typ BK200 2T Spänning Volt/Hz 220 -24 0 / 50 Max. effekt W att 1800/ 2000 Skyddsklass IP23 Timer max. 120 min. Måt cm 12 x 23,5 x 24,5 Vikt kg 1.6 A llmänna s äkerhetsinstruktioner 1. Läs igenom hela denna bruksanvisning noga innan produkten används. Spara anvisningen för framtida bruk 2. Innan du använder di n nya [...]

  • Seite 19

    19 20. Använd inte en timer el ler liknande för att automati skt sä tta på värmefläkten. Gör alltid en säkerhetskontroll innan den används! 21. Noggrann ö vervakning är nödvändig när denna produkt används och b arn eller obehöriga pe rso ner är i närheten. Låt inte barn använda värmefläktet som leksak. Det är inte lämpligt a[...]

  • Seite 20

    20 1 = borrhål 2 = plugg 3 = skruv 4 = skruvmejsel 5 = fästblock A nvändning och funktion er  Kontrollera att funktionsvredet står på ”AV” (OFF).  Kontrollera att elkabeln är hel och att stickkontakten är avsedd för vanlig 220/240V.  Vrid PÅ/AV-vredet mot klockan till ON: radiatorn börjar att fungera oc h signallampan lyser. [...]

  • Seite 21

    21 Rengöring och underhåll Håll värmefläkten ren. Avlagringar av damm och smuts i värmefläkten är en vanlig orsak t ill överhettning! Detta bör du därför regelbundet avlägsna. Före rengöring eller underhåll, stäng av värmefläkten, tag ur stickkontakten ur vägguttaget och låt den kallna.  Torka regelbundet av värmefläktens [...]

  • Seite 22

    22 nešlapalo a aby na něm nestál žádný ku s nábytku. Neveďte kabel kolem ostrých rohů a po použití jej nerolujte příliš těsně! 8. Z d ůvodu větší bezpečnosti před požárem pokud možno nepoužívejte prodlužovací šňůru. Pokud je použití prodlužovacího kabelu nevyhnutelné, pak se ujistěte, že není p oškozen. Pou[...]

  • Seite 23

    23 Umístění a připojení  Odstraňte veškerý obalový materiál a odstraňte jej z dosahu dětí. Po odstra nění obalu zkontrolujte, zda přístroj není poškozen, nebo zda nevykazuje jiné znaky možné poruchy, nebo závady. V případě pochybností přístroj nepoužívejte, ale obraťte se na dodavatele a požádejte o kontrolu ne [...]

  • Seite 24

    24 Pozor! Vypínačem ZAPNUTO/VYPNUTO lze tedy - otáčet proti směru hodinek z VYPNUTO (OFF) na ZAPNUTO (ON) - otáčet ve směru hodinek ze ZAPNUTO (ON) na VYPNUTO (OFF) - otáčet ve směru hodinek z VYPNUTO (OFF) na max. 120 Nik dy ho o všem neotáčejte ve směru hodinek ze ZAPNUTO (ON) na 120! Po použití vždy vypínač otočte na VYPNUTO[...]

  • Seite 25

    25 Slovensk y Technické údaje T y p BK2002T Napájanie V/Hz 220 -240 / 50 Maximálny výkon W 18 00/2000 Trieda ochrany IP23 Časovač max. 120 min. Rozmery cm 12 x 23,5 x 24,5 Hmotnosť kg 1,6 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte celý tento návod na používanie. 2. Pred použitím n ový oh[...]

  • Seite 26

    26 - vykonávaním údržby ohrievača - dotknutím sa alebo presúvaním ohrievača. Používajte jeho rukoväť! 19. Tento stro j sa počas p oužívania zohreje. Aby ste predišli popáleninám, n evoľte, aby sa dostala do kontaktu s horúcimi povrchmi holá pokožka. 20. Nepoužívajte časovač ani podobné zariadenia na automatické zapnutie[...]

  • Seite 27

    27 1 = vyv ŕtaný otvor 2 = hmoždinka 3 = skrutka 4 = skrutkov ač 5 = fixačný blok Uvedenie do prevádz ky a činnosť  Uistite sa, že je obslužný vypínač je vypnutý: „VYPNUT É“ (OFF).  Elektrický kábel úplne odviňte a zasuňte zástrčku do vhodnej zásuvky 220/240 V.  Otočte vypínač ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ proti smeru ho[...]

  • Seite 28

    28 Čistenie a údržba: Ohrievač udržujte v čistote. Čiastočky prachu a špiny v zariadení sú bežnou príčinou prehriat ia, preto by ste ich mali pravidelne odstraňovať. Pred čistením alebo pred údržb ou vypnite ohrievač, odpojte zástrčku zo zásuvky a ohrievač nechajte vychladnúť.  Vonkajšok ohrievača pravidelne utierajt[...]

  • Seite 29

    29 Română Date tehnice Tip BK200 2T Tensiune de alimentare Volt/Hz 220 -2 40 / 50 Putere maximă Watt 1 800/2000 Clasa de protecţie IP23 Temporizator până la 120 min. Dimensiuni: cm 12 x 23,5 x 24,5 Greutate kg 1,6 Instrucţiuni generale de siguranţă 1. Citiţi cu atenţie întregul manual cu instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. 2. [...]

  • Seite 30

    30 - a ef ectua lucrări de întreţinere la aerotermă - a atinge sau a mişca aeroterma. 18. Aparatul devine fie rbinte în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, evitaţi contactul pie lii cu suprafeţele fierbinţi. 19. Nu folosiţi u n temporizator sau a lte p roduse similare pentru a porni aeroterma. Efectuaţi întotdeauna verific[...]

  • Seite 31

    31 1 = gaură 2 = d iblu 3 = şurub 4 = şurubeln iţă 5 = clemă de fixare Punere în funcţiune şi fu ncţionare  Verificaţi ca butonul de comandă să fie pe ‘OFF’.  Desfăşuraţi tot cablul electric şi introduceţi ştecherul într - o priză de 220/240V.  Întoarceţi butonul ON/OFF în sens antiorar, la poziţia ON: aeroterm[...]

  • Seite 32

    32 Curăţare şi întreţinere Menţineţi aparatul în perfectă stare de curăţenie. Depunerile de praf şi de murdărie din interiorul aparatului sunt cauza frecventă a supraîncălzirii! Din acest motiv, trebuie să l e îndepărtaţi în mod regulat. Înainte de orice operaţiune de curăţire sau întreţinere, opriţi aeroterma, scoateţi[...]