Eta 149890000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Eta 149890000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Eta 149890000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Eta 149890000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Eta 149890000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Eta 149890000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Eta 149890000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Eta 149890000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Eta 149890000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Eta 149890000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Eta 149890000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Eta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Eta 149890000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Eta 149890000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Eta 149890000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    34-40 PL Elektryczny odkurzacz podłogowy • INSTRUKCJA OBSŁUGI 6-12 Elektrický podlahový vysavač • Návod k obsluze 13-19 Elektrický podlahový vysávač • Návod NA obsluHu 20-26 GB Electric floor vacuum cleaner • INsTRuCTIoNs FoR use 27-33 H Elektromos padlóporszívó • HAszNálATI uTAsÍTás 10/9/2014 TEMA[...]

  • Seite 2

    1 A17 A9 A2 A14 A15 A16 A8 b1 b3 b4 b5 b6 b2 2 / 40[...]

  • Seite 3

    3 9 10 11 12 13 2 4 5 6 8 7 14 3 / 40[...]

  • Seite 4

    15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 4 / 40[...]

  • Seite 5

    CZ SK GB HU PL I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 6 II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr.1) 8 III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ VYSAVAČE 8 IV. ÚDRŽBA 10 V. ŘEŠENÍ PROBLÉMU 11 VI. EKOLOGIE 11 vII. TeCHNICká dATA 12 I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 13 II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) 15 III. PRÍPRAVA A POUŽITIE VYSÁVAČA 15 IV. ÚD[...]

  • Seite 6

     eta 1498 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle mož[...]

  • Seite 7

    – Nepoužívejte nikdy vysavač s mokrýma rukama či nohama! – Při vysávání schodiště nenechávejte vysavač výše než sami stojíte! – Výrobek nenechávejte v chodu bez dozoru! – Vysavač nikdy neponořujte do vody (ani částečně)! – Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů. – Nep[...]

  • Seite 8

    Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem. II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr.1) A – vysavač A1 – sací otvor A10 – napájecí přívod A2 – víko A11 – parkovací otvory A3 – závěr aretace víka A12 – mřížka výfuku A4 – tlačítko START/STOP A13[...]

  • Seite 9

    Polštářová / štěrbinová hubice / kartáč – Při připojování a odpojování příslušenství ( B4 , B5 , B6 ) postupujte shodným způsobem jako u trubice (obr. 3). Příslušenství můžete připojit přímo k rukojeti hadice nebo k teleskopické trubici. Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství.[...]

  • Seite 10

    Důležitá upozornění – Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., nepoužívejte jej, pokud je poškozený! – Z hygienických důvodů doporučujeme provádět vyprazdňování filtru mimo obytný prostor. Výměna mikrofiltrů Po výměně 5 ks prachových filtrů je třeba mikrofiltry vyměnit za nové. Použitý prachový pa[...]

  • Seite 11

    Podlahová hubice / kartáč Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte. v . ŘEŠENÍ PROBLÉMU Problém Příčina Řešení Motor se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte kabel, vidlici a el. zá[...]

  • Seite 12

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333 nebo na internetové adrese www.eta.cz. vII. TeCHNICká dATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče Spotřebič třídy ochrany II. Hmotnost (kg) cca 5,0 Rozměry cca (DxHxV) (m[...]

  • Seite 13

     eta 1498 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa m[...]

  • Seite 14

    — Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov! — Nepoužívajte nikdy vysávač s mokrými rukami či nohami! — Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte! — Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru! — V[...]

  • Seite 15

    II. vYbAveNIe A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1) A — vysávač A1 — sací otvor A10 — napájací prívod A2 — veko A11 — parkovací otvor (prelis) A3 — uzáver aretácie veka A12 — kryt (mriežka) výfuku A4 — tlačidlo START/STOP A13 — penový filter A5 — tlačidlo navinutia prívodu A14 — držiak filtra (adaptéra) A6 —[...]

  • Seite 16

    Štrbinová / hubica na čalúnenie / kefa — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva ( C4 , C5 , C6 ) postupujte rovnakým spôsobom jako pri trubici (obr. 3). Príslušenstvo môžete nasunúť priamo na rukoväť sacej hadice alebo na sacie trubice. Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo. Z vysávača v[...]

  • Seite 17

    Dôležité upozornenia — Textilný prachový filter neperte, nenamáčajte a podobne. Ak je poškodený, nepoužívajte ho! — Z hygienických dôvodov odporúčame vyprázdňovať filter mimo obytného priestoru. Výmena mikrofiltrov Po výmene asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofiltre za nové. Použitý prachový papierový [...]

  • Seite 18

    V. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Motor sa nezapne Nie je pripojené napájanie Skontrolujte kábel, vidlicu a el. zásuvku Nie je zapnutý spínač Stlačte tlačidlo spínača Veko nie je možné zavrieť — aktivovaná bezpečnostná poistka Zle vložený prachový filter v držiaku /adaptéru Skontrolujte/opravte vloženie ?[...]

  • Seite 19

    VII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča Spotrebič ochrannej triedy II. Hmotnosť (kg) cca 5,0 Rozmery (DxHxV), (mm) 377 x 231 x 277 Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom znení. Výrobok spĺňa požiadavk[...]

  • Seite 20

    Electric floor vacuum cleaner eta 1498 INsTRuCTIoNs FoR use Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING – Consi[...]

  • Seite 21

    – Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! – Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. – Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the locking mechanisms are in the right position. – Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for o[...]

  • Seite 22

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORIES (fig. 1) A – vacuum cleaner A1 – suction vent A10 – power cord A2 – lid A11 – parking holes A3 – lid lock A12 – exhaust grid A4 – START/STOP button A13 – foam micro-filter A5 – power cord winding button A14 – filter (adapter) holder A6 – electric motor regulation A15 – dust filter A7 – full [...]

  • Seite 23

    If the cleaner is fitted with telescopic tube B3 , adjust its length to fit your figure (Fig. 4). Floor nozzle B1 is designed to be used to clean carpets or smooth flooring (Fig. 5). If the floor nozzle is fitted with a brush, pull it out by switching over a flap when vacuuming hard floorings. You can use crevice nozzle B6 for vacuuming places that[...]

  • Seite 24

    Exchanging the fine filters After about 5 dust bags have been filled, the fine filters must be replaced by new ones. Discard the used paper bag and the fine filters with other household waste. Intake fine filter Remove the cartridge holding the fine filter from the dust bag compartment by pulling it upward (Figure 20). Open the cartridge (Figure 21[...]

  • Seite 25

    v . TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Motor won‘t start Power supply not connected Check the cord, plug and the socket button is not switched on Push button Lid cannot be closed - safety lock activated Dust filter inserted incorrectly in the holder / adapter Check / repair fastening of the cardboard front in the holder / adapter Suction outp[...]

  • Seite 26

    vII. TeCHNICAl dATA Voltage (V) specified on the type label of the appliance Input (W) specified on the type label of the appliance Protection class of the appliance II. Weight (kg) approx. 5,0 Size of the product (mm) 377 x 231 x 277 The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirem[...]

  • Seite 27

    Elektromos padlóporszívó eta 1498 HAszNálATI uTAsÍTás Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg[...]

  • Seite 28

    — Ne használja a porszívót ha nedves a keze vagy a lába! — Lépcsők porszívózásakor na állítsa a porszívót magasabb lépcsőfokra, mint amelyiken sajátmaga áll! A készüléket tilos a szabadban használni! — Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül! — Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! — [...]

  • Seite 29

    — Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért és nem felelős a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szűrők rendszeres cseréje vagy karbantartása elhanyagolását [...]

  • Seite 30

    Annak kihúzásakor tartsa a csövet arcától biztonságos távolságban, mivel a cső nagyon hosszú. Padló szívófej — A ( B1 ) jelű tartozékok becsatlakozásakor és szétbontásakor hasonló módon járjon el, mint a csőnél (3. ábra). Kárpit / résszívó fej / kefe — A ( B4 , B5 , B6 ) jelű tartozékok becsatlakozásakor és szé[...]

  • Seite 31

    A textil porzsák cseréje A porszívó valamennyi típusához textil porzsák is használható. Az alaptartozékok között viszont nem szerepel, de megvásárolható külön (mint pótalkatrész). A textil porzsák a papír porzsák funkcióját látja el és azt teljes mértékben helyettesíti. A textil porzsák behelyezése és kiemelése telj[...]

  • Seite 32

    A jobb stabilitás elérésére tolja egymásba az egyes részeket úgy, hogy a cső minél rövidebb legyen. A padló szívófejet annak levételekor mindig szőnyegtisztítási helyzetbe állítsa be (azaz behúzott keferésszel), megakadályozza ezzel a kefeszálak elhajlását. Iv. kARbANTARTás A porszívót mindig száraz helyen tárolja, hő[...]

  • Seite 33

    VI. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetővé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, h[...]

  • Seite 34

     eta 1498 INsT RUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz –[...]

  • Seite 35

    – Końcówki ssące, rury lub akcesoriów nie przykładaj do oczu ani uszu i nie zasuwaj do żadnych otworów w ciele! – Nigdy nie używaj odkurzacza mokrymi rękami lub nogami! – W trakcie odkurzania schodów nie pozostawiaj odkurzacza wyżej niż stoisz sam! – Produktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru! – Odkurzacza nigdy nie zanu[...]

  • Seite 36

    – Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez niepoprawne używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej przedstawionych ostrzeżeń bezpieczeństwa. Za nieprawidłowe użytkowanie urządzenia jest między innymi uważane nieprzestrzeganie regularnej wymiany lub[...]

  • Seite 37

    – Rura teleskopowa pozwala ustawić odpowiednią długość, w zależności od wysokości postawy. Naciśnij zamek blokujący w kierunku strzałki i odpowiednią część rury wyciągnij na zewnątrz lub do wewnątrz (rys. 4). Po zwolnieniu występku długość rury jest stała - zablokowana. – Podczas rozciągania należy mieć rurę w bezpiec[...]

  • Seite 38

    Wymiana tkaninowego filtra kurzu We wszystkich typach odkurzaczy można użyç tkaninowy filtr kurzu. Filtr ten nie jest dostarczany wraz z odkurzaczem i można go zamówiç dodatkowo (jako częśç zamienną). Tkaninowy filtr kurzu pełni funkcję papierowego filtra kurzu i w pełni go zastępuje. Sposób wkładania i wyjmowania filtra tkaninowego[...]

  • Seite 39

    Układanie akcesoriów Akcesoria (nasadka szczelinową i szczotkę) włóż pod otwieraną osłonę A17 w pokrywie A2 (rys. 25). Akcesoria ( B4 ), dyszę podłogową, rury ssące i wąż mogą być ponownie rozłożone lub złożone i zawieszone na tylnej części odkurzacza lub na dnie do pozycji odkładania (rys. 26, 27). Dla większej stabilnoś[...]

  • Seite 40

    VII. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub elek[...]

  • Seite 41

    INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERméK ADA TLAP (HU) KART A PRODUKTU (PL) 1 (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier ’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy 2 (CZ) Identifikační značka modelu (S[...]

  • Seite 42

    * Přibližná hodnota roční spotřeby energie (v kWh za rok) na základě 50 cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba energie bude záviset na tom, jak je spotřebič používán. Poznámka : – Označení tříd je následující: A , B , C , D , E , F , G . Třída A je nejvyšší třída s maximální efektivitou. G je naopak tříd[...]

  • Seite 43

     Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní [...]

  • Seite 44

    eTA 06/2014        ?[...]