Enviro 6G50 76N Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Enviro 6G50 76N an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Enviro 6G50 76N, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Enviro 6G50 76N die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Enviro 6G50 76N. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Enviro 6G50 76N sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Enviro 6G50 76N
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Enviro 6G50 76N
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Enviro 6G50 76N
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Enviro 6G50 76N zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Enviro 6G50 76N und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Enviro finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Enviro 6G50 76N zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Enviro 6G50 76N, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Enviro 6G50 76N widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 Instruction Manual PRINTED 081 0 31631 1-001 KEEP THIS MANUAL IN THE POCKET ON HEA TER FOR FUTURE REFERENCE WHENEVER MAINTENANCE ADJUSTMENT OR SERVICE IS REQUIRED. POWER V ENTED G AS MODEL S W/HOT SURF ACE IGNITI ON MODEL 6G50 7 6N SERIES 1 00 C ANADIAN MA NU AL ALL TECHNICAL AND W ARRANTY QUESTIONS: SHOULD BE DIRECTED TO THE LOCAL DEALER FROM WH[...]

  • Seite 2

    2 SAFE INST ALLA TION, USE AND SERVICE The proper installation, use and servicing of this water heater is extremely important to your safety and the safety of others. Many safety-related messages and instructions have been provided in this manual and on your own water heater to warn you and others of a potential injury hazard. Read and obey all saf[...]

  • Seite 3

    3 GENERAL SAFETY INFORMA TION[...]

  • Seite 4

    4 GENERAL SAFETY INFORMA TION at le as t 1 8" (4 5. 7 cm ) ab ov e the f loo r. This will reduce, but not eliminate, the ri sk[...]

  • Seite 5

    5 T ABLE OF CONTENTS SAFE I NST A LL A TION , USE A ND SERV ICE .......................... 2 APPROV A LS ............................................................................ 2 GEN ER AL S AFET Y I NFOR MA TI ON ................................... 3- 4 T AB LE OF CO NTENT S ........................................................... 5 INTROD[...]

  • Seite 6

    6 INTRODUCTION Thank Y ou for purchasing this water heater . Properly installed and maintained, it should give you years of trouble free service. Abbreviations Found In This Instruction Manual: • CSA -CanadianStandards Association • ANSI- AmericanNationalStandardsInstitute • ASME- AmericanSociety?[...]

  • Seite 7

    7 TYPICAL INST ALLA TION * CAUTION HARNESS HAS 120 VAC. IN OPERATION. ** See “PLANNING THE VENT SYSTEM”, “CONDENSA TE” and “BLOWER ASSEMBL Y INST ALLA TION” for more information. *** The side recirculation loop connections may not be used as the primary water inlet and outlet connections. For your convenience, plugs are installed in the[...]

  • Seite 8

    8 TYPICAL INST ALLA TION CONDENSA TE HOSE AND DRAIN P AN FIGURE 1 (continued).[...]

  • Seite 9

    9 TYPICAL INST ALLA TION FIGURE 2. MIXING V AL VE / THERMAL EXP ANSION T ANK USAGE AND SP ACE HEA TING MIXING V AL VES DA NGER Wa ter temperatur e over 125° F (52° C) c an cause severe burns instantl y resulting in severe injury or death. Children, the elderly and the physically or mentally disabled are at highest risk for scald injury . Fe el wa[...]

  • Seite 10

    10 F ACTS TO CONSIDER ABOUT THE LOCA TION Carefully choose an indoor location for the new water heater , because the placement is a very important consideration for the safety of the occupants in the building and for the most economical use of the appliance. This water heater is not for use in manufactured (mobile) homes or outdoor installation. Wh[...]

  • Seite 11

    11 in an alcove or closet, the entire oor must be covered bythe panel. Failuretoheedthiswarningmayresultinarehazard. Minimum clearances between water heater and combustible construction are 0 inch at the sides and rear , 5.5” (14.0 cm) from the front and 12” (30.5 cm)[...]

  • Seite 12

    12 Such a condition often will result in a yellow , luminous burner flame, causing sooting of the combustion chamber , burners and flue tubes and creates a risk of asphyxiation. Do not install the water heater in a conned space unless an adequate supply of air for combustion and ventilation is brought in to[...]

  • Seite 13

    13 Figure 7. The water heater should have clearances of at least 1 inch (25 mm) from the sides and back and 6 inches (150 mm) from the front of the appliance. The opening should directly communicate with the outdoors or should communicate through a vertical or horizontal duct to the outdoors or spaces that freely communicate with the outdoors and s[...]

  • Seite 14

    14 Thi s water heat er shou ld not be c onn ecte d to any heati ng systems or c ompo nent(s ) us ed wit h a non -p otab le water h eating a ppli ance. Al l pipin g com pone nts co nnec ted to th is unit fo r spac e heati ng app lica tion s shoul d be suit abl e for use w ith po tabl e water . T oxic c hemi cal s, such a s thos e used fo r boil er t[...]

  • Seite 15

    15 THERMAL EXP ANSION As water is heated, it expands (thermal expansion). In a closed system the volume of water will grow when it is heated. As the volume of water grows there will be a corresponding increase in water pressure due to thermal expansion. Thermal expansion can cause premature tank failure (leakage). This type of failure is not covere[...]

  • Seite 16

    16 exceed t he mar ked hydrost atic wor kin g pres sure of th e water heate r ( 150 psi = 1,035 k Pa ) a nd a disc harg e capa cit y not le ss tha n the w a t e r h e a t e r B t u / h r o r k W i n p u t r a t e a s s h o w n o n t h e w a t e r h e a t e r ’ s  mode l rating p late. Note: In ad ditio n to [...]

  • Seite 17

    17 Fai lu r eto re p la ce st a nd ar do r i c e wi t hah i gha l ti tu de o ri  c ew he n inst alle d above 10, 100 fe et ( 3,079 m ) c ould re sult in im prop er and inef  cie ntoperat ionoftheappli ance,pr oduc ingcar bonmo noxide gas in exce ss of sa fe limit s, whic h co uld res[...]

  • Seite 18

    18 SEDIMENT TRAPS A sedi ment tr ap sho uld be in stal led as c lose t o the inl et of the wa ter heate r as prac tic al at the ti me of water he ater inst allati on. The sedi ment tra p s hould be ei ther a tee t ting wi th a c app ed nippl e in the b otto m outl et or othe r device r eco gnized a s an ef fec[...]

  • Seite 19

    19 TERMINA TION CLEARANCES SIDEW ALL POWER VENT V X VEN T TERMINAL AIR SUPPL Y INLE TA RE A WHERE TERMINAL IS NO T PERMITTED v v A G V FIXED CLOSED FIXED CLOSED OPERABLE OPERABLE V C B B B B F B V V A J V H M X X V V K B E D L POWER VENT (using room air for combustion) EXTERIOR CLEARANCES FOR SIDE WA LL VENT TERMINA TION FIGURE 15. V ent terminal c[...]

  • Seite 20

    20 PLANNING THE VENT SYSTEM Plan t he route of t he vent system f rom t he disc harg e of the bl ower to the p lanne d loc atio n of the vent te rmin al. Refer to VA A instr uct ion on pag e 24 while p lannin g the vent syste m. 1. L ayout total vent sys tem to use a mi nimum of vent p ipe and e lbows. 2. Th is wate r heate r is capa[...]

  • Seite 21

    21 Thec on densate trapm aybepr imedby llingt heCO ND ENSA T E U -A SSEM BL Y wit h tap wate r while t he water he ater is no t oper ating. The syste m is ful ly pri med wh en the wate r level reac hes th e adaptor co nnec ted into th e T ee. In mos t instal latio ns the wate r heater w ill sel f- p r i m e t h e[...]

  • Seite 22

    22 CAUTION LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SER VICING CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERA TION. VERIFY PROPER OPERA TION AFTER SERVICING. POWER VENT WIRING SCHEMA TIC - FIGURE 19. Ali gn hol es by dril ling a ho le thro ugh ce nter of the te mplate fro m the in side th rough t o the out side. T he templ ate ca[...]

  • Seite 23

    23 INST ALLA TION OF VENT SYSTEM, SIDEW ALL With the route of the venting system and selection of materials completed, as discussed in the section of this manual titled PLANNING THE VENT SYSTEM, the throughthe wall vent terminal in place and the rst section  of piping, up torst elbow , [...]

  • Seite 24

    24 VENT A TTENUA TI ON A SSEMBL Y I N ST AL L A T I ON INSTRUC T I O NS The V ent Attenuation Assembly (V AA) is designed to provide a reduction in fan noise created in the blower wheel. This installation of this V AA is optional. Review directions thoroughly prior to installing the new V AA. Please contact the manufacturer of the water heater as s[...]

  • Seite 25

    25 7 . T ake the oth er end of t he f lexible t ubing an d slid e it thro ugh the h ose cl amp on t he jacket to p cover and i nsta ll it into on e of the f our bar b fi tt ings in vent p ipe as sembl y #2 . 8. Once installed along with the rest of the vent conguration, make sure to operate the unit through at[...]

  • Seite 26

    26[...]

  • Seite 27

    27 It is recommended that lower water temperatures be used to avoid the risk of scalding. It is further recommended, in all cases, that the water temperaturebe set forthe lowest temperature whichsatises your hot water needs. This will also provide the most energy efcient operat[...]

  • Seite 28

    28 FOR YOUR INFORMA TION ST ART UP CONDITIONS SMOKE/ODOR It is not uncommon to experience a small amount of smoke and odor during the initial start-up. This is due to burning of f of oil from metal parts, and will disappear in a short while. STRANGE SOUNDS Possible noises due to expansion and contraction of some metal parts during periods of heat-u[...]

  • Seite 29

    29 VENTING SYSTEM INSPECTION At least once a year a visual inspection should be made of the venting system. Y ou should look for: 1. Obstructions which could cause improper venting. The combustion andventilationairowmustnotbeobstructed. 2. Damage or deterioration which could cause improper venting or leakage of combustion pr[...]

  • Seite 30

    30 methods can increase the rate of anode rod depletion. Once the anode rod is depleted, the tank will start to corrode, eventually developing a leak. Cer t ain wate r con ditio ns will c ause a r eact ion bet wee n the ano de rod and t he water . T he mos t com mon c ompl aint ass ocia ted wit h the ano de rod i s a “rot ten eg g smel l” pro d[...]

  • Seite 31

    31 D ANGER • Burn hazard . • Hot water discharge. • Ke ep hands clear of drai n v alve discharge. TO DRAIN THE W A TER HEA TER ST ORAGE T ANK: 1. Turn of f the electrical supply to the water heater . 2. T urn off the gas supply at the Main Gas Shutof f V alve if the water heater is going to be shut down for an extended period. 3. Ensure the c[...]

  • Seite 32

    32 LEAKAGE CHECKPOINTS Neveruse thiswaterheater unlessit iscompletelylled withwater .  T o prevent damage to the tank, the tank must be lled with water .  W atermustowfromthe hotwaterfaucetbeforeturning“ON” gas to the wa[...]

  • Seite 33

    33 Key No. Part Description 1 Outer Door 2 Anode 3 Control V alve Assembly 4 Plastic T op 5 Blower Assembly 6 Switch and Harness Assembly 7 T&P V alve 8 Drain Valve 9 Wiring Harness 10 Anode Outlet 1 1 V ent Pipe Assembly #1 12 V ent Pipe Assembly #2 13 Vent Pipe Assembly #3 14 Inlet T ube 15 Pipe Nipple 16 Burner T ube Assembly 17 Hot Surface [...]

  • Seite 34

    34 TROUBLESHOOTING GUIDELINES TROUBLESHOOTING GUIDELINES TROUBLE SHOOTING Pleasecheckguidelinesbelow .Foryoursafety ,waterheaterserviceshouldbeperformedonlybyaqualiedservicetechnician. ReadtheGENERAL SAFETYINFORMA TIONsectionrst. INTELLI-VENT TROUBLESHOOTING CHAR[...]

  • Seite 35

    35 # LED ST A TUS PROBLEM SOLUTION 7 8 9 Self diagnostic check has detected a problem with the gas valve driver circuit, internal microprocessor , or other internal circuits. 1 Turn the power of f for 10-20 seconds then on again to clear these error codes. 2 If any of these error codes persist or cannot be cleared - replace the gas control valve/th[...]

  • Seite 36

    36 Theseguidelinesshouldbeutilizedbyaqualiedserviceagent. TROUBLESHOOTING GUIDELINES TROUBLESHOOTING GUIDELINES[...]

  • Seite 37

    37 TROUBLESHOOTING GUIDELINES NOTES[...]

  • Seite 38

    38 TROUBLESHOOTING GUIDELINES NOTES[...]

  • Seite 39

    39 THIS W ARRANTY IS APPLICABLE T O THE ORIGINAL OWNER ONL Y . If the glass lined tank in this water heater shall prove upon examination by (the warrantor) to have leaked during the warranty period in normal residential use, due to natural corrosion from potable water therein, the warrantor will furnish the ORIGINAL OWNER a replacement water heater[...]

  • Seite 40

    40 GSW W ater Heating 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1 Should you have any questions please Email us at techsupport@gsw-wh.com or Visit our websites: www .gsw-wh.com or www .johnwoodwaterheaters.com or Call our T echnical Support line at 1-888-GSW-TECH (479-8324) GSW W ater Heating is a division of A.O.Smith Enterprises Ltd. Copyright[...]

  • Seite 41

    1 Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’installe r, d’utiliser ou d’entretenir ce chau ff e-eau. Le non-respect de c es i nstructions et messages de sécurité pourrait entraîner la mort voire des blessures graves. Le présent manuel d’instructions doit être conservé sur le[...]

  • Seite 42

    2 INST ALLA TION, UTILISA TION ET SERVICE EN T OUTE SÉCURITÉ L ’installation, l’utilisation et l’entretien appropriés de ce chauffe-eau sont extrêmement importants pour la sécurité du propriétaire et celle d’autrui. De nombreux messages et instructions relatifs à la sécurité ont été fournis dans ce manuel ainsi que sur le chauff[...]

  • Seite 43

    3 INFORMA TION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Lire et comprendre le présent manuel d’instructions et les messages de sécurité ci-après avant d’installe r, d’utiliser ou d’entretenir ce chau ff e-eau. Le non-respect de c es i nstructions et messages de sécurité pourrait entraîner la mort voire des blessures graves. Le présent manuel d’in[...]

  • Seite 44

    4 INFORMA TION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE at le as t 1 8" (4 5. 7 cm ) ab ov e the f loo r. This will reduce, but not eliminate, the ri sk • Ne pas utiliser le chauffe-eau s’il a été endommagé par une inondation. • Inspecter et remplacer l’anode. • Installer dans un endroit où il existe un drain de sol. • Remplir le réservoir d?[...]

  • Seite 45

    5 T ABLE DES MA TIÈRES INST ALLA TION, UTILISA TION ET SERVICE EN TOUTE SÉCURITÉ ............................................................................ 2 APPROBA TIONS .................................................................. 2 INFORMA TION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE ..................... 3-4 T ABLE DES MA TIÈRES ..................[...]

  • Seite 46

    6 Merci d’avoir fait l’achat de ce chauffe-eau. Correctement installé et entretenu, celui-ci devrait offrir des années de service sans problème. Parmi les abréviations figurant dans ce manuel d’utilisation, citons : • CSA - Canadian Standards Association (Association canadienne de normalisation) • ANSI - American National Standards In[...]

  • Seite 47

    7 FIGURE 1 BOUTONS DE RÉGLAGE DE TEMPÉRA TURE INDICA TEURS DE TEMPÉRA TURE (X) INST ALLA TION TYPE * ATTENTION LE HARNAIS A 120 VCA EN FONCTIONNEMENT. ** V oir les sections «PLANIFICA TION DU SYSTÈME DE VENTILA TION», «CONDENSA T», et «INST ALLA TION DE L ’ENSEMBLE DE LA SOUFFLANTE» pour obtenir plus d’information. *** Les connexions [...]

  • Seite 48

    8 FIGURE 1 (suite). INST ALLA TION TYPE TUY AU DE CONDENSA T ET BAC DE VIDANGE ENSEMBLE D’A TTÉNUA TION DE L’ÉVENT (EAE) (OPTIONNEL – S’IL EST INST ALLÉ, UNE ORIENT A TION VERTICALE EST PRÉFÉRÉE) VUE DE DESSUS AUCUN JEU ACCEPT ABLE DIAMÈTRE MINIMAL DE 27 PO (69 CM) MINIMUM 1,0 PO (2,5 CM) BOY AU DE 3/8" FOURNI DANS LA TROUSSE DE[...]

  • Seite 49

    9 MÉLANGEURS BRÛLURE TRÈS CHAUD Des températures d’eau supérieures à 52 °C (125 °F) peuvent provoquer de graves brûlures, résultant instantanément en blessures graves voire la mort. Les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées physiques et mentales sont les plus susceptibles aux blessures par échaudage. Te ster l?[...]

  • Seite 50

    10 F AITS À PRENDRE EN CONSIDÉRA TION CONCERNANT L ’EMPLACEMENT Choisir avec le plus grand soin un endroit à l’intérieur pour y installer le nouveau chauffe-eau, car l’emplacement est une considération extrêmement importante pour la sécurité des occupants du bâtiment et pour l’usage le plus économique de l’appareil. Ce chauffe-e[...]

  • Seite 51

    11 quelle direction, ou si l’appareil est installé dans une alcôve ou une armoire, le plancher au complet doit être couvert d’un panneau. Ne pas tenir compte de cet avertissement pourrait entraîner un risque d’incendie. Les dégagements minimum entre le chauffe-eau et la c onstruction combustible sont de 0 po sur les côtés, 5,5 po (14,0[...]

  • Seite 52

    12 Pour un fonctionnement en toute sécurité, il faut fournir une alimentation adéquate d’air frais non contaminé pour la combustion et la ventilation. Une alimentation insuffisante en air peut provoquer une recirculation des produits de combustion entraînant une contamination susceptible d’être mortelle. Ladite condition résultera souven[...]

  • Seite 53

    13 Subsidiairement, une ouverture unique permanente, commençant à 12 po (300 mm) du haut de l’enceinte, devrait être fournie. V oir Figure 7. Le chauffe-eau devrait avoir des dégagements d’au moins 25 mm (1 po) des côtés et de l’arrière, et de 150 mm (6 po) de l’avant de l’appareil. L ’ouverture devrait communiquer directement av[...]

  • Seite 54

    14 Ce chauffe-eau ne devrait pas être connecté à des systèmes de chauf fage ou des composants utilisés avec un appareil de chauffage d’eau non potable. T ous les composants de tuyauterie connectés à cet appareil aux fins d’applications de chauffage des locaux devraient pouvoir être utilisés avec l’eau potable. Les produits chimiques [...]

  • Seite 55

    15 EXP ANSION THERMIQUE Au fur et à mesure que l’eau chauffe, elle se dilate (expansion thermique). Dans un circuit fermé, le volume d’eau va augmenter quand celle-ci est chauffée. Au fur et à mesure que le volume d’eau augmente, une augmentation correspondante se produit dans la pression d’eau en raison de l’expansion thermique. L ?[...]

  • Seite 56

    16 En cas de remplacement, la nouvelle soupape DST doit sat isfaire aux exigences des codes locaux sans être inférieure à la soupape de décharge à sécurité thermique combinée de valeur nominale/taille et certifiée au paragraphe précédent. La nouvelle soupape doit être marquée d’une pression établie maximum ne devant pas excéder la [...]

  • Seite 57

    17 CONDUITE DE GAZ Fire and Explosion Hazard Do no t use water heater with any gas other than the gas shown on the rating plate. Excessive pressure to gas contro l valve can cause serious injury or deat h Tu rn off gas lines during installation . Contact qualified installer or service agenc y. S’assurer que le gaz fourni est du même type que cel[...]

  • Seite 58

    18 FIGURE 14. REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir , ce dernier doit être rempli d’eau. L ’eau doit s’écouler du robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz (position ON) au chauffe-eau. Pour remplir le chauffe-eau[...]

  • Seite 59

    19 TERMINAISON DÉGAGEMENTS P AROI LA TÉRALE VENTILA TION À AIR PULSÉ V X TERMINAL D’ÉVENT BOUCHE D’ADMISSION D'AIR ZONE DANS LAQUELLE BORNE N’EST PA S PERMISE v v A G V FIXE FERMÉ FIXE FERMÉ UTILISABLE UTILISABLE V C B B B B F B V V A J V H M X X V V K B E D L DÉT AIL DE COIN INTÉRIOR VENTILA TION À AIR PULSÉ (emploi d'ai[...]

  • Seite 60

    20 PLANIFICA TION DU SYSTÈME DE VENTILA TION Planifier la trajectoire du système de ventilation à partir de l’évacuation de la soufflante jusqu’à l’emplacement prévu du terminal de ventilation. Se reporter aux instructions de l’EAE à la page 24 lors de la planification du système de ventilation. 1. Faire un plan d’implantation du [...]

  • Seite 61

    21 Le bac de condensat pourrait être apprêté en remplissant l’ENSEMBLE DE CONDENSA T EN U avec de l’eau du robinet alors que le chauf fe- eau est hors fonction. Le système est complètement prêt lorsque le niveau d’eau atteint l’adaptateur connecté au raccord en T . Dans la plupart des installations, le chauffe-eau apprêtera automati[...]

  • Seite 62

    22 2. Si le T erminal d’évent est installé sur l’extérieur d’un mur ni, il pourrait être plus facile de marquer les deux côtés du mur , à savoir l’intérieur et l’extérieur . Aligner les trous en perçant un trou à travers le centre du gabarit à partir de l’intérieur vers l’extérieur . Le gabarit peut maintenant être p[...]

  • Seite 63

    23 INST ALLA TION DU SYSTÈME DE VENTILA TION, P AROI LA TÉRALE Une fois que la trajectoire du système de ventilation et la sélection des matériaux sont terminés, tel que discuté dans la section du manuel intitulée PLANIFICA TION DU SYSTÈME DE VENTILA TION, le terminal d’évent à travers le mur étant en place et la première section de [...]

  • Seite 64

    24 INSTRUCTIONS SUR L ’INST ALLA TION DE L ’ENSEMBLE D’A TTÉNUA TION DE L ’ÉVENT L ’Ensemble d’atténuation de l’évent (EAE) est conçu pour fournir une réduction du bruit du ventilateur provenant de la roue de la soufflante. L ’installation de cet EAE est optionnelle. Réviser les directives attentivement avant d’installer le[...]

  • Seite 65

    25 FIGURE 23 : Installation horizontale type Installation pour un EAE avec un tuyau de 3 et 4 po pour une ventilation verticale Certaines applications pourraient nécessiter l’utilisation d’un tuyau de ventilation de 3 ou 4 po pour des évents plus longs. Se reporter à la Figure 24 pour revoir ces instructions. Revenir en arrière pour consult[...]

  • Seite 66

    26 P AR MESURE DE SÉCURITÉ, LIRE A V ANT TOUT UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas suivre ces instructions à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait se produire causant des dommages matériels, des blessures corporelles, ou la mort. A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse d’allumage. Il est muni d’un dispositif d’allumage qui[...]

  • Seite 67

    27 FIGURE 26. Point d’éclair = approx. 71 °C (160 °F) Environ 1/2 seconde C = approx. 66 °C (150 °F) Environ 1-1/2 secondes B = approx. 60 °C (140 °F) Moins de 5 secondes A = approx. 54 °C (130 °F) Environ 30 secondes = a pprox . 49 °C (120 °F) Plus de 5 minutes CHAUD = approx. 27 °C (80 °F) - - - - - - - - - - - - - - T emps pour pr[...]

  • Seite 68

    28 POUR VOTRE INFORMA TION CONDITIONS DE MISE EN SERVICE FUMÉE/ODEUR Il n’est pas inhabituel de voir une petite quantité de fumée et une odeur se dégager durant le démarrage initial. Ceci est en raison du brûlage de l’huile qui se trouve dans les pièces métalliques, mais cela disparaîtra peu de temps après. BRUITS ÉTRANGES Des bruits[...]

  • Seite 69

    29 INSPECTION DU SYSTÈME DE VENTILA TION Il faut effectuer une inspection visuelle du système de ventilation au moins une fois par an. Il faudrait vérifier s’il y a : 1. Des obstructions qui peuvent causer une mauvaise ventilation. Le débit d’air de ventilation et de combustion ne doit pas être obstrué. 2 . Des dommages ou une détériora[...]

  • Seite 70

    30 Chaque chauffe-eau comporte au moins une tige d’anode, laquelle s’ appauvrit lentement (en raison de l’électrolyse), prolonge la durée de vie du chauffe-eau en protégeant le réservoir en acier émaillé de la corro sion. La mauvaise qualité de l’eau, les températures plus chaudes de l’ eau, la forte utilisation de l’ eau chaude[...]

  • Seite 71

    31 Explosion Hazard Te mperatur e- Pressure Relief Va lv e must comply with ANSI Z21.22- CS A 4.4 and ASME code. Properly sized T emperature-Pressur e Relief Va lve must be installed in opening provided. Can result in overheating an d excessive t ank pressure . C an cause serious injury or death. VIDANGE ET RINÇAGE Il est recommandé de vidanger e[...]

  • Seite 72

    32 POINTS DE VÉRIFICA TION DES FUITES Ne jamais faire fonctionner ce chauffe-eau s’il n’est pas complètement rempli d’eau. Pour prévenir des dommages au réservoir , ce dernier doit être rempli d’eau. L ’eau doit s’écouler du robinet d’eau chaude avant d’allumer le gaz (position ON) au chauffe-eau. A. *Une condensation peut êt[...]

  • Seite 73

    33 No élément Description de la pièce 1 Porte externe 2 Anode 3 Ensemble du régulateur de commande 4 Couvercle en plastique 5 Ensemble de la soufante 6 Ensemble interrupteur et faisceau de câblage 7 Soupape DST 8 Robinet de vidange 9 Faisceau de câblage 10 Sortie de l’anode 1 1 Ensemble de tuyau de ventilation # 1 12 Ensemble de tuyau de[...]

  • Seite 74

    34 DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE DÉP ANNAGE Consulter les directives ci-dessous. Pour votre sécurité, l’entretien du chauffe-eau devrait être effectué par un technicien d’entretien qualifié seulement. Lire la section INFORMA TION DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE en premier . T ABLEAU DE DÉP ANNAGE INTELLI-ÉVENT - COMMANDE [...]

  • Seite 75

    35 # ST A TUT DEL PROBLÈME SOLUTION 6 Échec d’allumage/amme. Le régulateur de gaz/thermostat a atteint le nombre maximal d’essais (3) et est actuellement verrouillé pour une heure. Mettre le chauffe-eau hors tension puis sous tension pour le réinitialiser . 1 S’assurer que le capteur de amme établit un bon contact avec la amme [...]

  • Seite 76

    36 Ces directives devraient être utilisées par un agent d’entretien qualifié. DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION P AS SUFFISAMMENT D’EAU CHAUDE 1) La soufante ne fonctionnera pas. a) l’ interrupteur de commande «ON/OFF» est éteint. Mettre le commutateur en position «ON» (MARCHE). b) Souf[...]

  • Seite 77

    37 DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE REMARQUES[...]

  • Seite 78

    38 DIRECTIVES DE DÉP ANNAGE REMARQUES[...]

  • Seite 79

    39 CE TT E GA R AN TIE EST A PPLI CA BLE U NIQ UEM ENT AU PR OPRI ÉTAIRE OR IGI NA L. S ’il s’ avère q ue le ré ser vo ir dou blé de ve rre d ans le c hau ff e- e au, apr ès exam en par (l e gar ant) a eu une f uite p enda nt la pér io de de ga rant ie sou s un usa ge rés iden tie l nor mal, en r ais on d’une c or ros ion na ture lle p[...]

  • Seite 80

    40 GSW W ater Heating 599 Hill Street West Fergus, ON Canada N1M 2X1 Si vous avez des questions, veuillez Envoyez un courriel à techsupport@gsw-wh.com ou Visitez nos sites W eb : www .gsw-wh.com ou www .johnwoodwaterheaters.com ou Appelez notre ligne de support technique en composant 1-888-GSW-TECH (479-8324) GSW W ater Heating est une division de[...]