DeWalt A20832 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt A20832 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt A20832, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt A20832 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt A20832. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt A20832 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt A20832
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt A20832
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt A20832
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt A20832 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt A20832 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt A20832 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt A20832, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt A20832 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DP3900 Pressure W asher Laveuse à pression Lav adora a presión INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AD VERTENCIA: LÉASE ESTE INSTR UCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCT O . If you ha ve questions or comments, contact us. P our toute question ou [...]

  • Seite 2

    2 English Engine Ref er to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls. Pump Specifi cations GENERAL TX1508 Oil: Use DP70 Specifi cations MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI MAX* OPERA TING PSI GPM MAX* OPERA TING GPM ENGINE** DP3900 135 lbs 29" 24" 40" 3750 (25856 kP a) 3375 (23270 kP a) 4.0 [...]

  • Seite 3

    3 English IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US T OLL FREE A T: 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Importan t Saf ety Instr ucti ons Important Safety Instructions W ARNING: Do not operate this unit until y ou read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for saf ety , op[...]

  • Seite 4

    4 English D ANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Spilled gas o line and it’ s vapors can be come ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gas es and hot engine components such as the muffler . • Shut off en gine and allow it to cool bef ore adding fuel to the tank. • Use care in fill ing t[...]

  • Seite 5

    5 English D ANGER: RISK TO BREA THING (ASPHYXIA TION) CONTINUED • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injur y to skin, ey es or lungs. • Use only clean ing fluids spe cif i cal ly rec om mend ed f or high-pressure washers . F ol low manuf acturers recommendations. Do not use chlorine bleach or any other corrosive compo[...]

  • Seite 6

    6 English D ANGER: RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Unsaf e op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju r y or death to you or others . • Do not use chlorine bleach or an y other corrosive compound. • Be come f a mil iar with the op er a tion and con trols of the pressure washer . • K [...]

  • Seite 7

    7 English • If proper starting procedure is not f ollowed, engine can kickbac k causing ser ious hand and arm injur y . • If engine does not start after two pulls, squeez e tr igger of gun to relie ve pump pressure. Pull star ter cord slowly until resistance is f elt. Then pull cord rapidly to av oid kickback and pre vent hand or arm injur y . [...]

  • Seite 8

    8 English W ARNING: RISK OF BURSTING WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Ov er inflation of tires could result in serious injur y and proper ty damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure bef ore each use and while inflating tires; see the tire side- wall f or the correct tire pres- sure. NO TE: Air tanks, compressors and[...]

  • Seite 9

    9 English W ARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or s witch es, or o b jects con nect ed to an elec tri cal circuit, could re sult in a f atal electrical shock. • Unplug an y elec tri cal ly op er at ed product before attempting to clean it. Direct spra y awa y from e[...]

  • Seite 10

    10 English 6. Place the nozzle holder (G) onto the panel assembly (F) and push each noz- zle holder into place. 7. Remov e the five colored quic k-connect nozzles from the plastic bag and inser t them into correct grommet on the nozzle holder . Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly . 8. Using a 7/8" wrench, remov e[...]

  • Seite 11

    11 English 1. Pull quick-connect coupler bac k and inser t nozzle. 2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler . W ARNING: Flying object could cause risk of serious injur y . Ensure nozzle is completely inser ted in quick-connect soc ket and quick- connect snap ring is fully engaged (forw ard) bef ore sque[...]

  • Seite 12

    12 English NO TE: Chemicals and soaps will not siphon when spray w and is in the high-pressure setting. Starting W ARNING: T o reduce the risk of injur y , read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer . D ANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high- pressure set[...]

  • Seite 13

    13 English W ARNING: T o reduce the possibility of contamination alwa ys pro- tect against backflo w when connected to a potable water system. 6. Connect high-pressure hose (C) to pump X C outlet. 7. If applying a chemical or cleaning solution, ref er to Chemicals and Cleaning Solvents. 8. T ur n the water source on. CA UTION: Risk of proper ty dam[...]

  • Seite 14

    14 English Engine Consult the engine instruction manual for the man u f ac tur er's recom- mendations f or any and all maintenance . NO TE: The pressure w asher frame is equipped with an oil drain hole to help make changing the engine oil easier . Pump NO TE: The pump w as filled with oil at the factory . 1. Change pump oil after the first 10 [...]

  • Seite 15

    15 English 3. Reinser t filter into water inlet of pump . Cone side faces out. NO TE: Do not operate pressure washer without fi lter properly installed. T o Remove Tires 1. Using a 1/8" hex head wrench loosen set screw in hub collar . 2. Slide hub collar from axle and remo v e the tire. STORAGE Engine Consult the engine instruction manual for[...]

  • Seite 16

    16 English D ANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer , DO NO T use a lance and/or lance/gun combination that is shor ter in length than what was pro- vided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger . CA UTION: The use of any other accessory not r[...]

  • Seite 17

    17 English T roubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions , their causes and corrective actions . The operator or maintenance personnel can perf or m some corrective actions, and others ma y require the assistance of a qualified D E WA L T technician or your dealer . Prob lem Code Engine will not[...]

  • Seite 18

    18 English T roubleshooting Codes CODE POSSIBLE CA USE POSSIBLE SOLUTION 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to reliev e pres sure. 4 Choke le ver in the NO CHOKE position. Mov e choke to the CHOKE po si tion. 5 Spark plug wi[...]

  • Seite 19

    19 English ( T roubleshooting Codes cont.) CODE POSSIBLE CA USE POSSIBLE SOLUTION 17 Spra y wand not in low pressure. See Spray W and Nozzles under Operation . 18 Chemical filter clogged. Clean filter . 19 Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution. 20 Chemical too thick. Dilut[...]

  • Seite 20

    20 Français Caractéristiques techniques de la pompe GENERAL TX1508 Huile : Utiliser du DP70 V olume d’huile : 414 ml (14 onces) A. Module de poignée B. Cadre C. T uy au haute pression D . Pistolet de pulvérisation prof essionnel E. T ube de pulvérisation à changement rapide F . P anneau G. P or te-buse H. Jauge graduée/Bouchon du réser v [...]

  • Seite 21

    21 Français Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de danger pour chaque mot-indicateur emplo yé . V euillez lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles. D ANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é vit[...]

  • Seite 22

    22 Français D ANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRA VE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE P AS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE P AR DES OPÉRA TEURS FORMÉS. A VERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux av ec pare-étincelles. Si le produit n’en est pas ?[...]

  • Seite 23

    23 Français • Du matériel déposé contre ou près de la lav euse haute pression peut interf érer av ec les f onctionnalités d’aération de l’équipement et pro- voquer une surchauff e et l’allumage du matériel (r isque d’incendie). • Ne jamais utiliser la lav euse haute pression dans une zone av ec arbustes ou broussailles secs. ?[...]

  • Seite 24

    24 Français D ANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LA CÉRA TION CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre lav euse haute pression f onctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment éle vées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou autre blessure g ra ve . [...]

  • Seite 25

    25 Français D ANGER : RISQUE DE BLESSURE P AR JET CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets et projeter les éclats à haute vitesse. • T oujours por ter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 Porter des vêtements protecteurs pour se protéger de jets acciden[...]

  • Seite 26

    26 Français • Suivre la procédure de démarrage correcte pour é viter l’eff et de rebond moteur qui prov oquerait ainsi une blessure g ra ve à la main ou au bras. • Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives , appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe. Tirer délicatement la corde du démarreur jusqu’à ob[...]

  • Seite 27

    27 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLA TEMENT CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour- raient prov oquer des bles- sures gra ves et des dom- mages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus av ant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu p[...]

  • Seite 28

    28 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Un jet en direction de pr ises électriques ou d’interr upteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc élec- trique.. • Débrancher tout produit fonc- tionnant à l’électricité av ant d’essa y[...]

  • Seite 29

    29 Français 4. Enlev er la vis pression de la rallonge du pis- tolet de pulvérisation av ec la clé hexago- nale de 4,8 mm (3/16 po). 5. Fileter la poignée latérale (R) dans la rallonge du pistolet de pulv ér isation, puis serrer à la position voulue . 6. Installer le por te-buse (G) sur e panneau (F) et enf oncer chaque por te-buse en posi- [...]

  • Seite 30

    30 Français 3. Régler le régulateur de pression sur la S pompe. T our ner le bouton (S) du régulateur de pression en sens antihoraire pour rédu- ire la pression. À la fin du nettoy age, remettre le régulateur de pression à sa position d’origine en tour nant le bouton en sens horaire. MISE EN GARDE : ne pas forcer le bou- ton du régulateu[...]

  • Seite 31

    31 Français 1. P ousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la b use. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. A VERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait prov oquer de grav es bles- sures. S’assurer que la buse est complète- ment insérée sur la douille d[...]

  • Seite 32

    32 Français PROCÉDURE DE DÉMARRA GE 1. Dans une zone e xtérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence av ec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane de 86 ou plus. Ne pas remplir plus que nécessaire. Essuyer toute trace d’essence a vant de démarrer le moteur . Se repor ter au mode d’emploi du moteur pour [...]

  • Seite 33

    33 Français 9. Retirer toute trace de b ulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 10. Démarrer le moteur . Se repor ter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte. A VERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne[...]

  • Seite 34

    34 Français Pompe REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine . 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisation et par la suite, à toutes les 250 heures . VÉRIFICA TION DU NIVEA U D’HUILE 1. Le niv eau d’huile de vrait H Z AA atteindre le point au milieu de la jauge visuelle (Z). MÉTHODE[...]

  • Seite 35

    35 Français REMARQUE : ne pas utiliser la la veuse haute pression sans le filtre installé correctement. Retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer la vis de serrage du collet du mo yeu. 2. Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu. RANGEMENT Moteur Consulter le mode d’emploi du moteur pour connaître l[...]

  • Seite 36

    36 Français 4. En cas de besoin d’espace supplémentaire, les poignées peuvent être détachées et r angées comme indiqué. MISE EN GARDE : risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour é viter de se pincer les mains. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour votre outil peuv ent être achetés[...]

  • Seite 37

    37 Français Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. T uyau pour pr oduits chimiques : alimente la pompe en agents netto yants qui seront ajoutés à l’eau pompée . Se repor ter à la section Produits c himiques et solvants de nettoy age . Système [...]

  • Seite 38

    38 Français Guide de dépannage Cette section énumère les déf aillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives . L ’opérateur ou le personnel d’entretien peut e x écuter cer taines mesures correctives , d’autres e xigent l’assistance d’un technicien D E WA L T qualifié ou du distributeur . Prob lème Code Le mot[...]

  • Seite 39

    39 Français ( Codes de dépannage suite) CODE CA USE PROB ABLE SOLUTION PROB ABLE 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. 7 Le levier de l’étr angleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le moteur a été exposé à une chaleur the[...]

  • Seite 40

    40 Français CODE CA USE PROB ABLE SOLUTION PROB ABLE 19 Dans la solution de nettoy ant, la grille pour produit chimique est absente. S’assurer que l’e xtrémité du tuyau pour produit chimique soit entière- ment immergée dans la solution nettoy ante. 20 Produit chimique trop épais . Diluer le produit chimique. La solution doit avoir la mêm[...]

  • Seite 41

    41 Español Motor Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor . Especifi caciones de la bomba GENERAL TX1508 Aceite: Use DP70 Capacidad de aceite: 414 ml (14 oz) A. Ensamblado del mango B. Marco C. Manguera de alta presión D. Pistola pulverizadora prof esional E. V arilla pulverizadora de con- e[...]

  • Seite 42

    42 Español Especifi caciones MODELO PESO AL TURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERA CIÓN GPM MÁX. * GPM DE OPERA CIÓN MOT OR** DP3900 61 kg (135 lbs) 737 mm (29") 610 mm (24") 1016 mm (40") 3750 (25856 kP a) 3375 (23270 kP a) 4,0 (15,1 L/min) 3,6 (13,6 L/min) Honda 13 Hp GX390 * V alores máximos de flujo y presión de agua [...]

  • Seite 43

    43 Español AD VERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usar á alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubier ta con materiales como cultivos agrícolas, bosques , male- zas, césped u otros elementos similares , debe instalarle [...]

  • Seite 44

    44 Español • La colocación de mater iales contra o cerca de la la vador a a presión puede interf erir con la ventilación adecuada del equipo , lo que causar ía un sobrecalentamiento y podría encender los materiales. • Nunca opere la lavador a a presión en un área que tenga malezas secas. • El calor del escape del silenciador puede da?[...]

  • Seite 45

    45 Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERA CIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavador a a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión gra ve. Las pérdidas causadas por acc[...]

  • Seite 46

    46 Español • P odría resultar her ido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmar lo . • Par a aliviar la presión del sistema, apague el motor , cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido . • Use solamente accesorios, ya que tienen una [...]

  • Seite 47

    47 Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado , el motor puede retroceder , lo que podría causar daños grav es a las manos y los brazos .. • Si el motor no arranca después de halar dos veces , apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del cable de arranque lentamente hasta sen[...]

  • Seite 48

    48 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE DE EST ALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El inflado excesiv o de los neumáticos podría causar lesiones gra ves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; obser v e el flanco para v er la pr[...]

  • Seite 49

    49 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • La pulv er ización de tomacorrientes o interr uptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podr ía prov ocar una descarga eléctrica fatal. • Desenchufe todos los productos que operan con electricidad antes de intentar limpiar[...]

  • Seite 50

    50 Español 4. Retire el tornillo de sujeción de la e xten- sión de la pistola pul- verizadora con una llav e hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg.) 5. Enrosque el mango lateral (R) en la e xtensión de la pistola pulverizadora y ajuste en la posición deseada. 6 . Coloque el sopor te para boquillas (G) sobre el ensam- blado el panel (F) y empuje todos[...]

  • Seite 51

    51 Español 3. Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del regulador de presión (S) en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar la presión. Cuando haya terminado de usar la lav adora a presión, regrese el regulador de presión a la posición original al girarlo en sentido de las agujas del reloj. PRECA UCIÓN: No [...]

  • Seite 52

    52 Español AD VERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones gra ves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente inser tada en el adaptador de cone xión rápida yque el anillo a presión de cone xión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistola. Productos químicos y solventes [...]

  • Seite 53

    53 Español • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silen- ciador del motor , que estará muy caliente, dur ante o inmedi- atamente después de usar la lav adora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor . PRECA UCIÓN: NUNCA tire de la mangu[...]

  • Seite 54

    54 Español AD VERTENCIA: RIESGO de operación insegura. Si el motor no arranca después de tirar dos v eces, apriete el disparador de la pis- tola para liberar la presión de la bomba. Tire del cable de arranque lentamente hasta sentir cier ta resistencia. Entonces, tire de él rápi- damente para e vitar el retroceso y que se produzcan lesiones e[...]

  • Seite 55

    55 Español Bomba NO T A: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de operación, y cada 250 horas de allí en más . P ARA CONTROLAR EL A CEITE 1. El nivel de aceite debe llegar H Z AA al punto que está en el medio del visor (Z). CÓMO CAMBIAR EL A CEITE DE LA[...]

  • Seite 56

    56 Español 3. V uelva a inser tar el filtro en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. NO T A: No opere la lav adora a presión si el filtro no está adecuada- mente instalado . Para quitar los neumáticos 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la bobina con una llav e de cabeza hexagonal de 3,17 mm (1/8")[...]

  • Seite 57

    57 Español 4. Si se necesita espacio, los mangos pueden retir arse y conec- tarse como se muestra. PRECA UCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado par a no pellizcarse. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles par a la compra en su d[...]

  • Seite 58

    58 Español EXCEPCIONES. Esta garantía no será v álida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- tintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por perso- nas distint[...]

  • Seite 59

    59 Español P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A V OR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SER VICIO MÁS CERCANO CULIA CAN, SIN A v . Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industr ial Bra vo (667) 7 12 42 11 GU ADALAJ ARA, JAL A v . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO , D .F . Eje Central Lázaro Cárde[...]

  • Seite 60

    60 Español Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las f allas que se presentan con ma yor frecuencia, sus causas y las medidas cor- rectivas correspondientes . Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llev ar a cabo algunas de estas acciones correctivas , pero es posible que otras necesiten la asistencia de[...]

  • Seite 61

    61 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 6 El interruptor de ENCENDIDO/ AP AGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de AP A GADO (OFF). Coloque el interruptor de ENCENDIDO/AP AGADO en la posición de ENCENDIDO . 7 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expues[...]

  • Seite 62

    62 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 19 El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Asegúrese de que el extremo de la manguer a se halla completamente sumergido en la solución de limpieza. 20 Productos químicos muy espesos. Diluya el producto químico . El producto químico deber ía tener la misma consi[...]

  • Seite 63

    63 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 34 Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite . 35 T apón de goma obstruido. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire. Si el problema persiste, cambie el tapón. 36 V anne de démarrage E-Z défectueuse . F aire remplace[...]

  • Seite 64

    D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NO V06) F o rm No . A20832 DP3900 Co pyright © 2007 D E WA L T The f ollowing are tr ademarks for one or more D E W AL T pow er tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake g rill; the arra y of pyramids on the handgrip; the kit bo x configur ation; [...]