Clatronic DB 3399 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3399 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic DB 3399, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic DB 3399 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3399. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Clatronic DB 3399 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic DB 3399
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic DB 3399
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic DB 3399
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic DB 3399 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic DB 3399 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic DB 3399 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic DB 3399, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic DB 3399 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации D a m p f b ü g e l[...]

  • Seite 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .................................... Seite 3 Bedienungsanleitung .................................................... Seite 4 T echnische Daten ......................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .................................................. Seite 6 NEDERLANDS Inhou[...]

  • Seite 3

    Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése • Огляд елементів прил?[...]

  • Seite 4

    4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benutzen Sie [...]

  • Seite 5

    5 Anwendungshinweise Auspacken • Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Bügelsohle. • Wickeln Sie das Kabel bitte komplett ab. Elektrischer Anschluss • V ergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe T ypenschild) und Netzspannung übereinstimmen. • V erbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts[...]

  • Seite 6

    6 V ertikaldampf-Funktion ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung. W ARNUNG: Richten Sie den Dampfstoß nie auf Personen. Es besteht V erbrennungsgefahr! • Hängen Sie ihre Wäsche dazu auf einen Bügel und führen Sie das Bügeleisen ca. 3-5 cm nah heran. • Drücken Sie den Dampfstoßknopf (10) stoßweise. Nachfüllen des Wassertanks[...]

  • Seite 7

    7 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus - geschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgesch[...]

  • Seite 8

    8 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en ui[...]

  • Seite 9

    9 Elektrische aansluiting • Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. • Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz. Aansluitwaarde In totaal kan het station een vermogen van 2200 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te vo[...]

  • Seite 10

    10 Bijvullen van de watertank • Trek altijd de netstekker uit de contactdoos voordat u water bijvult. • Stel de stoomknop (9) in op de top van de wig-markering (uit). • Zet het strijkijzer verticaal neer . • Open het deksel van de invulopening en vul voorzichtig het water in. • Vul de watertank alleen tot de MAX-markering. • Sluit het t[...]

  • Seite 11

    11 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuil[...]

  • Seite 12

    12 Mode d’emploi Déballage • Enlever du patin du fer à repasser le lm protecteur et les étiquettes éventuellement présents. • Prière de dérouler le câble entièrement. Raccordement électrique • Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique) corresponde à la tension du secteur . • Branchez la che du secteu[...]

  • Seite 13

    13 Fonction V apeur verticale Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en position verticale. A VERTISSEMENT : N’orientez jamais le jet de vapeur vers une personne. Risque de brûlure ! • À cet effet, accrochez votre linge sur un cintre et approchez le fer à repasser à env . 3-5 cm. • Appuyez sur le bouton de jet de vapeur [...]

  • Seite 14

    14 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucci[...]

  • Seite 15

    15 Indicaciones de uso Desembalar • Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la suela de la plancha. • Por favor desenrolle el cable por completo. Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del tipo) coincida con la tensión de red. • Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tier[...]

  • Seite 16

    16 Función de vapor vertical Eso permite utilizar la función “Ïde vapor” en posición vertical. A VISO: No dirija nunca el chorro de vapor hacia una persona: podrían producirse quemaduras. • Para esto cuelgue la ropa en una percha y acerque la plancha aproximadamente 3-5 cm. • Pulse el botón de chorro de vapor (10) de forma intermitent[...]

  • Seite 17

    17 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as[...]

  • Seite 18

    18 Indicações para a utilização Desembalar • Retire folhas de protecção e autocolantes eventualmente existentes da base de passar a ferro. • Desenrole por favor completamente o cabo de alimentação. Ligação eléctrica • Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa de características) e a tensão da corrente são as mes[...]

  • Seite 19

    19 Função de vapor vertical Através desta função, o vapor extra será produzido com o ferro em posição vertical. A VISO: Nunca direccione o jacto de vapor para as pessoas. Perigo de queimadura! • Para tal pendure a roupa num cabide e aproxime o ferro aprox. 3 a 5 cm. • Prima o botão de jacto de vapor (10) continuamente. Reenchimento do [...]

  • Seite 20

    20 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni p[...]

  • Seite 21

    21 A vvertenze per l‘uso Disimballaggio • Rimuovere eventuali pellicole di protezione e adesivi dalla piastra. • Svolgere completamente il cavo. Collegamento elettrico • Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v . targhetta di identicazione) e la tensione di rete coincidano. • Inserire la spina solo in una presa con contatto di [...]

  • Seite 22

    22 Funzione vapore verticale V apore verticale facilita il getto in posizione verticale. A VVISO: Non puntare mai il getto di vapore verso persone. Rischio di ustione! • A tal ne appendere la biancheria su un appendiabiti ed avvicinare il ferro da stiro di 3-5 cm ca. • Premere il tasto di getto vapore (10) a intermittenza. Ricaricare il serb[...]

  • Seite 23

    23 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designe[...]

  • Seite 24

    24 Connected Wattage The station has a total maximum wattage of 2200 W . With this connected load a separate supply line protected by a 16 A household circuit breaker is recommended. CAUTION: OVERLOAD! • If you use extension leads, these should have a cable cross-section of at least 1.5 mm². • Do not use any multiple sockets, as this device is[...]

  • Seite 25

    25 Self-Cleaning 1. Half ll the water tank with water. 2. Heat the machine up to its maximum temperature. After the control lamp goes off remove the machine from the mains supply . 3. Now hold the iron horizontally over a sink. Keep the button (6) pressed down. Now rock the device backwards and forwards until the tank is empty . When you release[...]

  • Seite 26

    26  Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie in[...]

  • Seite 27

    27  Rozpakowywanie • Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki (jeżeli są). • Odwiń całą długość kabla.  • Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz tabliczka identykacyjna) zgadza si?[...]

  • Seite 28

    28 Funkcja rozpylacza ( ) • Aby zwilżyć prasowaną powierzchnię, należy nacisnąć jednokrotnie przycisk rozpylacza (1 1). Funkcja pionowej pary Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej.  Nigdy nie kierować strumienia pary na ludzi. Ryzyko  • W tym celu zawieś prasowa[...]

  • Seite 29

    29  Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny , k[...]

  • Seite 30

    30 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a haszn?[...]

  • Seite 31

    31 Használati tudnivalók  • V egye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát és öntapadót. • Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket. Elektromos csatlakozás • Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé - ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel. •[...]

  • Seite 32

    32  Függőleges gőzsugár függőleges irányú gőzkilövést tesz lehetővé.  Ne irányítsa a gőzt emberekre.  • Akassza fel ehhez fogasra a vasalandó ruhát és közelítse a vasalót kb[...]

  • Seite 33

    33  Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, [...]

  • Seite 34

    34   • Видаліть захисну плівку і наклейки на днищі праски, якщо вони там є. • Розмотайте кабель повністю. ?[...]

  • Seite 35

    35  ) • Щоб зволожити певне місце на тканині, натискуйте імпульсами кнопку для розпилення води (1 1).  Цей режим [...]

  • Seite 36

    36  Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежн[...]

  • Seite 37

    37 9 Подач пара 10 Kнопка для дополнительной подачи пара 1 1 Kнопка- Аэрозоль   • Удалите защитную фольгу и наклейки, если таковые имеются, с рабоч[...]

  • Seite 38

    38 • Поверните регулятор подачи пара (9) на широкий конец маркировки. • Пар начнет выходить как только утюг окажется в гори - зонтальном положении. • Дополнительная подача пара достигается наж[...]

  • Seite 39

    [...]

  • Seite 40

    [...]

  • Seite 41

    [...]

  • Seite 42

    Stand 1 1/10 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Ka rta gw ara ncy jna • Zá ruč ní lis t • Ga ran ci a l ap Гарантійний талон • Г арантийная карточка 24 Mon ate Gar anti e gemäß Gar anti e-Er klär [...]