Black & Decker PRSM600 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Black & Decker PRSM600 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Black & Decker PRSM600, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Black & Decker PRSM600 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Black & Decker PRSM600. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Black & Decker PRSM600 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Black & Decker PRSM600
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Black & Decker PRSM600
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Black & Decker PRSM600
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Black & Decker PRSM600 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Black & Decker PRSM600 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Black & Decker finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Black & Decker PRSM600 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Black & Decker PRSM600, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Black & Decker PRSM600 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Multi Purpose Kitchen Machine PRSM600 Please read thr ough this booklet for safe and efficient use of the appliance. We urge you to r ead the "Hint's" section and also follow all detailed instructions even if you are familiar with using this appliance. Keep this guide handy for future r eference. First Use Safety Recommendation Engl[...]

  • Seite 2

    While using electrical appliances, in order to r educe the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should be followed, including the following: • Read all instructions carefully , even if you are familiar with the appliance. • T o protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance,[...]

  • Seite 3

    English -3- Fig A 14 15 16 17 12 13 9 6 3 4 11 10 5 7 8 1 2[...]

  • Seite 4

    English -4- Fig C 19 18 20 Fig B[...]

  • Seite 5

    English -5- Fig D 22 26 25 23 29 30 31 28 27 30 34 24 31 21 Fig E 32 33 23[...]

  • Seite 6

    -6- English Intended use Y our Black & Decker stand mixer has been designed for blending and mixing food and beverage ingredients. With the attachments provided, it is also possible to mince ingredients & extrude cookie dough into various shapes. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for household use onl[...]

  • Seite 7

    English -7- • Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blades and during cleaning. • After cleaning, refit the bowl. This ensures the coupling underneath is protected. • This appliance is fitted with overload protection. If the unit stops working, switch the unit off and r emove the plug from the power suppl[...]

  • Seite 8

    English -8- Features 1. Aluminium body 2. 4.5L and 3L Stainless steel bowl 3. 1.25L Blender jar 4. Electronic speed contr ol 5. Meat mincer attachment 6. Beater , whisk and dough hook. 7. Cookie attachment Parts Identification 1. Mixer head 2. Outlet cover 3. peed control dial 4. Head release lever 5. Mixer base 6. Release lever 7. Coupling 8. Bow[...]

  • Seite 9

    English -9- If requir ed, the bowl lid (17) can be fitted over the location (8) on the mixer head (making sure the door is facing you once it is fitted) & turned anti-clockwise. The bayonet fittings on the 2 parts will lock the lid in place. Push the requir ed attachment - whisk (14), beater (15) or dough hook (16) onto the coupling (7) &[...]

  • Seite 10

    English -10- Holding the release button (6) down, fit the assembled Mincer (21) into the hole, and turn it to make sure the flat on the end of the screw engages in the slotted coupling. Release the button, & rotate the Mincer assembly again. The screw should be connected to the coupling. When the pin on the release button aligns with the hole[...]

  • Seite 11

    English -11- Place the ingredients on the tray , and place a tray under the Mincer head. Connect the appliance to a suitable electrical supply . Rotate the control dial clockwise & select a slow speed. Using the pusher , push the ingredients into the hole in the tray & down into the Mincer . The screw will collect the ingr edients, compress[...]

  • Seite 12

    English -12- Switching On and Off For short operation, hold the control dial (3) & rotate it anti-clockwise. Once complete, release the dial. It will automatically r eturn to the "0" (OFF) position. For longer operating times, rotate the control dial clockwise to select the appropriate speed. Warning! Never run the mixer for longer th[...]

  • Seite 13

    Protecting the envir onment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your Black & Decker product needs r eplacement, or if it is of no further use to you, do not dispose it off with other household waste. Make this pr oduct available for separate collection. Separate co[...]

  • Seite 14

    -41- Arabic ¢LM` {LU ≤ UÎ ®U±öÎ ±b¢t ßM ∑ Os ∞ Nc« « ∞ LM ∑ Z «´ ∑∂ U¸«Î ±s ¢U¸¥a « ∞ Ad«¡. ¥GDw « ∞ CLUÊ ´Ou» « ∞∑ BMOl √ Ë « ∞ Lu«œ « ∞ b«îKW ≠ w « ∞∑ BMOl. Ë ≠ w •U ∞ W ≈ ÅU°W « ∞ LM ∑ Z °QÍ ´Dq √ £MU¡ ≠∑ d… « ∞ CLUÊ, ß ∑ Iu ®dØW °SÅ?[...]

  • Seite 15

    𠫨°ûàdG ±É ≤ jEGh 𠫨°ûàdG ºµëàdG ¢Uôb ≈∏ Y QGôªà°SÉdG ™e §¨°VG ,Iô«°üb IôàØd 𠫨°ûà ∏ d ó©H .áYÉ°ùdG ÜQÉ ≤ Y ácôM √ ÉéJG ¢ùµY »a ¬JQGOEÉH ºbh (3) " 0 " ™°VƒdG ≈ dEG É k «FÉ ≤∏ J ¢Uô ≤ dG Oƒ©j ±ƒ°Sh ,¢Uô ≤ dG QôM ,AÉ¡àfÉdG .(±É ?[...]

  • Seite 16

    .áeôتdG ¢SCGQ π Ø°SCG á«æ«°U ™°Vh ,á«æ«°üdG »a äÉfƒµªdG ™°V .Ö°SÉæe AÉHô¡c Qó°üªH RÉ¡édG π «°UƒàH ºb OóMh áYÉ°ùdG ÜQÉ ≤ Y ácôM √ ÉéJG »a ºµëàdG ¢Uôb IQGOEÉH ºb π NGO ≈ dEG äÉfƒµªdG ™aód ™aódG IóMh Ω óîà°SG .áÄ«£H áYô°S .áeôتdG √ ÉéJ π Ø[...]

  • Seite 17

    ºb , π Ø°SCÉd (6) ôjôëàdG QR ≈∏ Y QGôªà°SÉdG ™e §¨°†dG AÉæKCG ócCÉà ∏ d É¡JQGOEÉH ºbh ,áëàØdG »a (21) ᩪéªdG áeôتdG Ö«côàH áfô ≤ ªdG »a Ödƒ ∏ dG ájÉ¡æH OƒLƒªdG í£°ùªdG ±ô£dG ∫ ƒNO øe Öéj .iôNCG Iôe áeôتdG ᩪée IQGOEÉH ºbh QõdG QôM .áHƒ ≤ °û?[...]

  • Seite 18

    ¢SCGQ »a (8) ™°VƒªdG »a (17) á«fÉ£ ∏ °ùdG AÉ£Z Ö«côJ øµªj »a ÜÉÑdG OƒLh øe ócCÉàdG ™e) ∂ dP ôeCÉdG Ω õd GPE G ,•É ∏ îdG ácôM √ ÉéJG ¢ùµY »a IQGOEÉdÉH ºbh ,(¬Ñ«côJ AÉæKCG ∂ à¡LGƒe »a IOƒLƒªdG áææ°ùªdG äÉÑ«côàdG 𠪩J ±ƒ°S .áYÉ°ùdG ÜQÉ ≤ Y (14) ≥ Ø[...]

  • Seite 19

    ÉjGõªdG Ω ƒ«fƒªdCÉdG øe 𠵫g 1 ôàd 3h ôàd 4^5 á©°S CGó°ü ∏ d Ω hÉ ≤ ªdG PÉdƒØdG øe á«fÉ£ ∏ °S 2 ôàd 1^25 á©°S êõe AÉYh 3 »fhôàµdEG äÉYô°S ºµëJ 4 Ω ƒëd áeôØe 5 øé©dGh ≥ ØîdGh êõªdG ±É£N 6 ∂ ©µdG IóMh 7 AGõLCÉdG ∞ jô©J •É ∏ îdG ¢SC GQ 1 òØæªdG AÉ£Z[...]

  • Seite 20

    á°UÉN ,™£ ≤ dG äGôØ°T ™e π eÉ©àdG óæY QòëdG »NƒJ Ω õ ∏ j • . ∞ «¶æàdG AÉæKCGh äGôØ°ûdG ádGREG óæY øª°†j å«M ;á«fÉ£ ∏ °ùdG Ö«côJ IOÉYEÉH ºb , ∞ «¶æàdG ó©H • .Iô°TÉÑe É¡ ∏ Ø°SCG IOƒLƒªdG áfô ≤ ªdG ájɪM ∂ dP ádÉM »a .óFGõdG π ªëdG ó°V ájɪ[...]

  • Seite 21

    Ω Góîà°SÉdG ¢VôZ äÉfƒµe § ∏ Nh êõªd ºª°üe π eÉëH OhõªdG ôµjO ófBG ∑ É ∏ H •É ∏ N á ≤ aôªdG äGóMƒdG Ω Góîà°SÉH É k °†j CG øµªjh .äÉHhô°ûªdGh ᪩WCÉdG Ω óîà°ùJ Éd . ∫ ɵ°TCG IóY »a ∂ ©µdG áæ«éY π «µ°ûJh äÉfƒµªdG Ω ôa .iôNCG ¢VGôZCG ájCG »a R?[...]

  • Seite 22

    (O π µ°ûdG) ( `g π µ°ûdG) Arabic -22- 22 32 12 42 82 72 92 62 52 03 43 13 03 13 33 23 32[...]

  • Seite 23

    Arabic -32- 02 91 81 Ü π µ°ûdG ê π µ°ûdG[...]

  • Seite 24

    Arabic -42- (CG π µ°ûdG) 2 1 8 9 6 7 3 11 4 5 01 21 31 41 71 61 51[...]

  • Seite 25

    Arabic ≥ MU„ «• ∑ OU©U‹ ßö±W ¥ π V «¢ ∂ U´NU √ £MU¡ «ß ∑ ªb«Â «_§Ne… « ∞ JNd°UzOW ∞ K ∑ IKOq ±s îDd « ∞∫ d¥o Ë« ∞ Bb±W « ∞ JNd°UzOW Ë/ √ Ë ≈ ÅU°W «_®ªU’ Ë¢ALq ≥ cÁ «ô• ∑ OU©U‹ ±U ¥Kw: • Æd«¡… Øq ≥ cÁ « ∞∑ FKOLU‹ °FMU¥W • ∑ v Ë ∞ u ?[...]

  • Seite 26

    Afghanistan: Ishan National Co., Opp. Ministry of Justice, Kabul. T el.: +93-2-2101727. Algeria: SARL Outillage Corporation, 04 Route De Dely Brahim Cheraga, Alger . T el.: +213-21-364363/508, Fax: +213-21-369667. Bahrain: Fawaz Al Zayani, P .O.Box 26563, Adliya, Manama. T el.: +973-17-715252/712756, Fax: +973-17-713789. Bangladesh: Ultra Corporati[...]