Zelmer 491.20 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Zelmer 491.20. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Zelmer 491.20 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Zelmer 491.20 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Zelmer 491.20, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Zelmer 491.20 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Zelmer 491.20
- название производителя и год производства оборудования Zelmer 491.20
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Zelmer 491.20
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Zelmer 491.20 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Zelmer 491.20 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Zelmer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Zelmer 491.20, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Zelmer 491.20, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Zelmer 491.20. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    A www .zelmer .pl www .zelmer .com www .zelmer .pl www .zelmer .com Blender ręczny Kitchen Hand blender 491 instrukcja użytkowania user manual 491-006_v01 2 3 4 1 5 7 8 6 22 23 20 16 17 19 18 21 15 13 14 A B 9 10 12 11 PL 15 prędkości obroto wych CZ 15 rychlostí otáčení SK 15 rýchlostí otáčania RO 15 viteze de rotir e RU 15 скорос[...]

  • Страница 2

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 3

    7 491-006_v01 Blendery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają uziemienia . Blendery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (L VD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem[...]

  • Страница 4

    8 491-006_v01 5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci - sku (2) i ustaw żądany bieg w zależności od potrzeb. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ● w nasadkę miksującą nie może przekraczać 3 minut. Przed dalszym [...]

  • Страница 5

    9 491-006_v01 Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm. Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż malaksera przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ●[...]

  • Страница 6

    10 491-006_v01 3 Załóż osłonę stałą. Osłona może być umieszczona w pojem - niku malaksera tylko w jednej pozycji, tak aby występ osłony sta - łej wszedł w wycięcie przy uchwycie pojemnika malaksera. 4 Załóż pokrywę malaksera na zaczepy mocujące pojem - nika (zwróć uwagę aby pokrywa była zamocowana we wszystkich zaczepach). 5[...]

  • Страница 7

    11 491-006_v01 7 Na tak zmontowaną kruszarkę nałóż napęd blendera . 8 Zablokuj napęd blendera . 9 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda sieci. 10 Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku TURBO napędu blendera. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze - ● wód przyłączeniowy z gniazdka. Demont[...]

  • Страница 8

    12 491-006_v01 Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento [...]

  • Страница 9

    13 491-006_v01 Zařízení mají II. třídu ochrany , uzemnění není nutné . Mixer a šlehač ZELMER splňují požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky direktiv: Nízkonapěťové elektrické zařízení (L VD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je označen značkou CE[...]

  • Страница 10

    14 491-006_v01 Doba práce pohonné jednotky zařízení vybaveného ● nástavcem pro mixování nemůže trvat déle než 3 minuty . Před dalším použitím je třeba pohonnou jednotku nechat vychladnout. Umyjte nástavec pro mixování opětovným mixováním ● čisté, teplé vody . Pokud se voda dostane dovnitř mixovacího nástavce, ●[...]

  • Страница 11

    15 491-006_v01 V elké kusy před mixováním nakrájejte na menší kousky , asi centimetrové. Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu, doku se neza - staví nože. Pokyny k provozování Demo ntáž mix éru p rove ďte v opač ném p ořad í ne ž ● montáž. Doba provozu pohonu ručního hnětače s mixérem nesmí ● překročit 2 minut. Před [...]

  • Страница 12

    16 491-006_v01 5 Zajistěte kryt. 6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku lze pouze tehdy , když je zavřený kryt nádoby). Pak ji zajistěte. 7 Ovládáním rychlosti nastavte požadovaný chod. 8 Do plnicího otvoru v krytu vložte suroviny . 9 Přiložte pěchovadlo do plnicího otvoru tak, aby suroviny nebyly před zapnutím pří[...]

  • Страница 13

    17 491-006_v01 Nemyjte mixovací nástavec ani jiné kovové díly v myčce. ● Nečistoty ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem ● na nádobí. Vlivem dlouhodobého používání mohou části z umělé ● hmoty změnit barvu. Nepovažujte to za vadu. Znečištění způsobená mrkvovou šťávou lze snadno odstranit hadří - ke[...]

  • Страница 14

    18 491-006_v01 Vážení Klienti, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si pre?[...]

  • Страница 15

    19 491-006_v01 Ponorné mixéry sa vyrábajú v II. triede izolácie, nevyžadujú uzemnenie . Po nor né mix éry ZELM ER vyh ovu jú pož ia dav ká m pl atn ých noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: Nízkonapäťové elektrické zariadenia (L VD) – – 2006/95/EC. Elektromagnetická kompatibilta (EMC) – 2004/108/EC. – Výrob[...]

  • Страница 16

    20 491-006_v01 Prevádzkové pokyny Zapnite zariadenie stlačením tlačidla a nastavte požado - ● vanú rýchlosť. Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s ponor - ● ným nástavcom nesmie presahovať 3 minúty . Pred ďal - ším použitím musí pohon vychladnúť. Umyte ponorný nástavec mixovaním čistej, teplej vody . ● Ak[...]

  • Страница 17

    21 491-006_v01 Pred začatím sekania veľkých kúskov pro - duktov , pokrájajte ich na menšie – kocky cca. 1 cm. Nikdy neodpájajte veko a nádobu pred zastave - ním otáčok noža. Prevádzkové pokyny Demontáž mixéra prebieha v opačnom poradí ako v prí - ● pade montáže. Doba nepretržitej prevádzky ponorného ručného mixéra ?[...]

  • Страница 18

    22 491-006_v01 3 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného krytu vošiel do vykroja pri rúčke nádoby mixéra. 4 Veko mixéra naložte na zámky pripevňujúce nádobu (obráťte pozornosť, aby kryt bol na všetkých zámkoch pri - pevnený). 5 Veko zablokujte. 6 Pohon po[...]

  • Страница 19

    23 491-006_v01 7 Na takým spôsobom zmontovaný drvič naložte pohon ponorného mixéra . 8 Pohon ponorného mixéra zablokujte . 9 Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete. 10 Zariadenie zapnite vtlačením tlačidla TURBO pohonu ponorného mixéra. Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací ● kábel vytiahnite zo[...]

  • Страница 20

    24 491-006_v01 Stimaţi Clienţi, Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest pr[...]

  • Страница 21

    25 491-006_v01 Blenderele sunt construite în clasa a II-a de izolaţie, nu nec e- sită împământare . Blenderele ZELMER corespund cerinţeleor normelor în vigoare. Aparatele sunt în conformitate cu cerinţele directivelor: Aparat electric de joasă tensiune (L VD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. ?[...]

  • Страница 22

    26 491-006_v01 5 Apoi porniţi aparatul apăsând butonul (2) şi alegeţi treapta potrivită. Indicaţii de exploatare La demontarea accesoriului se procedează invers ca la ● montare. Timpul de funcţionare a unităţii motor a blenderului de ● mână cu accesoriu de mixare nu trebuie să depăşească 3 minute. Înainte de utilizarea următo[...]

  • Страница 23

    27 491-006_v01 Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascuţite. Manipulaţile cu atenţie în timpul montării, demontării şi curăţării. Pentru a proteja cuţi - tele, păstraţile în carcasă. Zdrobirea produselor foarte tari, cum ar  boabe de cafea, nucşoară, cuburi de gheaţă, este interzisă. Pentr u de a tăia buc ăţi mar i[...]

  • Страница 24

    28 491-006_v01 Lucrul cu malaxorul (Desen E) 1 Aşezaţi suportul malaxorului pe o suprafaţă tare, netedă, şi uscată. Fixaţi vasul malaxorului pe clemele de xare ale suportului. 2 Blocaţi vasul. Întrebuinţarea malaxorului (cu discuri pentru feli - ere, răzuire şi fărâmiţare) (Desen F) 1 Aşezaţi discul ales pe roată motrică (dis[...]

  • Страница 25

    29 491-006_v01 După ce umpleţi vasul zdrobitorului (13) cu o cantitate pot rivi tă de prod us pr elucr at (n u poa te să depă şeas că niv elul M AX), mont aţi ar bor ele (15) î n mij loc în a şa f el î ncâ t să facilitaţi cuplarea lui cu capacul minimalaxorului (9). 6 Aşezaţi capacul minimalaxorului cu angrenaj pe clemele de xar[...]

  • Страница 26

    30 491-006_v01 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать ?[...]

  • Страница 27

    31 491-006_v01 Т ехническая характерис тика Технические данные прибора указаны на заводском щитке. Допустимое время непрерывной работы: с блендерной насадкой 3 мин. – с венчиком 3 мин. – c минималак?[...]

  • Страница 28

    32 491-006_v01 Перед установкой и снятием насадки убе - дитесь, что вилка питающего подсоеди - нительного провода вынута из розетки. 1 Не наполняйте стакан блендера выше отметки – MAX. 2 Наденьте бленд?[...]

  • Страница 29

    33 491-006_v01 3 Установите крышку – передачу на емкость, чтобы канты попали в канавки, размещенные в емкости и поверните крышку к упору согласно движению часовых стрелок. 4 В таким образом собранны?[...]

  • Страница 30

    34 491-006_v01 Толкатель – предназначен для проталкивания про - дуктов, измельчаемых с помощью всех дисковых терок, а также закрытия загрузочной горловины. Стационарная крышка используется со все?[...]

  • Страница 31

    35 491-006_v01 PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА Описание прибора Ручной блендер Zelmer , оснащенный приставкой для колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо - роженных фруктов. Приставку д?[...]

  • Страница 32

    36 491-006_v01 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет[...]

  • Страница 33

    37 491-006_v01 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксе?[...]

  • Страница 34

    38 491-006_v01 Т ехнически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Допустимо време на работа на задвижващата система: c приставката за пасиране 3 мин. – c пристав?[...]

  • Страница 35

    39 491-006_v01 Преди поставянето и снемането на прис - тавката уверете се, дали щепселът на присъединителния кабел е изваден от кон - такта. 1 Напълнете каната под обозначеното ниво – MAX. 2 Поставете п?[...]

  • Страница 36

    40 491-006_v01 Преди първата употреба измийте частите, които ще имат съприкосновение с преработвания про - дукт. Пасатора обслужвайте така, че да се виждат добре обозначенията затворено/отворено, н?[...]

  • Страница 37

    41 491-006_v01 РАБОТА С КУХНЕНСКИЯ КОМБАЙН Характеристика на уреда Ръчният пасатор ZELMER, снабден с кухненски комбайн, служи за рендосване, прецеждане, рязане на резени и стружки на плодове и зеленчу?[...]

  • Страница 38

    42 491-006_v01 Указания по експлоатацията Диск за рендосване и прецеждане По време на работа на диска за рендосване и прецеж - ● дане препоръчва се използването на скорост 15 или TURBO за електрозадвиж[...]

  • Страница 39

    43 491-006_v01 Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна упо - треба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду - кта по вс?[...]

  • Страница 40

    44 491-006_v01 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо вико[...]

  • Страница 41

    45 491-006_v01 Блендери виготовлені за II класом ізоляції. Не вимагають заземління . Блендери ZELMER відповідають вимогам діючих стан - дартів. Прилад відповідає вимогам директив: Електрообладнання ни?[...]

  • Страница 42

    46 491-006_v01 Вказівки з експлуатації Демонтаж насадки відбувається у спосіб зворотній до ● монтажу. Робочий час приводу ручного блендера, оснащеного ● змішувальною насадкою не може перевищуват[...]

  • Страница 43

    47 491-006_v01 8 Встановіть потрібну швидкість залежно від потреби. Леза ножа мінімалаксера гострі. Будьте особливо обережні під час монтажу та демонтажу, а також під час чищення. Для безпеки ніж з[...]

  • Страница 44

    48 491-006_v01 Робота зі змішувачем (Мал. E) 1 Покладіть підставу змішувача на тверду, плоску та суху поверхню. Встановіть ємність змішувача на крі - пильні зачепи підстави. 2 Заблокуйте ємність. Робот?[...]

  • Страница 45

    49 491-006_v01 Користуйтеся блендером таким чином, щоб добре були помітні позначення закриття/відкриття, вка - зані на оснащенні. Робота з роздрібнювачем льоду (Мал. I) 1 Покладіть чашу міні-малаксера[...]

  • Страница 46

    50 491-006_v01 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправиль - ною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який мо?[...]

  • Страница 47

    51 491-006_v01 Dear Customer , Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special attentio[...]

  • Страница 48

    52 491-006_v01 Blenders are manufactured in II insulation class, they do not require grounding . ZELMER blenders comply with all current norms. The appliance complies with current directives: Low V oltage Directive (L VD) – 2006/95/EC. – Electro-magnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. – The appliance is marked with CE symbol on its data[...]

  • Страница 49

    53 491-006_v01 Operational guidelines T o detach the plastic shaft, just follow the attaching ● procedure in reverse order . The working time of the blender with plastic shaft can not ● exceed 3 minutes. Before reusing, the drive shaft must cool. Wash the plastic shaft by swishing it in clean, warm water . ● If any uid gets inside the blen[...]

  • Страница 50

    54 491-006_v01 Before shredding big pieces of the products cut them into smaller ones – approximately 1 cm cubes. Never disassemble the lid from the container before the disc stops rotating. Operational guidelines The dismantling process should be done in reverse order ● to assembly . The operating time of the blended equipped with the food ●[...]

  • Страница 51

    55 491-006_v01 inside the food processor container in one position only , so that the protrusion of the permanent guard is locked inside the handle of the food processor container . 4 Insert the lid of the food processor into the fasteners of the container (take care that the lid is fastened with all the fasteners). 5 Lock the lid. 6 Insert the ble[...]

  • Страница 52

    56 491-006_v01 Recommended granulation level for given product Product* Recommended gear** Granulation level TURBO I-II TURBO I * The maximum level of input to the ice crusher container corresponds with the capacity of 450 ml. ** Do not use the ice and other products crusher longer than 2 min. Cleaning and maintenance After each use of the blender [...]

  • Страница 53

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 54

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]