Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Zelmer 491.20 manuale d’uso - BKManuals

Zelmer 491.20 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Zelmer 491.20. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Zelmer 491.20 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Zelmer 491.20 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Zelmer 491.20 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Zelmer 491.20
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Zelmer 491.20
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Zelmer 491.20
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Zelmer 491.20 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Zelmer 491.20 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Zelmer in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Zelmer 491.20, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Zelmer 491.20, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Zelmer 491.20. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    A www .zelmer .pl www .zelmer .com www .zelmer .pl www .zelmer .com Blender ręczny Kitchen Hand blender 491 instrukcja użytkowania user manual 491-006_v01 2 3 4 1 5 7 8 6 22 23 20 16 17 19 18 21 15 13 14 A B 9 10 12 11 PL 15 prędkości obroto wych CZ 15 rychlostí otáčení SK 15 rýchlostí otáčania RO 15 viteze de rotir e RU 15 скорос[...]

  • Pagina 2

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 3

    7 491-006_v01 Blendery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają uziemienia . Blendery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (L VD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem[...]

  • Pagina 4

    8 491-006_v01 5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci - sku (2) i ustaw żądany bieg w zależności od potrzeb. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ● w nasadkę miksującą nie może przekraczać 3 minut. Przed dalszym [...]

  • Pagina 5

    9 491-006_v01 Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm. Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż malaksera przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ●[...]

  • Pagina 6

    10 491-006_v01 3 Załóż osłonę stałą. Osłona może być umieszczona w pojem - niku malaksera tylko w jednej pozycji, tak aby występ osłony sta - łej wszedł w wycięcie przy uchwycie pojemnika malaksera. 4 Załóż pokrywę malaksera na zaczepy mocujące pojem - nika (zwróć uwagę aby pokrywa była zamocowana we wszystkich zaczepach). 5[...]

  • Pagina 7

    11 491-006_v01 7 Na tak zmontowaną kruszarkę nałóż napęd blendera . 8 Zablokuj napęd blendera . 9 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda sieci. 10 Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku TURBO napędu blendera. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze - ● wód przyłączeniowy z gniazdka. Demont[...]

  • Pagina 8

    12 491-006_v01 Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento [...]

  • Pagina 9

    13 491-006_v01 Zařízení mají II. třídu ochrany , uzemnění není nutné . Mixer a šlehač ZELMER splňují požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky direktiv: Nízkonapěťové elektrické zařízení (L VD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je označen značkou CE[...]

  • Pagina 10

    14 491-006_v01 Doba práce pohonné jednotky zařízení vybaveného ● nástavcem pro mixování nemůže trvat déle než 3 minuty . Před dalším použitím je třeba pohonnou jednotku nechat vychladnout. Umyjte nástavec pro mixování opětovným mixováním ● čisté, teplé vody . Pokud se voda dostane dovnitř mixovacího nástavce, ●[...]

  • Pagina 11

    15 491-006_v01 V elké kusy před mixováním nakrájejte na menší kousky , asi centimetrové. Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu, doku se neza - staví nože. Pokyny k provozování Demo ntáž mix éru p rove ďte v opač ném p ořad í ne ž ● montáž. Doba provozu pohonu ručního hnětače s mixérem nesmí ● překročit 2 minut. Před [...]

  • Pagina 12

    16 491-006_v01 5 Zajistěte kryt. 6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku lze pouze tehdy , když je zavřený kryt nádoby). Pak ji zajistěte. 7 Ovládáním rychlosti nastavte požadovaný chod. 8 Do plnicího otvoru v krytu vložte suroviny . 9 Přiložte pěchovadlo do plnicího otvoru tak, aby suroviny nebyly před zapnutím pří[...]

  • Pagina 13

    17 491-006_v01 Nemyjte mixovací nástavec ani jiné kovové díly v myčce. ● Nečistoty ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem ● na nádobí. Vlivem dlouhodobého používání mohou části z umělé ● hmoty změnit barvu. Nepovažujte to za vadu. Znečištění způsobená mrkvovou šťávou lze snadno odstranit hadří - ke[...]

  • Pagina 14

    18 491-006_v01 Vážení Klienti, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si pre?[...]

  • Pagina 15

    19 491-006_v01 Ponorné mixéry sa vyrábajú v II. triede izolácie, nevyžadujú uzemnenie . Po nor né mix éry ZELM ER vyh ovu jú pož ia dav ká m pl atn ých noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: Nízkonapäťové elektrické zariadenia (L VD) – – 2006/95/EC. Elektromagnetická kompatibilta (EMC) – 2004/108/EC. – Výrob[...]

  • Pagina 16

    20 491-006_v01 Prevádzkové pokyny Zapnite zariadenie stlačením tlačidla a nastavte požado - ● vanú rýchlosť. Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s ponor - ● ným nástavcom nesmie presahovať 3 minúty . Pred ďal - ším použitím musí pohon vychladnúť. Umyte ponorný nástavec mixovaním čistej, teplej vody . ● Ak[...]

  • Pagina 17

    21 491-006_v01 Pred začatím sekania veľkých kúskov pro - duktov , pokrájajte ich na menšie – kocky cca. 1 cm. Nikdy neodpájajte veko a nádobu pred zastave - ním otáčok noža. Prevádzkové pokyny Demontáž mixéra prebieha v opačnom poradí ako v prí - ● pade montáže. Doba nepretržitej prevádzky ponorného ručného mixéra ?[...]

  • Pagina 18

    22 491-006_v01 3 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného krytu vošiel do vykroja pri rúčke nádoby mixéra. 4 Veko mixéra naložte na zámky pripevňujúce nádobu (obráťte pozornosť, aby kryt bol na všetkých zámkoch pri - pevnený). 5 Veko zablokujte. 6 Pohon po[...]

  • Pagina 19

    23 491-006_v01 7 Na takým spôsobom zmontovaný drvič naložte pohon ponorného mixéra . 8 Pohon ponorného mixéra zablokujte . 9 Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete. 10 Zariadenie zapnite vtlačením tlačidla TURBO pohonu ponorného mixéra. Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací ● kábel vytiahnite zo[...]

  • Pagina 20

    24 491-006_v01 Stimaţi Clienţi, Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest pr[...]

  • Pagina 21

    25 491-006_v01 Blenderele sunt construite în clasa a II-a de izolaţie, nu nec e- sită împământare . Blenderele ZELMER corespund cerinţeleor normelor în vigoare. Aparatele sunt în conformitate cu cerinţele directivelor: Aparat electric de joasă tensiune (L VD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. ?[...]

  • Pagina 22

    26 491-006_v01 5 Apoi porniţi aparatul apăsând butonul (2) şi alegeţi treapta potrivită. Indicaţii de exploatare La demontarea accesoriului se procedează invers ca la ● montare. Timpul de funcţionare a unităţii motor a blenderului de ● mână cu accesoriu de mixare nu trebuie să depăşească 3 minute. Înainte de utilizarea următo[...]

  • Pagina 23

    27 491-006_v01 Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascuţite. Manipulaţile cu atenţie în timpul montării, demontării şi curăţării. Pentru a proteja cuţi - tele, păstraţile în carcasă. Zdrobirea produselor foarte tari, cum ar  boabe de cafea, nucşoară, cuburi de gheaţă, este interzisă. Pentr u de a tăia buc ăţi mar i[...]

  • Pagina 24

    28 491-006_v01 Lucrul cu malaxorul (Desen E) 1 Aşezaţi suportul malaxorului pe o suprafaţă tare, netedă, şi uscată. Fixaţi vasul malaxorului pe clemele de xare ale suportului. 2 Blocaţi vasul. Întrebuinţarea malaxorului (cu discuri pentru feli - ere, răzuire şi fărâmiţare) (Desen F) 1 Aşezaţi discul ales pe roată motrică (dis[...]

  • Pagina 25

    29 491-006_v01 După ce umpleţi vasul zdrobitorului (13) cu o cantitate pot rivi tă de prod us pr elucr at (n u poa te să depă şeas că niv elul M AX), mont aţi ar bor ele (15) î n mij loc în a şa f el î ncâ t să facilitaţi cuplarea lui cu capacul minimalaxorului (9). 6 Aşezaţi capacul minimalaxorului cu angrenaj pe clemele de xar[...]

  • Pagina 26

    30 491-006_v01 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать ?[...]

  • Pagina 27

    31 491-006_v01 Т ехническая характерис тика Технические данные прибора указаны на заводском щитке. Допустимое время непрерывной работы: с блендерной насадкой 3 мин. – с венчиком 3 мин. – c минималак?[...]

  • Pagina 28

    32 491-006_v01 Перед установкой и снятием насадки убе - дитесь, что вилка питающего подсоеди - нительного провода вынута из розетки. 1 Не наполняйте стакан блендера выше отметки – MAX. 2 Наденьте бленд?[...]

  • Pagina 29

    33 491-006_v01 3 Установите крышку – передачу на емкость, чтобы канты попали в канавки, размещенные в емкости и поверните крышку к упору согласно движению часовых стрелок. 4 В таким образом собранны?[...]

  • Pagina 30

    34 491-006_v01 Толкатель – предназначен для проталкивания про - дуктов, измельчаемых с помощью всех дисковых терок, а также закрытия загрузочной горловины. Стационарная крышка используется со все?[...]

  • Pagina 31

    35 491-006_v01 PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА Описание прибора Ручной блендер Zelmer , оснащенный приставкой для колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо - роженных фруктов. Приставку д?[...]

  • Pagina 32

    36 491-006_v01 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет[...]

  • Pagina 33

    37 491-006_v01 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксе?[...]

  • Pagina 34

    38 491-006_v01 Т ехнически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Допустимо време на работа на задвижващата система: c приставката за пасиране 3 мин. – c пристав?[...]

  • Pagina 35

    39 491-006_v01 Преди поставянето и снемането на прис - тавката уверете се, дали щепселът на присъединителния кабел е изваден от кон - такта. 1 Напълнете каната под обозначеното ниво – MAX. 2 Поставете п?[...]

  • Pagina 36

    40 491-006_v01 Преди първата употреба измийте частите, които ще имат съприкосновение с преработвания про - дукт. Пасатора обслужвайте така, че да се виждат добре обозначенията затворено/отворено, н?[...]

  • Pagina 37

    41 491-006_v01 РАБОТА С КУХНЕНСКИЯ КОМБАЙН Характеристика на уреда Ръчният пасатор ZELMER, снабден с кухненски комбайн, служи за рендосване, прецеждане, рязане на резени и стружки на плодове и зеленчу?[...]

  • Pagina 38

    42 491-006_v01 Указания по експлоатацията Диск за рендосване и прецеждане По време на работа на диска за рендосване и прецеж - ● дане препоръчва се използването на скорост 15 или TURBO за електрозадвиж[...]

  • Pagina 39

    43 491-006_v01 Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна упо - треба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду - кта по вс?[...]

  • Pagina 40

    44 491-006_v01 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо вико[...]

  • Pagina 41

    45 491-006_v01 Блендери виготовлені за II класом ізоляції. Не вимагають заземління . Блендери ZELMER відповідають вимогам діючих стан - дартів. Прилад відповідає вимогам директив: Електрообладнання ни?[...]

  • Pagina 42

    46 491-006_v01 Вказівки з експлуатації Демонтаж насадки відбувається у спосіб зворотній до ● монтажу. Робочий час приводу ручного блендера, оснащеного ● змішувальною насадкою не може перевищуват[...]

  • Pagina 43

    47 491-006_v01 8 Встановіть потрібну швидкість залежно від потреби. Леза ножа мінімалаксера гострі. Будьте особливо обережні під час монтажу та демонтажу, а також під час чищення. Для безпеки ніж з[...]

  • Pagina 44

    48 491-006_v01 Робота зі змішувачем (Мал. E) 1 Покладіть підставу змішувача на тверду, плоску та суху поверхню. Встановіть ємність змішувача на крі - пильні зачепи підстави. 2 Заблокуйте ємність. Робот?[...]

  • Pagina 45

    49 491-006_v01 Користуйтеся блендером таким чином, щоб добре були помітні позначення закриття/відкриття, вка - зані на оснащенні. Робота з роздрібнювачем льоду (Мал. I) 1 Покладіть чашу міні-малаксера[...]

  • Pagina 46

    50 491-006_v01 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправиль - ною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який мо?[...]

  • Pagina 47

    51 491-006_v01 Dear Customer , Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special attentio[...]

  • Pagina 48

    52 491-006_v01 Blenders are manufactured in II insulation class, they do not require grounding . ZELMER blenders comply with all current norms. The appliance complies with current directives: Low V oltage Directive (L VD) – 2006/95/EC. – Electro-magnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. – The appliance is marked with CE symbol on its data[...]

  • Pagina 49

    53 491-006_v01 Operational guidelines T o detach the plastic shaft, just follow the attaching ● procedure in reverse order . The working time of the blender with plastic shaft can not ● exceed 3 minutes. Before reusing, the drive shaft must cool. Wash the plastic shaft by swishing it in clean, warm water . ● If any uid gets inside the blen[...]

  • Pagina 50

    54 491-006_v01 Before shredding big pieces of the products cut them into smaller ones – approximately 1 cm cubes. Never disassemble the lid from the container before the disc stops rotating. Operational guidelines The dismantling process should be done in reverse order ● to assembly . The operating time of the blended equipped with the food ●[...]

  • Pagina 51

    55 491-006_v01 inside the food processor container in one position only , so that the protrusion of the permanent guard is locked inside the handle of the food processor container . 4 Insert the lid of the food processor into the fasteners of the container (take care that the lid is fastened with all the fasteners). 5 Lock the lid. 6 Insert the ble[...]

  • Pagina 52

    56 491-006_v01 Recommended granulation level for given product Product* Recommended gear** Granulation level TURBO I-II TURBO I * The maximum level of input to the ice crusher container corresponds with the capacity of 450 ml. ** Do not use the ice and other products crusher longer than 2 min. Cleaning and maintenance After each use of the blender [...]

  • Pagina 53

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Pagina 54

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]