Zelmer 491.20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zelmer 491.20. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZelmer 491.20 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zelmer 491.20 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zelmer 491.20, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zelmer 491.20 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zelmer 491.20
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zelmer 491.20
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zelmer 491.20
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zelmer 491.20 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zelmer 491.20 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zelmer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zelmer 491.20, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zelmer 491.20, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zelmer 491.20. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A www .zelmer .pl www .zelmer .com www .zelmer .pl www .zelmer .com Blender ręczny Kitchen Hand blender 491 instrukcja użytkowania user manual 491-006_v01 2 3 4 1 5 7 8 6 22 23 20 16 17 19 18 21 15 13 14 A B 9 10 12 11 PL 15 prędkości obroto wych CZ 15 rychlostí otáčení SK 15 rýchlostí otáčania RO 15 viteze de rotir e RU 15 скорос[...]

  • Página 2

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    7 491-006_v01 Blendery zbudowane są w II klasie izolacji, nie wymagają uziemienia . Blendery ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (L VD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – – 2004/108/EC. Wyrób oznaczono znakiem[...]

  • Página 4

    8 491-006_v01 5 Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci - sku (2) i ustaw żądany bieg w zależności od potrzeb. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ● w nasadkę miksującą nie może przekraczać 3 minut. Przed dalszym [...]

  • Página 5

    9 491-006_v01 Przed przystąpieniem do siekania dużych kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm. Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed zatrzymaniem obrotów noża. Wskazówki eksploatacyjne Demontaż malaksera przebiega w sposób odwrotny do ● montażu. Czas pracy napędu blendera ręcznego wyposażonego ●[...]

  • Página 6

    10 491-006_v01 3 Załóż osłonę stałą. Osłona może być umieszczona w pojem - niku malaksera tylko w jednej pozycji, tak aby występ osłony sta - łej wszedł w wycięcie przy uchwycie pojemnika malaksera. 4 Załóż pokrywę malaksera na zaczepy mocujące pojem - nika (zwróć uwagę aby pokrywa była zamocowana we wszystkich zaczepach). 5[...]

  • Página 7

    11 491-006_v01 7 Na tak zmontowaną kruszarkę nałóż napęd blendera . 8 Zablokuj napęd blendera . 9 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda sieci. 10 Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku TURBO napędu blendera. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze - ● wód przyłączeniowy z gniazdka. Demont[...]

  • Página 8

    12 491-006_v01 Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento [...]

  • Página 9

    13 491-006_v01 Zařízení mají II. třídu ochrany , uzemnění není nutné . Mixer a šlehač ZELMER splňují požadavky platných norem. Zařízení je shodné s požadavky direktiv: Nízkonapěťové elektrické zařízení (L VD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. – Výrobek je označen značkou CE[...]

  • Página 10

    14 491-006_v01 Doba práce pohonné jednotky zařízení vybaveného ● nástavcem pro mixování nemůže trvat déle než 3 minuty . Před dalším použitím je třeba pohonnou jednotku nechat vychladnout. Umyjte nástavec pro mixování opětovným mixováním ● čisté, teplé vody . Pokud se voda dostane dovnitř mixovacího nástavce, ●[...]

  • Página 11

    15 491-006_v01 V elké kusy před mixováním nakrájejte na menší kousky , asi centimetrové. Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu, doku se neza - staví nože. Pokyny k provozování Demo ntáž mix éru p rove ďte v opač ném p ořad í ne ž ● montáž. Doba provozu pohonu ručního hnětače s mixérem nesmí ● překročit 2 minut. Před [...]

  • Página 12

    16 491-006_v01 5 Zajistěte kryt. 6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku lze pouze tehdy , když je zavřený kryt nádoby). Pak ji zajistěte. 7 Ovládáním rychlosti nastavte požadovaný chod. 8 Do plnicího otvoru v krytu vložte suroviny . 9 Přiložte pěchovadlo do plnicího otvoru tak, aby suroviny nebyly před zapnutím pří[...]

  • Página 13

    17 491-006_v01 Nemyjte mixovací nástavec ani jiné kovové díly v myčce. ● Nečistoty ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem ● na nádobí. Vlivem dlouhodobého používání mohou části z umělé ● hmoty změnit barvu. Nepovažujte to za vadu. Znečištění způsobená mrkvovou šťávou lze snadno odstranit hadří - ke[...]

  • Página 14

    18 491-006_v01 Vážení Klienti, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si pre?[...]

  • Página 15

    19 491-006_v01 Ponorné mixéry sa vyrábajú v II. triede izolácie, nevyžadujú uzemnenie . Po nor né mix éry ZELM ER vyh ovu jú pož ia dav ká m pl atn ých noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: Nízkonapäťové elektrické zariadenia (L VD) – – 2006/95/EC. Elektromagnetická kompatibilta (EMC) – 2004/108/EC. – Výrob[...]

  • Página 16

    20 491-006_v01 Prevádzkové pokyny Zapnite zariadenie stlačením tlačidla a nastavte požado - ● vanú rýchlosť. Doba nepretržitej prevádzky ponorného mixéra s ponor - ● ným nástavcom nesmie presahovať 3 minúty . Pred ďal - ším použitím musí pohon vychladnúť. Umyte ponorný nástavec mixovaním čistej, teplej vody . ● Ak[...]

  • Página 17

    21 491-006_v01 Pred začatím sekania veľkých kúskov pro - duktov , pokrájajte ich na menšie – kocky cca. 1 cm. Nikdy neodpájajte veko a nádobu pred zastave - ním otáčok noža. Prevádzkové pokyny Demontáž mixéra prebieha v opačnom poradí ako v prí - ● pade montáže. Doba nepretržitej prevádzky ponorného ručného mixéra ?[...]

  • Página 18

    22 491-006_v01 3 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného krytu vošiel do vykroja pri rúčke nádoby mixéra. 4 Veko mixéra naložte na zámky pripevňujúce nádobu (obráťte pozornosť, aby kryt bol na všetkých zámkoch pri - pevnený). 5 Veko zablokujte. 6 Pohon po[...]

  • Página 19

    23 491-006_v01 7 Na takým spôsobom zmontovaný drvič naložte pohon ponorného mixéra . 8 Pohon ponorného mixéra zablokujte . 9 Zástrčku napájacieho kábla vložte do zásuvky siete. 10 Zariadenie zapnite vtlačením tlačidla TURBO pohonu ponorného mixéra. Po ukončení prevádzky zariadenie vypnite a napájací ● kábel vytiahnite zo[...]

  • Página 20

    24 491-006_v01 Stimaţi Clienţi, Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest pr[...]

  • Página 21

    25 491-006_v01 Blenderele sunt construite în clasa a II-a de izolaţie, nu nec e- sită împământare . Blenderele ZELMER corespund cerinţeleor normelor în vigoare. Aparatele sunt în conformitate cu cerinţele directivelor: Aparat electric de joasă tensiune (L VD) – 2006/95/EC. – Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. ?[...]

  • Página 22

    26 491-006_v01 5 Apoi porniţi aparatul apăsând butonul (2) şi alegeţi treapta potrivită. Indicaţii de exploatare La demontarea accesoriului se procedează invers ca la ● montare. Timpul de funcţionare a unităţii motor a blenderului de ● mână cu accesoriu de mixare nu trebuie să depăşească 3 minute. Înainte de utilizarea următo[...]

  • Página 23

    27 491-006_v01 Cuţitele minimalaxorului sunt foarte ascuţite. Manipulaţile cu atenţie în timpul montării, demontării şi curăţării. Pentru a proteja cuţi - tele, păstraţile în carcasă. Zdrobirea produselor foarte tari, cum ar  boabe de cafea, nucşoară, cuburi de gheaţă, este interzisă. Pentr u de a tăia buc ăţi mar i[...]

  • Página 24

    28 491-006_v01 Lucrul cu malaxorul (Desen E) 1 Aşezaţi suportul malaxorului pe o suprafaţă tare, netedă, şi uscată. Fixaţi vasul malaxorului pe clemele de xare ale suportului. 2 Blocaţi vasul. Întrebuinţarea malaxorului (cu discuri pentru feli - ere, răzuire şi fărâmiţare) (Desen F) 1 Aşezaţi discul ales pe roată motrică (dis[...]

  • Página 25

    29 491-006_v01 După ce umpleţi vasul zdrobitorului (13) cu o cantitate pot rivi tă de prod us pr elucr at (n u poa te să depă şeas că niv elul M AX), mont aţi ar bor ele (15) î n mij loc în a şa f el î ncâ t să facilitaţi cuplarea lui cu capacul minimalaxorului (9). 6 Aşezaţi capacul minimalaxorului cu angrenaj pe clemele de xar[...]

  • Página 26

    30 491-006_v01 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать ?[...]

  • Página 27

    31 491-006_v01 Т ехническая характерис тика Технические данные прибора указаны на заводском щитке. Допустимое время непрерывной работы: с блендерной насадкой 3 мин. – с венчиком 3 мин. – c минималак?[...]

  • Página 28

    32 491-006_v01 Перед установкой и снятием насадки убе - дитесь, что вилка питающего подсоеди - нительного провода вынута из розетки. 1 Не наполняйте стакан блендера выше отметки – MAX. 2 Наденьте бленд?[...]

  • Página 29

    33 491-006_v01 3 Установите крышку – передачу на емкость, чтобы канты попали в канавки, размещенные в емкости и поверните крышку к упору согласно движению часовых стрелок. 4 В таким образом собранны?[...]

  • Página 30

    34 491-006_v01 Толкатель – предназначен для проталкивания про - дуктов, измельчаемых с помощью всех дисковых терок, а также закрытия загрузочной горловины. Стационарная крышка используется со все?[...]

  • Página 31

    35 491-006_v01 PАБОТА С ПРИСТАВКОЙ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА Описание прибора Ручной блендер Zelmer , оснащенный приставкой для колки льда, предназначен для колки льда и, напр., замо - роженных фруктов. Приставку д?[...]

  • Página 32

    36 491-006_v01 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет[...]

  • Página 33

    37 491-006_v01 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксе?[...]

  • Página 34

    38 491-006_v01 Т ехнически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Допустимо време на работа на задвижващата система: c приставката за пасиране 3 мин. – c пристав?[...]

  • Página 35

    39 491-006_v01 Преди поставянето и снемането на прис - тавката уверете се, дали щепселът на присъединителния кабел е изваден от кон - такта. 1 Напълнете каната под обозначеното ниво – MAX. 2 Поставете п?[...]

  • Página 36

    40 491-006_v01 Преди първата употреба измийте частите, които ще имат съприкосновение с преработвания про - дукт. Пасатора обслужвайте така, че да се виждат добре обозначенията затворено/отворено, н?[...]

  • Página 37

    41 491-006_v01 РАБОТА С КУХНЕНСКИЯ КОМБАЙН Характеристика на уреда Ръчният пасатор ZELMER, снабден с кухненски комбайн, служи за рендосване, прецеждане, рязане на резени и стружки на плодове и зеленчу?[...]

  • Página 38

    42 491-006_v01 Указания по експлоатацията Диск за рендосване и прецеждане По време на работа на диска за рендосване и прецеж - ● дане препоръчва се използването на скорост 15 или TURBO за електрозадвиж[...]

  • Página 39

    43 491-006_v01 Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна упо - треба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду - кта по вс?[...]

  • Página 40

    44 491-006_v01 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо вико[...]

  • Página 41

    45 491-006_v01 Блендери виготовлені за II класом ізоляції. Не вимагають заземління . Блендери ZELMER відповідають вимогам діючих стан - дартів. Прилад відповідає вимогам директив: Електрообладнання ни?[...]

  • Página 42

    46 491-006_v01 Вказівки з експлуатації Демонтаж насадки відбувається у спосіб зворотній до ● монтажу. Робочий час приводу ручного блендера, оснащеного ● змішувальною насадкою не може перевищуват[...]

  • Página 43

    47 491-006_v01 8 Встановіть потрібну швидкість залежно від потреби. Леза ножа мінімалаксера гострі. Будьте особливо обережні під час монтажу та демонтажу, а також під час чищення. Для безпеки ніж з[...]

  • Página 44

    48 491-006_v01 Робота зі змішувачем (Мал. E) 1 Покладіть підставу змішувача на тверду, плоску та суху поверхню. Встановіть ємність змішувача на крі - пильні зачепи підстави. 2 Заблокуйте ємність. Робот?[...]

  • Página 45

    49 491-006_v01 Користуйтеся блендером таким чином, щоб добре були помітні позначення закриття/відкриття, вка - зані на оснащенні. Робота з роздрібнювачем льоду (Мал. I) 1 Покладіть чашу міні-малаксера[...]

  • Página 46

    50 491-006_v01 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправиль - ною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який мо?[...]

  • Página 47

    51 491-006_v01 Dear Customer , Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special attentio[...]

  • Página 48

    52 491-006_v01 Blenders are manufactured in II insulation class, they do not require grounding . ZELMER blenders comply with all current norms. The appliance complies with current directives: Low V oltage Directive (L VD) – 2006/95/EC. – Electro-magnetic compatibility (EMC) – 2004/108/EC. – The appliance is marked with CE symbol on its data[...]

  • Página 49

    53 491-006_v01 Operational guidelines T o detach the plastic shaft, just follow the attaching ● procedure in reverse order . The working time of the blender with plastic shaft can not ● exceed 3 minutes. Before reusing, the drive shaft must cool. Wash the plastic shaft by swishing it in clean, warm water . ● If any uid gets inside the blen[...]

  • Página 50

    54 491-006_v01 Before shredding big pieces of the products cut them into smaller ones – approximately 1 cm cubes. Never disassemble the lid from the container before the disc stops rotating. Operational guidelines The dismantling process should be done in reverse order ● to assembly . The operating time of the blended equipped with the food ●[...]

  • Página 51

    55 491-006_v01 inside the food processor container in one position only , so that the protrusion of the permanent guard is locked inside the handle of the food processor container . 4 Insert the lid of the food processor into the fasteners of the container (take care that the lid is fastened with all the fasteners). 5 Lock the lid. 6 Insert the ble[...]

  • Página 52

    56 491-006_v01 Recommended granulation level for given product Product* Recommended gear** Granulation level TURBO I-II TURBO I * The maximum level of input to the ice crusher container corresponds with the capacity of 450 ml. ** Do not use the ice and other products crusher longer than 2 min. Cleaning and maintenance After each use of the blender [...]

  • Página 53

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 54

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]