WMF Bueno Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung WMF Bueno an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von WMF Bueno, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung WMF Bueno die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung WMF Bueno. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung WMF Bueno sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts WMF Bueno
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts WMF Bueno
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts WMF Bueno
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von WMF Bueno zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von WMF Bueno und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service WMF finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von WMF Bueno zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts WMF Bueno, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von WMF Bueno widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    G ebr auc hs anweisung Op er ating Manual Mo de d ’emploi Istruzioni p er l’uso Instrucciones de uso G eb ruik sa anwijzin g Br ug sa nv isnin g Anv ändar guid e Käy t töohje Br uk s an vi sning K affeemaschine Digital Thermo BUENO[...]

  • Seite 2

    2 V or dem Benutzen Wir gratulier en Ihnen zum Kauf des K affeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vor gesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet wer den. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sor gfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes. Bei N[...]

  • Seite 3

    3 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Vorsicht , das Gerät wir d heiß. Verbrühungsgefahr durch austr e- tenden Dampf. Während des Dur chlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch P ersonen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geist[...]

  • Seite 4

    4 Pr ogram mieren der Ein sc halt zeit Die Einschaltautomatik des Gerätes startet den Brühvorgang selbst- ständig zur gewünschten Uhrzeit. Die Einschaltzeit kann bis zu 24 Stunden im Vor aus programmiert wer den. Drücken Sie die Prog -T aste zweimal. Im Display erscheint „ TIMER “ und der Doppelpunkt von „ 00:00 “ blinkt.Sie können nu[...]

  • Seite 5

    5 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Reinigung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wir d, abwischen. Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Filter und Thermokanne werden unter fließendem W ass[...]

  • Seite 6

    6 Garantie- Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem K auf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesr epublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter V orlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentr alen Kundendienst[...]

  • Seite 7

    7 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/1 08/EG und 2009/125/EG . Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt wer den, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. D[...]

  • Seite 8

    8 Prior to use We would like to congr atulate you on purchasing the automatic coffee maker . The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please r ead the operating manual carefully prior to fir st use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance. W e wi[...]

  • Seite 9

    9 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person r esponsible for their safety or have received instruc- tions on how to use the appliance. ▪ Please m[...]

  • Seite 10

    10 Se t cur rent t ime After plugging the plug into an outlet, the display shows “ 12:00 ”. Press the Pr og key . The display shows “ CLOCK ” and the colon of “ 12:00 ” is blinking. Y ou can now set the current time by pressing the h and min keys. When “ CLOCK ” disappears fr om the display , the clock is running. Confirmation is n[...]

  • Seite 11

    11 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automat ic shut-of f After the brewing pr ocess, an automatic shut-off function stops the unit from overheating. The unit only shuts off when the water has completely run through. The unit can be shut off early by pressing the ON/OFF key . This may be necessary if you have accidentally turned it on without adding wa[...]

  • Seite 12

    12 When using citric acid based lime remover s, lime removal may lead to the formation of deposits which seal the lime coating or plug the lines in the unit. Lime removal with citric acid is also too slow – complete lime removal can ther efore not be guaranteed. Attention , there ar e no guarantee claims for damage caused by non- compliance with [...]

  • Seite 13

    13 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO The appliance is compliant with European Dir ectives 2006/95/EC, 2004/1 08/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electr onic appliances. The materials are r eusable in [...]

  • Seite 14

    14 Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lir e attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le netto[...]

  • Seite 15

    15 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Prudence , l‘appareil devient chaud. Risque de brûlur es dus à la vapeur qui en sort. P endant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hor s de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des per sonnes (y compris des enfants) aux capacités physi[...]

  • Seite 16

    16 Le conteneur en acier inox à double paroi est absolument incassable. Malgré tout, il faut le protéger contr e des sollicitations mécaniques. Rincez la cruche régulièrement. Si des particules de fer pr ovenant de l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corr osion perforante. C‘est pourquoi[...]

  • Seite 17

    17 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Mis e en ser vic e a utomat iqu e Si la préparation doit êtr e lancée automatiquement à l‘heure de mise en service progr ammée, appuyez sur la touche de programmation trois fois. Le témoin lumineux à dr oite prend la couleur bleu. La préparation commence automatiquement à l‘heur e de mise en service pro[...]

  • Seite 18

    18 Zone de dureté Dur eté Intervalles de détartrage 1 douce 0 - 7° dH tous les 6 mois 2 moyenne >7- 14° dH tous les 3 mois 3 dure >14 - 2 1° dH toutes les 6 semaine 4 très dure >2 1° dH chaque mois 1° dH correspond à env . 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg Vous pouvez demander la plage de dur eté de votre zone résidentielle à votr[...]

  • Seite 19

    19 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’appareil est conforme aux dir ectives européennes 2006/95/CE, 2004/1 08/CE et 2009/125/CE. Ce produit ne doit pas êtr e éliminé à la fin de sa vie via les déchets ménagers normaux mais il doit êtr e remis à un point de collecte pour le recyclage des appar eils électriques et électroniques. Les matér[...]

  • Seite 20

    20 Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo pr evisto dal manuale di istruzioni. P ertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della[...]

  • Seite 21

    21 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Attenzione , l’apparecchio diventa bollente. P ericolo di scottature dovute al vapore che fuoriesce. Dur ante il funzionamento non estrarr e mai il filtro ruotandolo, né aprire il coper chio. ▪ Questo apparecchio non è adatto per esser e utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sens[...]

  • Seite 22

    22 Sciacquare r egolarmente la caraffa. Se con l’acqua si depositano par- ticelle di ferro sulla superficie in acciaio inox, nei punti inter essati può verificarsi una corr osione profonda. Rimuovere quindi immediatamente questi depositi con un detergente per acciaio inox. Me ss a in ser viz io Prima del primo utilizzo e dopo che l‘apparecch[...]

  • Seite 23

    23 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Acc ensione automatica Se la prepar azione deve avviarsi automaticamente all‘orario di accensi- one progr ammato, premere tr e volte il tasto Prog . La luce di contr ollo destra si accende di color blu. La prepar azione inizia automaticamente all‘orario di accensione pro- grammato. La luce di contr ollo destra s[...]

  • Seite 24

    24 Tipo di durezza Durezza Frequenza di decalcificazione 1 dolce 0 - 7° dH ogni 6 mesi 2 media >7- 14° dH ogni 3 mesi 3 dura >14 - 2 1° dH ogni 6 settimane 4 molto dura >2 1° dH ogni mese 1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg È possibile informarsi riguar do all‘intervallo di durezza relativo alla propria ar ea [...]

  • Seite 25

    25 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO L’apparecchio è conforme alle Dir ettive europee 2006/95/CE, 2004/1 08/ CE e 2009/125/CE. Al termine del suo ciclo di vita questo prodotto non può esser e smal- tito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centr o di raccolta per il riciclo di macchine elettriche ed elettr oniche. I materia[...]

  • Seite 26

    26 Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafeter a. La cafetera únicamente deberá usar se para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. P or ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará instrucciones para el uso, la limpieza y el cuidado del apar ato. En [...]

  • Seite 27

    27 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Este aparato no ha sido concebido par a que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona r esponsable de la seguridad, o des[...]

  • Seite 28

    28 Pue st a en mar cha Antes de usar el aparato por primer a vez, y tras estar mucho tiempo sin usarse, se debe cocer agua sin café, llenando el depósito hasta la marca de 7 tazas. Llene el depósito solamente hasta la mar ca de 7 tazas con agua fresca . Después se debe enjuagar el filtro y la cafeter a con agua caliente. Se d ebe aju st ar la [...]

  • Seite 29

    29 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Inici o inmediat o Si el café se prepar a inmediatamente, pulse la tecla Start/Stop . La luz indicadora izquier da se ilumina en azul y comienza la preparación. Puede detener la máquina en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla iluminada en azul de Start/Stop . Espere hasta que el café haya llegado totalme[...]

  • Seite 30

    30 Puede preguntar la dur eza del agua de su zona a la compañía local de agua o al gobierno local. Se recomienda el uso de dur gol® universal . Es muy eficaz y suave para el material sin efectos adicionales. Se puede obtener en la tienda donde compra la cafeter a, en tiendas especializadas o se puede pedir directamente a la empr esa WMF Consume[...]

  • Seite 31

    31 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO El aparato está en conformidad con las Directivas Eur opeas 2006/95/CE, 2004/108/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desechar se a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entr egarse en un centro de r ecolección para el reciclaje de equipos eléctricos y e[...]

  • Seite 32

    32 V oor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetappar aat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden wor den gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zor gvuldig door , deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verz[...]

  • Seite 33

    33 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO worden gevuld. V ooraf dient men het koffiezetapparaat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op , het appar aat wordt heet. Verbr andingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt en het deksel mag niet wor den geopend. ▪ Dit apparaat is niet[...]

  • Seite 34

    34 De dubbelwandige roestvrijstalen tank is absoluut onbr eekbaar . Desondanks dient deze tegen mechanische belastingen te worden beschermd. Spoel de kan regelamtig uit. W anneer er ijzerdeeltjes uit het water op het roestvrijstalen oppervlak neer slaan, kan er op die plaats putcor- rosie ontstaan. V erwijder deze afzettingen daarom meteen met een [...]

  • Seite 35

    35 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Autom atis ch in sc hakelen Wanneer u wilt dat het koffiezetten begint op de gepr ogrammeerde inschakeltijd drukt u drie keer op de Prog -knop. Het blauwe contr ole- lampje rechts gaat br anden. Het apparaat zet automatisch koffie op de gepr ogrammeerde inscha- keltijd. Het rechter contr olelampje gaat uit, het bl[...]

  • Seite 36

    36 Hardheidsber eik Hardheid Ontkalkingsintervallen 1 zacht 0 - 7° dH om de 6 maanden 2 middel >7- 14° dH om de 3 maanden 3 hard >14 - 2 1° dH om de 6 weken 4 zeer hard >2 1° dH maandelijks 1° dH komt overeen met ca. 0,18 mmol/l Ca- en Mg-ionen U kunt de hardheid van het water in uw omgeving opvr agen bij het waterleidingbedrijf of bi[...]

  • Seite 37

    37 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Het apparaat voldoet aan de Eur opese richtlijnen 2006/95/EG, 2004/1 08/EG en 2009/125/EG. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijke afval worden opgeruimd, maar moet op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektr onische apparatuur wor den afgegeven. De m[...]

  • Seite 38

    38 Før brug Vi gratuler er dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskr evet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr . brug, rengøring og pleje af appar atet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvar et for eventuelle skader . Opbevar brug[...]

  • Seite 39

    39 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparat er ikke ber egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fr a denne person om, hvor dan apparatet skal anvend[...]

  • Seite 40

    40 Indstil det pågældende klokk eslæt Efter tilslutningen af ledningen i en stikkontakt viser displayet ” 12:00 ”. Tryk på Pr og -knappen. I displayet vises ” CLOCK ” og kolonet i ” 12:00 ” blinker . Du kan nu indstille det aktuelle klokkeslæt ved at trykke på tasterne h og min . Når ” CLOCK ” forsvinder i displayet, går ure[...]

  • Seite 41

    41 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Auto mati sk sluk kef unk tio n Efter at brygningen sørger en automatisk slukkefunktion for , at apparatet ikke over ophedes. Først når vandet er løbet helt igennem, slukker apparatet. Man kan slukke før ved at trykke på TÆND/SLUK -knappen . Det kan blive nødvendigt, hvis du ved et uheld har tændt uden vand[...]

  • Seite 42

    42 Skyl derefter efter ved at fylde beholder en med vand fra hanen og lade det løbe igennem. Brug under ingen omstændigheder eddike eller eddikeekstrakt, da materialerne i apparatet kan blive beskadiget. Afkalker man med citronsyr e, kan det danne bundfald, som lukker for kalklaget eller blokerer appar atets ledninger . Herudover får citronsyr e[...]

  • Seite 43

    43 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet er i over ensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF , 2004/108/EF og 2009/125/EF . Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasser es, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektr onisk ud[...]

  • Seite 44

    44 Innan du använder kaffebryggar en Vi gratuler ar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används för sta gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om inform[...]

  • Seite 45

    45 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av per soner (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggar en fungerar , om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet. ?[...]

  • Seite 46

    46 Ställ in nu varan de k loc k sla g När kaffebryggarens nätsladd anslutits till ett eluttag visar displayen „ 12:00 “. Tryck på Pr og -knappen. På displayen visas „ CLOCK “ och kolo- net i „ 12:00 “ blinkar . Du kan nu ställa in nuvarande klockslag genom att trycka på knapparna h och min . Så snart „ CLOCK “ försvinner fr[...]

  • Seite 47

    47 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO PÅ -knappen . Detta kan vara nödvändigt om du av misstag har satt igång apparaten utan att ha fyllt på vatten. Innan du fyller på vatten i den heta apparaten måste kaffebryggar en först svalna i ett par minuter . Rengöring Dra ut nätstickpr oppen och låt apparaten svalna. Apparaten får inte doppas i vatt[...]

  • Seite 48

    48 Maskinen motsvarar EU-dir ektiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När produkten ska kasser as får den inte slängas i de vanliga hushålls- soporna, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska pr odukter . Materialen kan återanvändas enligt der as markering. Med återanvänd- ning, återvinning [...]

  • Seite 49

    49 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Universell snabb-avkalar e dur gol® universal durgol® universal befriar alla för emål i hushållet snabbt och enkelt från kalk. Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialsko- nande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf co[...]

  • Seite 50

    50 Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vah[...]

  • Seite 51

    51 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa he[...]

  • Seite 52

    52 Kellonajan as et t aminen Kun pistotulppa kytketään pistorasiaan, näytössä näkyy „ 12:00 “ P aina Prog -näppäintä. Näyttöön tulee tekstit „ CLOCK “ ja kellonajan „ 12:00 “ kaksoispiste vilkkuu. Voit asettaa nyt oikean kellonajan painamalla näppäimiä h ja min . Kun teksti „ CLOCK “ katoaa näytöstä, kello alkaa k?[...]

  • Seite 53

    53 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automaat tinen k y t key t yminen po is päält ä Kun kahvin valmistus on päättynyt, automaattinen pois päältä kytkey- tyminen estää laitteen ylikuumenemisen. Laite kytkeytyy pois päältä vasta, kun kaikki vesi on valunut laitteen läpi. Laitteen kytkeminen pois päältä tätä aikaisemmin on mahdollista [...]

  • Seite 54

    54 Huuhtele laite keittämällä siinä kerran täysi säiliöllinen vettä ilman kahvijauhetta. Älä missään tapauksessa käytä etikkaa tai etikkaesanssia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Sitruunahappopohjaiset kalkinpoistoaineet voivat muodostaa kal- kinpoiston yhteydessä sakkaa, joka kiinnittää kalkkikerroksen tai tukkii laitteen [...]

  • Seite 55

    55 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Laite vastaa Euroopan dir ektiivien 2006/95/EY , 2004/1 08/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmist[...]

  • Seite 56

    56 Før bruk Gratuler er med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetr akteren skal bare benyttes til det formål den er ber egnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan tr akteren skal brukes, rengjør es og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skad[...]

  • Seite 57

    57 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO ▪ Dette apparatet er ikke ber egnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter , nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse per soner er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan appar a[...]

  • Seite 58

    58 Stille inn g jel dende k lok kesl et t Etter tilkobling av strømledningen til en stikkontakt viser displayet „ 12:00 “. Trykk på Pr og -knappen. Displayet viser „ CLOCK “ og kolon i „ 12:00 “ blinker . Nå kan du stille klokkeslettet ved å trykke på tastene h og min . Straks „ CLOCK “ for svinner fra displayet, går klokken. [...]

  • Seite 59

    59 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Automatisk frak obling Etter bryggeprosessen sør ger en automatisk frakobling for at enheten ikke overopphetes. Før st når vannet har rent helt gjennom, slås enheten av . En tidligere fr akobling kan utføres ved å trykke på PÅ/AV -knappen . Dette kan være nødvendig hvis du ved et uhell har slått på enhet[...]

  • Seite 60

    60 Ved bruk av avkalkingsmidler basert på sitr onsyre, kan det danne seg bunnfall under avkalkingen som forsegler kalkbelegget eller tilstopper ledningene i enheten. I tillegg foregår avkalkingen med sitr onsyre for langsomt. En fullstendig avkalking kan derfor ikke garanter es. Viktig ! Hvis anvisningene om avkalking ikke følges, gjelder ikke g[...]

  • Seite 61

    61 DE GB FR IT ES NL DA SV FI NO Apparatet oppfyller kr avene i henhold til EU-direktivene 2006/95/EF , 2004/1 08/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter . Ifølge merkingen kan materialene gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvin- [...]

  • Seite 62

    62[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    Kundendienst-Adr esse: wmf consumer electric GmbH Standort Tr epesch Steinstraße 19 D-904 19 Nürnberg Germany Tel.: (0 180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstr aße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www .wmf-ce.de Änderungen v[...]