Tunturi C3 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Tunturi C3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Tunturi C3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Tunturi C3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Tunturi C3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Tunturi C3 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Tunturi C3
- название производителя и год производства оборудования Tunturi C3
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Tunturi C3
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Tunturi C3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Tunturi C3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Tunturi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Tunturi C3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Tunturi C3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Tunturi C3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CROSS-TRAINER C3 OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO HANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE www .tunturi.com • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE • NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER • SERIENNUMMER • SARJANUMERO C3_ohje 22.3.2002, 12:41 1[...]

  • Страница 2

    2 OWNER'S MANUAL C3 INFORMA TION AND W ARNINGS Please read this o wner’ s manual thr ough carefully before assembling, using and servicing the workout equipment! F ollow the instructions described in this manual carefully . The equipment has been designed for home use. Please notice that the warranty does not cover any damages due to neglige[...]

  • Страница 3

    G B 3 FRONT FRAME TUBE Remo ve the rubber band from around meter cable coming from the frame tube and the four attachment screws with washers. Attach the meter cable to the connector coming from the front frame tube. Set the adjustment knob so that number 8 is shown in the display and attach the end of the brake wire coming from the front frame tub[...]

  • Страница 4

    4 FOOTRESTS Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts. METER Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and place the batteries in the holder (2 x 1.5 V AA). P ush the casing lid back into place. Remo ve the two attachment screws at the back of th[...]

  • Страница 5

    G B 5 combine regular exer cise with a healthy diet. A dieter should exercise daily , at rst 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour . Y ou should start slowly at a lo w pedaling speed and low resistance, because for an o ver weight person strenuous exer cise may subject the heart and circulatory sys[...]

  • Страница 6

    6 BETRIEBSANLEITUNG • C3 CHANGING BA TTERIES If the meter display fades considerably or completely , change the batteries. Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and remo ve the old batteries. Place the new batteries in the holder (2 x 1.5 V AA) and push the battery casing lid back into place. TRANSPORT AND STORAGE The devi[...]

  • Страница 7

    7 D BETRIEBSANLEITUNG • C3 • N ie die Hände in die Nähe von beweglichen T eilen bringen. • Zur V ermeidung von M uskelkater Auf-und Abwärmtraining nicht v ergessen. • Keine anderen als die in dieser Betriebsan- leitung beschriebenen W ar tungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. D ie angegebenen W artungsanweisungen sind einzuhalten. [...]

  • Страница 8

    8 BETRIEBSANLEITUNG • C3 HANDGRIFFE Schieben Sie die M etallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionier en Sie den G riff neben der Befestigungsbohrung des vorder en Rohr es und schieben Sie die S tange auch durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschließend den rechten G riff auf das Ende der Metallstange und arretieren S ie di[...]

  • Страница 9

    9 D BETRIEBSANLEITUNG • C3 ARMSTÜTZE Entfernen Sie die G ummihalterung der aus der Armstütze kommenden H erzfrequenz-M essleitung. Bringen S ie die Armstütze am vorder en Rahmenrohr mit dem Befestigungsteil, vier Schrauben und zwei U nterlegscheiben pro Schraube an. Schließen Sie abschließend die Herzfrequenzmessleitung an den am r echten un[...]

  • Страница 10

    1 0 BETRIEBSANLEITUNG • C3 der Maximalkraft und A ufbau der M uskelmasse, leichtere Belastung und länger e Übungsintervalle zum S traffen der M uskeln und Entwicklung der M uskelkraft. Mit ruhigem T empo und geringem Belastung beginnen. J e nach Kondition das T empo und den T rainingswiderstand langsam erhöhen. Dabei den K opf hoch und N acken[...]

  • Страница 11

    1 1 MODE D'EMPLOI • C3 F BA TTERIEWECHSEL W enn die Anzeige schwächer wird oder ganz erlischt, sind die Batterien zu wechseln. D en Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Cockpits lösen. Die alten B atterien durch neue (2 x 1,5 V AA) ersetzen und auf richtige P olarität achten. Den Deckel wieder anbringen. TRANSPORT UND AUFBEW A[...]

  • Страница 12

    1 2 MODE D'EMPLOI • C3 • N e montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil. • P renez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant. • P ortez des vêtements et chaussures appropriés. • P rotégez l’unite des compteurs d ’une exposition au soleil et séchez toujours la surfa[...]

  • Страница 13

    1 3 MODE D'EMPLOI • C3 F POIGNÉES Enfoncez la barre métallique à travers le logement de la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou de xation et enfoncez la barre également à travers le trou de l ’axe. Appuy ez ensuite la poignée droite sur l’extrémité de la barr e métallique et vérouillez la barre en xant un[...]

  • Страница 14

    1 4 MODE D'EMPLOI • C3 BARRE D’APPUI Retirez l ’attache en caoutchouc du l de pouls sortant de la barre d’appui. Placez la barr e d’appui sur le tube avant à l’aide de la pièce de xation, de quatre vis ainsi que deux rondelles / vis. Raccor dez enn le l de pouls au raccord situé dans le coin en bas à droite du compt[...]

  • Страница 15

    1 5 MODE D'EMPLOI • C3 F Que l’on se penche sur la barr e d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut gar der l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs. En n d’ex ercice, diminuer progressiv ement la résistance. N e pas oublier de pratiquer des élongations après l’ex ercice. L ’exercice à un rythme rapid[...]

  • Страница 16

    1 6 MANUAL DEL USUARIO • C3 En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement prov enant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n ’est cependant pas nécessaire d’aller fair e réparer votr e appareil, le problème pouvant bien souv ent être résolu par un [...]

  • Страница 17

    1 7 MANUAL DEL USUARIO • C3 E • P roteja el contador de la luz solar . Seque siempre la supercie del contador si caen unas gotas de transpiración sobre el contador . • N o intente hacer revisiones o ajustes de la máquina que no estén descritos en este Manual. • El peso máximo de un usuario de esta máquina es de 110 kg. MONT AJE Comp[...]

  • Страница 18

    1 8 MANUAL DEL USUARIO • C3 REPOSABRAZOS Introduz ca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquier do e instale éste último cerca del agujero de jación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujer o del eje. Luego, introduzca el r eposabrazos derecho en el extremo de la barra metálica y bloquee la barr[...]

  • Страница 19

    1 9 E MANUAL DEL USUARIO • C3 USO REGULACIÓN DEL PEDAL Controle la altura de los pedales de la siguiente manera: Gire la llav e reguladora una vuelta en el sentido contrario de reloj y tire de la misma de manera que el tubo de jación del pedal se mueva libremente hacia arriba y hacia abajo . Coloque el pedal soltando la llave una vez que és[...]

  • Страница 20

    2 0 MANUAL DEL USUARIO • C3 GUÍA DE LAS INDICACIONES DEL MEDIDOR: S E L E C T : S elecciona la función que se quiere programar . : P ulsar para aumentar los valores de T I E M P O , D I S T A N C I A , C A L O R Í A S o P U L S O . : P ulsar para disminuir los valores de T I E M P O , D I S T A N C I A , C A L O R Í A S o P U L S O . R E S E [...]

  • Страница 21

    2 1 I MANUALE D'USO • C3 MANUALE D’USO C3 A VVERTENZE Leggete attentamente questo manuale prima del montaggio, dell ’uso e della manutenzione! Seguitene attentemente le istruzioni ivi contenute. Conceptita per uso domestico per il quale e ’ valida la garanzia. La garanzia non copre danni derivati da negligenze derivate nelle r egulazio[...]

  • Страница 22

    2 2 MANUALE D'USO • C3 TUBO ANTERIORE Rimuovi l ’elastico che tiene fermo il cavetto contatore, fuoriuscente dal tubo telaio, e stacca le quattro viti con rondella, attaccate al tubo stesso. Collega il cavetto contator e dal tubo telaio all’attacco che si tro va nel tubo anteriore. Assicurati che sul display di regolazione resistenza ci [...]

  • Страница 23

    2 3 MANUALE D'USO • C3 I BASETTE APPOGGIAPIEDI F issa le basette nel punto desiderato del braccio pedale, usando due viti, due r ondelle per ogni vite e due dadi, da stringere. CONT A TORE Colloca le batterie entro l’apposito inv olucro, che si trov a dietro al contatore. S tacca le due viti, collocate sul fondo del contatore. Collega il c[...]

  • Страница 24

    2 4 MANUALE D'USO • C3 andare in debito di ossigeno durante l’allenamento . Do vreste ad esempio poter parlare senza pr oblemi. Do vreste allenare almeno tr e volte la settimana per 30 minuti per raggiungere un discreto liv ello che per essere migliorato richiede solo l’incr emento delle sessioni di allenamento. L ’allenamento aerobico[...]

  • Страница 25

    2 5 N L HANDLEIDING • C3 SOSTITUZIONE DELLE BA TTERIE Se il pannello è debole o spento del tutto, cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole nell’alloggiamento sul retr o del pannello. TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO E` facile sportare la C3 grazie alle ruote integrate. Impugnate l ’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sul[...]

  • Страница 26

    2 6 HANDLEIDING • C3 • Draag tijdens de training de juiste kleding en geschikte schoenen. • S top in geval van een defect of storing en neem contact op met uw dealer . • Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen buiten het bereik van het magnetisch veld v an het weerstandsmechanisme. • Controleer voor de training of het apparaat goed f[...]

  • Страница 27

    2 7 N L HANDLEIDING • C3 HANDGREPEN Druk de metalen stang door de kogellagerbus van de linker handgreep , stel het handvat naast het bevestigingsgat van de voorbuis en duw de stang ook door de asopening. Druk daarna het rechtshandige handvat vast op het uiteinde v an de metalen stang en vergrendel de stang door de grote onderplaat, de vergrendeli[...]

  • Страница 28

    2 8 HANDLEIDING • C3 METER Installeer de batterij in de zich aan de achterkant van de meter bevindende batterijendoos. Draai de twee bevestigingsschroev en aan de onderkant van de meter los. V erbind de uit de voorbuis komende draadleiding van de meter met het verbindingsstuk en duw de meter op z ’n plaats op het uiteinde van de voorbuis. Beves[...]

  • Страница 29

    2 9 HANDLEIDING • C3 N L in de + richting te draaien en verkleint door tegen de wijzers van de klok in de - richting te draaien. De knop is voorzien van een schaalver deling van 1-8 zodat u altijd snel en makkelijk de ideale instelling kunt vinden. Lage weerstand en een hoge trapsnelheid zijn effectief voor het verbeteren van het aërobe vermogen[...]

  • Страница 30

    3 0 BRUKSANVISNING • C3 apparatuur , bankpasjes en dergelijke. Probeer nooit de magneethouder uit het magneet weerstandsysteem te verwijderen. Indien de trainer langere tijd niet gebruikt is, kan de aandrijfriem tijdelijk vervormen. Dit kan, in gebruik, een gevoel van iets ongelijk etsen veroorzaken. B innen een paar minuten gebruik zal dit ef[...]

  • Страница 31

    3 1 BRUKSANVISNING • C3 S • Håll i styret vid på- och avstigning. • Använd lämpliga kläder och skor när du tränar . • U tför endast de service-och justeringsåtgärder som beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör följas. • Redskapet får inte användas av personer som väger över 110 kg. MONTERING Kontr ollera att[...]

  • Страница 32

    3 2 BRUKSANVISNING • C3 HANDT AG För metallstången genom lagerhuset för det vänstra handtaget, placera handtaget bredvid fästhålet på stolpen och för stången även genom axelhålet. T r yck därefter fast det högra handtaget i ändan på metallstången och lås stången genom att fästa en stor bricka, en låsbricka och en fästskruv i [...]

  • Страница 33

    3 3 S BRUKSANVISNING • C3 ANVÄNDNING JUSTERING A V PEDALARM J ustera höjden för pedalarmarna på följande sätt: vrid vredet ett varv motsols och dra ut knoppen, så att fäströret till pedalarmen kan röra sig fritt upp och ned. Fäst pedalarmen genom att släppa greppet om knoppen när höjden är lämplig. V redet åker tillbaka med ett k[...]

  • Страница 34

    3 4 BRUKSANVISNING • C3 (energiförbrukning) och pulse (puls). : minskar det inställda värdet av funktionerna time (tid), distance (distans), calories (energiförbrukning) och pulse (puls). R E S E T : nollställer alla vär den. FUNKTIONER C O U N T S / M I N (steg / min): 0-199. S P E E D (hastighet): 0-99,9 km/h eller mph. C A L (energiförb[...]

  • Страница 35

    3 5 KÄYTTÖOHJE • C3 FIN KÄYTTÖOHJE C3 HUOMAUTUKSET JA V AROITUKSET P erehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat tuotetta. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. Laite on sallittu kotikäyttöön. T unturi Oy Ltd:n myöntämä takuu kattaa laitteelle vain sallitussa käytössä ilmenneet viat tai puu[...]

  • Страница 36

    3 6 T AKA TUKIJALKA P aina muovisuojat takatukijalan päihin ja kiinnitä takatukijalka runkoon kahdella pultilla, aluslaatalla, lukituslaatalla sekä mutterilla. ETUPUTKI P oista runkoputkesta tulevan mittarijohdon kuminauhapidike. Liitä runkoputkesta tuleva mittarijohto etuputkessa olevaan liittimeen. V armista että vastussäätimen näytössä[...]

  • Страница 37

    3 7 JALKALAUDA T Kiinnitä jalkalaudat haluamaasi kohtaan poljin- vartta kahdella ruuvilla , kahdella aluslaatalla / ruuvi sekä kiristysmutterilla . MITT ARI Asenna paristot mittarin takana olevaan paristo- koteloon. Irr ota mittarin pohjassa olevat kaksi kiinnitysruuvia. Yhdistä etuputkesta tuleva johto mittarin liittimeen ja työnnä mittari pa[...]

  • Страница 38

    3 8 aikana ei saa hengästyä. Esimerkiksi poljettaessa on kyettävä puhumaan eikä pelkästään huohottamaan. Liikkua pitäisi vähintään kolme kertaa 30 minuut- tia viikossa. Näin saavutetaan peruskunto. Sen säilyminen edellyttää paria liikuntakertaa viikossa. K un peruskunto on saavutettu sen nostaminen on helppoa vain harjoituskertoja l[...]

  • Страница 39

    3 9 T Ä R K E Ä Ä ! Älä poista laitteen suojakoteloita paikaltaan. T Ä R K E Ä Ä ! Jarrun magneettisanka muodostaa magneettikentän, joka saattaa vioittaa esim. ranne- kellon mekanismia tai luotto- tai pankkikorttien magneetintunnistinnauhaa näiden joutuessa välit- tömään kosketukseen magneettien kanssa. Älä koskaan yritä irrottaa t[...]

  • Страница 40

    4 0 40 533 7045 Plastic insert 2 41 203 7017 Handle bar , left (incl 36, 40, 42) 1 42 213 7008 Handle grip, pair 2 43 533 7047 Handlebar end cap 2 *44 M8 DIN 440 W asher M8 OD 28mm 2 45 233 7012 Computer 1 46 M5x10 DIN 7985 Screw 4 47 203 7019 F ix handlebar (incl. 48,49,83,84) 1 48 403 7016 P ulse grip unit (incl. 49) 2 *50 653 7023 Spring knob 2 [...]

  • Страница 41

    4 1 C 3 C3_ohje 22.3.2002, 12:45 40-41[...]

  • Страница 42

    www .tunturi.com TUNTURI OY L TD P .O.BOX 750, FIN-20361 T urku, Finland T el. +358 ( 0 ) 2 513 31 Fax +358 ( 0 ) 2 513 3323 www .tunturi.com 5837008P C3_ohje 22.3.2002, 12:45 42[...]