TriStar IK-6176 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации TriStar IK-6176. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции TriStar IK-6176 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции TriStar IK-6176 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций TriStar IK-6176, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции TriStar IK-6176 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства TriStar IK-6176
- название производителя и год производства оборудования TriStar IK-6176
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием TriStar IK-6176
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск TriStar IK-6176 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок TriStar IK-6176 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта TriStar, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания TriStar IK-6176, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства TriStar IK-6176, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции TriStar IK-6176. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    eN Nl FR De eS PT Pl IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Návod na použití Bruksanvisning Návod na použitie IK -6176[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 EN Induction cooking plate Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If[...]

  • Страница 4

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 4 • Please keep the cooking plate, when in use, away from the wall for at least 10 cm. The air in and outlet of the oven must be free from obstacles. • Do not put metal ware or magnetic articles (such as credit cards, tape recorders, disks, etc) on the cookingplate, otherwise the articles may be affected or damaged by[...]

  • Страница 5

    5 EN BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. • Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products. • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage[...]

  • Страница 6

    6 • Note: the cooking surface remains hot for some time after use. F AIL URE C ODES Problem: E0 no proper pan f ound Solution: ensure the cookware is made of steel (or has a bottom suitable for an induction cooking plate), and the diameter of bottom must larger than 12cm. Problem: E1 Inner tempera ture sensor failed Solution: contact qualified[...]

  • Страница 7

    7 EN • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary maintenance for this appliance. • When the appliance should be repaired, make sure that this will be performed by an authorized company. • This appliance may not be amended or changed. • If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are c[...]

  • Страница 8

    8 Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, he[...]

  • Страница 9

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 9 NL Inductiekookplaat • Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. • Houd de kookplaat tijdens het gebruik tenminste 10 cm van de muur. De luchtinlaat en -uitlaat van het apparaat dient vrij van obstakels te zijn. • Plaats geen metaalwaren of magnetische voorwerpen (z[...]

  • Страница 10

    10 Gebruiksaanwijzing VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. • Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten. • Sluit de voedings[...]

  • Страница 11

    11 NL • VERGRENDELINGS-functie, druk op de vergrendelingsknop om het bedieningspaneel te vergrendelen. Om het bedieningspaneel te ontgrendelen, dient de vergrendelingsknop 5 seconden te worden ingedrukt. • Let op: het kookoppervlak blijft nog enige tijd warm na gebruik. FOUT C ODES Probleem: E0 geen geschikte pan gev onden Oplossing: wees[...]

  • Страница 12

    12 Gebruiksaanwijzing GARANTIEVOORW AARDEN • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: o Ten gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. o Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. o Door normale gebruiksslijtage. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantiepe[...]

  • Страница 13

    13 NL AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hie[...]

  • Страница 14

    14 Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous[...]

  • Страница 15

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 15 FR Plaque induction • Ne mettez pas des articles en métal ou magnétiques (tels que des cartes de crédit, des magnétophones, des disques, etc.) sur la plaque de cuisson, les champs magnétiques peuvent affecter ou endommager ces articles. • La plaque de cuisson chauffe très rapidement, donc mettez d'abord [...]

  • Страница 16

    16 A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. • Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. • Branchez le cordon d’alim[...]

  • Страница 17

    17 FR C ODES DE P ANNE Problème : E0 aucune bonne casserole détectée Solution : assurez-vous que la batterie de cuisine est en acier (ou a un fond qui convient à une plaque de cuisson à induction), et que le diamètre du fond est supérieur à 12 cm. Problème : E1 panne de la sonde de tempéra ture intérieure Solution : contactez une personn[...]

  • Страница 18

    18 • Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée. • Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. • En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échan[...]

  • Страница 19

    19 DE Induktionskochplatte Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Ger[...]

  • Страница 20

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 20 • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie mit der Kochplatte einen Abstand von wenigstens 10 cm zur Wand. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. • Legen Sie keine metallischen oder magnetischen Gegenstände (wie Kreditkarten,[...]

  • Страница 21

    21 DE VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. • Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen. • Stromkabel einstecken. (Hinweis: Vor Inbetriebnah[...]

  • Страница 22

    22 Problem: E1 Interner T emperatursensor ausgefallen Lösungsvorschlag: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Problem: E2 Sensor für Kochf eld ausgefallen Lösungsvorschlag: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Problem: E3 Netzspannung über 270 V Lösungsvorschlag: Schalten Sie das Gerät aus, bis sich die Spannung[...]

  • Страница 23

    23 DE • Bei Fragen oder Beanstandungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). • In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen. • Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in[...]

  • Страница 24

    24 Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos re[...]

  • Страница 25

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 25 ES Placa-de inducción individual contrario, los campos magnéticos pueden afectar o dañar a los artículos. • La placa de cocción se calienta muy rápidamente, por lo que se recomienda encarecidamente poner la comida en la cazuela antes de colocar esta última en la placa de cocción. De lo contrario, la cazuela vac?[...]

  • Страница 26

    26 ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. • Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos. • Conecte el cable de alimentació[...]

  • Страница 27

    27 ES • Función BLOQUEO, pulse el botón de función de bloqueo para bloquear el panel de control. Para desbloquearlo toque el botón de bloqueo durante 5 segundos. • Nota: la superficie de cocción permanece caliente cierto tiempo tras el uso. C ÓDIGOS DE F ALL O Problema: E0 No se encon tró la cazuela apropiada Solución: Asegúrese [...]

  • Страница 28

    28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O • Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe. • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este apa[...]

  • Страница 29

    29 ES NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El l[...]

  • Страница 30

    30 Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções [...]

  • Страница 31

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 31 PT Placa de Induç ão • Não coloque materiais de metal ou magnéticos (tais como cartões de crédito, gravadores, discos, etc.) sobre a placa de cozinha, caso contrário os itens poderão ser afectados ou danificados pelos campos magnéticos. • A placa de cozinha aquece muito rapidamente, portanto coloque primei[...]

  • Страница 32

    32 ANTES PRIMEIRA UTILIZA ÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. • Ligue o cabo de alimentação à tomada. [...]

  • Страница 33

    33 PT • Atenção: a superfíce da placa permanece quente durante algum tempo após a sua utilização. C ÓDIGOS DE ERR O Problema: E0 Não foi enc ontrado um utensílio adequado Solução: certifique-se de que o utensílio de cozinha é feito de ferro (ou possui um fundo adequado para cozinha por indução) e de que o diâmetro do fundo é s[...]

  • Страница 34

    34 • Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a reparação será realizada por uma empresa autorizada. • Este aparelho não deve ser alterado. • Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que se[...]

  • Страница 35

    35 PL Kuchenka induk cyjna Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzeni[...]

  • Страница 36

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 36 • Prosimy trzymać płytę grzewczą, podczas użytkowania, co najmniej 10 cm z dala od ściany. Wlot i wylot powietrza w urządzeniu muszą być wolne od przeszkód. • Nie ustawiać metalowych naczyń ani magnetycznych przedmiotów (takich jak karty kredytowe, magnetofony, dyski, itp.) na płytach grzewczych, w pr[...]

  • Страница 37

    37 PL PEZRD PIERW SZE UŻYTK OW ANIE • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących[...]

  • Страница 38

    38 • Funkcja BLOKADY - naciśnij przycisk funkcji blokady, aby zablokować panel kontrolny. Aby odblokować panel kontrolny, naciskaj przycisk blokady przez około 5 sekund. • Uwaga: powierzchnia gotująca pozostaje gorąca jeszcze przez jakiś czas po zakończeniu korzystania z niej. K OD Y USTEREK Problem: E0 nie odnaleziono odpowiednie[...]

  • Страница 39

    39 PL GW AR ANCJA • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: o upadku urządzenia, o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub inną osobę, o niewłaściwego użytkowania urządzenia, o normalnego zużywania się urządzenia. • Przeprowadzenie napraw nie przedłuża oryginalnego[...]

  • Страница 40

    40 WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRON Y ŚRODOWISKA Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opak[...]

  • Страница 41

    41 IT Piastr a di cottura a induzione Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare [...]

  • Страница 42

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 42 • La piastra di cottura si riscalda molto rapidamente, quindi porre gli alimenti nella padella prima di porla sulla piastra di cottura. In caso contrario, la padella scaricata potrebbe deformarsi. • La padella deve essere posta al centro del pannello in ceramica e il diametro del fondo della padella non deve essere[...]

  • Страница 43

    43 IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZ O • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. • Collegare il cavo di alimentazione a[...]

  • Страница 44

    44 • Funzione BLOCCO, premere il pulsante funzione per bloccare il quadro comandi. Per sbloccare il quadro comandi toccare il pulsante di blocco per 5 secondi. • Nota: la superficie di cottura rimane clada per un po' di tempo dopo l'utilizzo. C ODICI DI GU ASTO Problema: E0 nessuna padella adatta tr ovata Soluzione: assicurarsi [...]

  • Страница 45

    45 IT • Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio. • Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo. • Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il [...]

  • Страница 46

    46 Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmä[...]

  • Страница 47

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 47 SV Induktionsplatta • Ställ inte föremål av metall eller magnetiska föremål (såsom kreditkort, bandspelare, skivor etc.) på kokplattan, dessa kan påverkas eller skadas av magnetfälten. • Kokplattan värms upp mycket snabbt, så tänk på att lägga maten i kokkärlet innan du ställer den på kokplattan. A[...]

  • Страница 48

    48 FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter. • Anslut nätsladden till uttaget. (Observera[...]

  • Страница 49

    49 SV • Obs: Matlagningsytan är fortfarande varm under en tid efter användningen. FELK ODER Problem: E0 inget lämpligt kokkärl har hittats . Lösning: Kontrollera att kokkärlet är gjort av stål (eller har en botten som lämpar sig för en induktionsplatta), och att diametern på bottnen är större än 12 cm. Problem: E1 Inre temper atu[...]

  • Страница 50

    50 • Om apparaten behöver repareras måste detta utföras av en auktoriserad firma. • Denna apparat får inte modifieras eller ändras. • Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny. • För frågor eller[...]

  • Страница 51

    51 CS Indukcní v arná deska Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Poku[...]

  • Страница 52

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 52 • Varná plotna, když ji právě používáte, musí být aspoň 10 cm od stěny. Otvory pro přívod i odvod vzduchu musejí být bez překážek. • Nepokládejte na plotnu kovové ani magnetické předměty (např. kreditní karty, magnetofony, disky, atd.), protože magnetické pole je může narušit či pošk[...]

  • Страница 53

    53 CS PØED PRVNÍM POUŽITÍM • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. • Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky. • Zapojte napájecí [...]

  • Страница 54

    54 CHY BOVÉ K ÓD Y Problém: E0 nenalezena pa třičná nádoba Řešení: dbejte na to, aby nádoba byla vyrobena z oceli (nebo měla dno vhodné pro indukční varné desky), a měla průměr dna větší než 12 cm. Problém: E1 Selhání vnitřního snímače teploty Řešení: pro opravu kontaktujte kvalifikovanou osobu. Problém: E2 Selhán[...]

  • Страница 55

    55 CS • Jak je uvedeno v tomto návodu, jediná nutná údržba přístroje, je jeho čištění. • Když má být přístroj opraven, zajistěte jeho opravu autorizovaným servisem. • Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn. • Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou kry[...]

  • Страница 56

    56 Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodrži[...]

  • Страница 57

    1 2 5 3 4 8 10 9 7 6 57 SK Indukcná platnick a • Na varič neukladajte žiadne kovové náradie ani magnetické predmety (ako napríklad kreditné karty, pásky, disky a pod.), pretože v opačnom prípade môžu ovplyvniť alebo poškodiť magnetické pole. • Varič sa rýchlo zohrieva, preto najprv položte jedlo do hrnca a až potom h[...]

  • Страница 58

    58 PRED PRVÝ M POUŽITÍM • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. • Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. • Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pr[...]

  • Страница 59

    59 SK K ÓD Y PORÚCH Problém: E0 Nebol nájden ý správn y hrniec Riešenie: Skontrolujte, či je hrniec vyrobený z ocele (alebo či má dno vhodné pre indukčný varič) a či je priemer dna väčší ako 12 cm. Problém: E1 P orucha vnútorného snímača teploty Riešenie: Požiadajte kvalifikovanú osobu o opravu. Problém: E2 P orucha sn?[...]

  • Страница 60

    60 • Ako je uvedené v tomto návode, jedinou nutnou údržbou zariadenia, je jeho čistenie. • Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom. • Toto zariadenie sa nesmie modifikovať ani upravovať. • Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy, ktoré sú kryté zárukou, [...]

  • Страница 61

    61[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    Quality shouldn't be a luxury! www .tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BP -2973 SA-1123 RA-2992[...]