Trisa Coffeeline 12 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Trisa Coffeeline 12. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Trisa Coffeeline 12 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Trisa Coffeeline 12 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Trisa Coffeeline 12, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Trisa Coffeeline 12 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Trisa Coffeeline 12
- название производителя и год производства оборудования Trisa Coffeeline 12
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Trisa Coffeeline 12
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Trisa Coffeeline 12 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Trisa Coffeeline 12 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Trisa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Trisa Coffeeline 12, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Trisa Coffeeline 12, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Trisa Coffeeline 12. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    -1- Art. 6015 DE – F ilter-Kaffeemaschine IT – M acchina per il caffè a filtr o ES – Cafet era con filtr o EN – Filter coff ee maker FR – Cafetière-filtre élec trique CS – K ávovar s filtr em KR – Filter -stroja za kavu SL – Strojček za filtrirano kavo HU – F ilteres kávéf őző SK – K ávo var na filtro vanú kávu RU ?[...]

  • Страница 2

    -2- A készülék bemutatása Predstavljanje aparata Predstavitev naprave Všeobecní popis ...................................................... 18 Prehľad spotrebiča Szívélyesen üdvözöljük Dobro došli Prisrčno dobrodošli Vítejte ............................................................................. 16 Srdečne Vás vítame Gar[...]

  • Страница 3

    -3- Schemat orientacyjny urządzenia Araç Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Общий вид прибора ...........................................30 Преглед на уреда Serdecznie witamy Hoş geldiniz Bine aţi venit! Приветствуем Вас .................................................28 Сърде[...]

  • Страница 4

    -4- Herzlich Willkommen Bienv enue Benvenuti Bienv enidos Congr atulations Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung auf geführten I nformationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer w eiter . Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zw eck, gemäss dieser Anleitung ver wendet werd[...]

  • Страница 5

    -5- 1 Gerät spülen Rincer l’appareil Sciacquare apparecchio Lavar el aparato Rinse appliance 1 – 2 Durchläufe OHNE Kaffeepulver 1 – 2 rinçages SANS café en poudre 1 – 2 cicli SENZA caffè in polvere 1 – 2 ciclos SIN café molido Run 1 – 2 cycles WITHOUT instant coffee V or Erstgebrauch A vant la premièr e utilisation Prima del pri[...]

  • Страница 6

    -6- Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Visión gener al del aparato Appliance description Permanentfilter Filtre permanent Filtro permanente Filtro permanente Permanent filter Glaskrug für 1,2 l Verseuse contenance 1,2 l Bricco di vetro per 1,2 l Jarra de cristal para 1,2 l Glass jug for 1,2 l Soporte del [...]

  • Страница 7

    -7- Spülen Rinçer Risciacquo Aclarar Rinse b 2–3x Leitungswasser Eau du robinet Agua del grifo Tap water Acqua di rubinetto 1,2 l Entkalken Détar trage Decalcificare Descalcificar Descaling Entkalken Détar trer Decalcificare Descalcificar Descaling a Sobald Kalkablagerungen im Gerät sichtbar werden Dès l'apparition de dépôts calcaire[...]

  • Страница 8

    -8- 1 Leitungswasser einfüllen Remplir de l’ eau du robinet Riempire con acqua di rubinetto Introducir agua corriente Fill with tap w ater 2 Filt er einsetzen Mettre le filtre Inserire filtro Colocar el filtro Inser t filter 3 Kaffee einfüllen Ajouter le café Introdurre caffè Introducir el café Fill with c offee 4 Kabel einstecken Brancher l[...]

  • Страница 9

    -9- 7 Ausschalten Arrêter Spegnere Desconexión Switch OFF 5 Zubereiten Prépar er le café Prepar are Prepar ación Prepar ation 6 W armhalten T enir au chaud T enere caldo Mantener caliente Keeping hot i Avant de rajouter de l’eau, laisser refroidir l’appareil pendant 10 minutes Prima di aggiungere acqua fare raffreddare l’apparecchio per [...]

  • Страница 10

    -10- Reinigung Nettoyage Pulizia Limpieza Cleaning Zuerst Netzstecker ziehen Avant le nettoyage, retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina di corrente Primero desenchufar Remove the plug from the mains before cleaning Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pa[...]

  • Страница 11

    -11- Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustel[...]

  • Страница 12

    -12- Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’origines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Do not use at[...]

  • Страница 13

    -13- Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l'extérieur. L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso profession[...]

  • Страница 14

    -14- Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicur ezza Indicaciones de seguridad Safety instructions Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffe[...]

  • Страница 15

    -15- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils ?[...]

  • Страница 16

    -16- Vít ejte Szívélyesen üdv özöljük Dobro došli Srdečne V ás vítame Prisr čno dobrodošli Př ečtěte si prosím informace uvedené v t omto návodu k použití. Návod k použití pečliv ě uschovejte a př e - dejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v soulad[...]

  • Страница 17

    -17- 1 Vypláchněte přístroj A készülék kiöblítése Uređaj isprati Opláchnite spotrebič Splakovanje naprav e 1 – 2 cykly BEZ kávového prášku Futtasson át vizet a kávéfőzőn 1 – 2 alkalommal kávéőrlemény NÉLKÜL 1 – 2 protoka BEZ kave u prahu Nechajte pretiect vodu spotrebičom 1 – 2 krát BEZ mletej kávy 1 – 2 pre[...]

  • Страница 18

    -18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Pr edstavljanje aparata Pr ehľad spotrebiča Pr edstavitev apara ta Permanentní filtr Permanens szűrő Permanentni filter Trvalý filter Trajni filter Skleněná konvice na 1,2 l Üvegkanna 1,2 literhez Stakleni vrč za 1,2 l Sklenené kanvica 1,2 l Stekleni vrček za 1,2 l Držiak filtra Držák[...]

  • Страница 19

    -19- Vypláchnutí Öblítés Isprati Opláchnuť Izpiranje b 2–3x Voda z kohoutku Csapvíz Voda z vodovodu Vodovodna voda Voda iz vodovoda 1,2 l Odvápnění Mészkőmentesítés Uklanjanje vapnenca Odstraňovanie v odného k ameňa Razapnjevanje Odvápnění Mészkőmentesítés Uklanjanje vapnenca Odstraňovanie vodného kameňa Razapnjevanje [...]

  • Страница 20

    -20- 1 Naplňte vodou z kohoutku Csapvíz betöltése Napuniti vodu iz vodov oda Naplňte vodou z v odovodu Ulijte vodov odno vodo 2 Nasaďte filtr A szűrő betevése Posta viti filter Vložte filter Vsta vljanje filtra 3 Naplňte kávu Kávé betöltése Napuniti kavu Naplňte kávu Polnjenje kave 4 Připojte kabel Kábelt dugja be Utaknuti k abe[...]

  • Страница 21

    -21- 7 Vypnutí Kik apcsolás Isključiti Vypnite Izk lop 5 Příprav a Elkészítés Pripremiti Príprav a Priprav a 6 Udržování teploty Melegen tar tás Održavanje topline Udržiavanie teploty Za ohranjanje toplote i Mielőtt vízzel utántölti a készüléket, hagyja 10 percig lehűlni Prije ponovnog punjenja vodom uređaj najprije pustiti [...]

  • Страница 22

    -22- Čištění Tisztítás Čišćenje Čistenie Čiščenje Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku Először húzza ki a hálózati csatlakozót Prvo izvucite aparat iz struje Najprv vytiahnite sieťovú zástrčku Električni kabel povlecite iz vtičnice Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. Nepoužívejte rozpouštědla. A készüléket [...]

  • Страница 23

    -23- T ento přístr oj by neměl být používán osobami (vč . dětí) s omezenými t ělesnými, senz orickými a duševní - mi schopnostmi či nedostatečn ými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předcho zího poučení osobou odpovědnou za jejich be zpečnost. Děti mějte pod dohledem, zajist ěte, ab y si s přístrojem nehr ály [...]

  • Страница 24

    -24- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi Zkon trolujte přístr oj / síťový kabel / prodluž ovací kabel, z da nejsou poško zené. V adný přístroj nik dy neuvádějte do pr ovo zu. P oškoz ené síťové kabely nech te vyměnit v ýr obcem. Ellenőrizz e a készülék [...]

  • Страница 25

    -25- Na dř evěném nábytku použijt e ochrannou podložku . Př ed uskladněním nechte přístr oj vychladnout. F abútor on használjon hőálló védő alátét et. A körn yezeti hőmérséklet fagypon t alatti ne legyen. Upotr ebljavajt e na dr venom namještaju zaštitnu podlogu. T empera tura ok oliša ne smije pasti ispod točk e zamr za[...]

  • Страница 26

    -26- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi Nepoužívejt e v blízkosti v ody (vany , umyvadla at d.). C hraňt e př ed deštěm / vlhk em. V íz köz elében (fürdőkád , mosógép stb .) a készülék et ne használja. Eső , nedvesség hatásának a k észülé - ket ne t e[...]

  • Страница 27

    -27- Likvidace Kármentesítés Pr eventivna zaštita od štet e Likvidácia Ravnanje z neuporabnim aparatom Plotýnka je během prov ozu v elmi horká. Během přípravy neotevírejt e víko . Po zor – nebezpečí popálení. A melegítőlap forr ó . A kávé elkészít ése közben ne n yissa fel a fedelet. V igyázat! L eforrázhatja magát .[...]

  • Страница 28

    -28- Привет ствуем Вас Serdecznie witamy Hoş geldiniz С ърдечно добре дошли Bine aţi venit! Ознакомь тесь со всей информацией, приведенной в данном рук оводстве по эксплуатации. Аккуратно храните р уководство по э[...]

  • Страница 29

    -29- 1 Промывка прибора Przepłukać urządzenie Aracın temizlenmesi Промиване на уреда A clăti aparatul 1 – 2 цикла работы БЕЗ молотого кофе 1 – 2 przebiegi BEZ zmielonej kawy 1 – 2 kez kahve KOYMADAN çalıştırınız Остава се протече 1 – 2 пъти БЕЗ каф?[...]

  • Страница 30

    -30- Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakk ında Bilgiler Преглед на уреда Pr ezentar ea generală a aparatului Постоянный фильтр Filtr stały Kalıcı filtre Постоянен филтър Filtru permanent Колба емкостью 1,2 л Szklany dzbanek o pojemności 1,2 l 1,[...]

  • Страница 31

    -31- Промывка Płukanie Durulama Изплакване A clăti (a spăla) b 2–3x Водопроводная вода Woda wodociągowa Питейна вода Apă de robinet Musluk suyu 1,2 l У да ление накипи Odwapnianie Kirecini temizleme Отстраняване на варовик Decalcificare У даление нак?[...]

  • Страница 32

    -32- 1 Залить водопроводную во ду Wlać wodę wodociągo wą Musluk suyu doldurun Налейте пит ейна вода Umpleţi cu apă de robinet 2 У становка фильт ра Włożyć filtr Filtr eyi yerleştiriniz Поставяне на филт ъра A fixa filtrul 3 Засыпка кофе Wsypać kawę Kah[...]

  • Страница 33

    -33- 7 Выключение Wyłączanie Kapatınız Изк лючване Declanşare 5 Приго товление Przyrządzanie Hazırlama Приго твяне A pregăti 6 Подогрев Podg rzewanie Sıcak tutmak Поддържа гореща Păstr ează cald i Przed dolaniem wody odczekać wpierw 10 minut aż urządzenie ochłodzi się [...]

  • Страница 34

    -34- Очистк а Cz yszczenie T emizleme Почистване Cură ţarea aparatului Сначала выньте вилку из розетки Wyciągnąć najpierw wtyczkę sieciową Önce fişi pirizden çıkarınız Първо се изважда щепсела Înainte de toate se trage fişa din reţea Вытереть насухо, да[...]

  • Страница 35

    -35- Не разрешает с я пользоваться прибором лицам (в т .ч. дет ям) с ограниченными физическими, сенс орными и умственными способностями или недостат очным опытом и знаниями без контро - ля или пре[...]

  • Страница 36

    -36- В целях обеспечения безопаснос ти не используй те не реком ендуемые изг отови телем / самос то - ят ельно купленные принадлежнос ти. Z e względów bezpiecz eńst wa nie uży wać osprzętu nie zalecanego bądź t eż nie spr zeda wanego [...]

  • Страница 37

    -37- Прибор предназначен т о лько для бытовых ц елей, а не для коммерческих. Не использовать при - бор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domow ym, nie zaś do celów przem y - słowych lub komer c yjny ch. Nie uży wa[...]

  • Страница 38

    -38- У казания по безопаснос ти W skazówk i dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri У казания за безопаснос т Indicaţii suplimentare В резервуар для воды не заливайт е горяч ую воду . С теклянная колба и крышк а не предназнач[...]

  • Страница 39

    -39- При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка ег о эксплуат ации или ненад - лежащем его рем онт е отве тственность за возникающие повреж дения не принимает ся. В этом с луча[...]

  • Страница 40

    -40- Утилизация Usuwanie Ber taraf Отстраняване Indepăr tarea aparatului Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электропри?[...]

  • Страница 41

    -41-[...]

  • Страница 42

    -42- Upozornění k záruce Garancia – tájékoztatás Garancija – Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Garantie -Hinweis Conseils conc ernant de garantie Dichiriazione de garanzia Garantía – Nota Guarantee Questo apparecchio è pro vvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto . La garanzia include la sost[...]

  • Страница 43

    -43- У казание по поводу гарант ии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instruc ţiuni У казание за гаранция Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Z[...]

  • Страница 44

    -44- Ние Ви даваме 2 години г аранци я за т ози уред, считано от дат ата на закупуване. Г аранционната услуга се със тои в замяна или ремонт на уред, койт о е с материални или фабрични дефекти. Размя[...]

  • Страница 45

    -45- Ar t. 6015 Garantieschein 2 Jahre Garantie Г арантийный талон Действителен 2 г ода Bulletin de garantie 2 ans de garantie Kar ta gwarancji 2 lata Garanzia 2 anni di garanzia Garanti belgesi 2 yıl garanti Guarantee 2 years guarant ee Certicat de garanţie 2 ani Certicado de garantía 2 años de garantía Z[...]

  • Страница 46

    -46- Käufer Acheteur Aquirente Comprador Customer Verkäuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Modelo / Producto Model / product Verkaufs- / Lieferdatum[...]

  • Страница 47

    -47- Refined / protected by «er gonomic communication®» – Ergocompr endere AG Unauthorized use / cop ying is liable to punishment. ©[...]

  • Страница 48

    -48- T risa Elec tronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach ser vice@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik V er triebs GmbH Graf von Stauffenber gstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T -online.de +4[...]