Trisa BBQ Party 7563.4245 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Trisa BBQ Party 7563.4245. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Trisa BBQ Party 7563.4245 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Trisa BBQ Party 7563.4245 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Trisa BBQ Party 7563.4245, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Trisa BBQ Party 7563.4245 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Trisa BBQ Party 7563.4245
- название производителя и год производства оборудования Trisa BBQ Party 7563.4245
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Trisa BBQ Party 7563.4245
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Trisa BBQ Party 7563.4245 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Trisa BBQ Party 7563.4245 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Trisa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Trisa BBQ Party 7563.4245, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Trisa BBQ Party 7563.4245, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Trisa BBQ Party 7563.4245. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Art. 7563.42 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obsluhu Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi Ръководс[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri [...]

  • Страница 4

    4 Sicherheitshinweise DE • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem T ypenschild des Gerät es entspr echen. • St ecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzsteck er ziehen bei St örungen währ end Gebrauch, v or der Reinigung , Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. S teck er muss jederzeit err eichbar bleiben.[...]

  • Страница 5

    5 35 DE | FR | IT | EN | ES Sicherheitshinweise DE • Reparatur en am Gerät nur durch eine F achkraft. Dur ch nicht fachger echte Reparatur en können erhebliche Gefahr en für den B enutzer en tstehen. • V orsicht vor aufst eigendem, heissen Dampf beim En tnehmen der Speisen – V erbrennungsgefahr! • Grill nur im Fr eien verwenden.[...]

  • Страница 6

    6 Directives de sécurité FR FR • Raccor dement au r éseau: la tension d’ alimenta tion doit corr espondr e à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’ appareil. • Ne pas tir er la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retir er la fiche élec trique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisa tion, avan t de[...]

  • Страница 7

    7 35 DE | FR | IT | EN | ES Directives de sécurité FR • Au cas où l’ appareil ser ait tombé dans l’ eau, ne le sor tez qu ’apr ès avoir r etiré la fiche . A vant de réutiliser l’ appar eil le faire c ontr ôler par un magasin spécialisé autorisé. • Ne pas employer c et appar eil à pr oximit é d’ eau (baignoir es, la [...]

  • Страница 8

    8 Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la t ensione deve c orrisponder e alle indicazioni ripor tate sulla tar ghetta dell’ appar ecchio . • Non staccar e mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate . Stac car e la spina in caso di guasto , prima di pulir e, di spostar e l’ apparecchio o dopo l’uso . La spina dev[...]

  • Страница 9

    9 35 DE | FR | IT | EN | ES Direttive di sicurezza IT • Se però è c aduto una volta nell’ acqua, non estrarlo dall’ acqua prima di av er stacca to la spina dalla pr esa di corr ent e. P oi non utilizzare più l’ apparecchio , ma lasciarlo contr ollare da un negozio specializza to autorizza to . • Non utilizzar e quest’ apparecch[...]

  • Страница 10

    10 Safety instructions EN • Mains connection: The v oltage must comply with tha t shown on the appliance label . • Never pull on the mains cable / with damp hands . D isconnect mains plug in case of faults during use, prior t o cleaning , r elocation, after use . The plug must be within reach a t all times. • Regular y check if the p[...]

  • Страница 11

    11 35 DE | FR | IT | EN | ES Safety instructions EN • Should howev er the appliance fall into wa ter , only tak e it out after pulling the plug . D o not use the appliance anymor e. It has to be check ed by an authoriz ed ser vice depar tment first. • Do not use this appliance near the wat er (bath-tubs , washbasins , etc .) nor expose it[...]

  • Страница 12

    12 Indicaciones de seguridad ES • C onexión a la r ed: La tensión se debe corr esponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparat o . • No desenchufar nunca tirando del cable de alimen tación o con las manos húmedas . Desenchufar en caso de averías dur ante el funcionamien to , antes de r ealizar tareas de limpieza o de [...]

  • Страница 13

    13 35 DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad ES • Si el aparat o se cay era al agua, deberá desenchufarse antes de e x traerlo del agua. El aparat o deberá ser r evisado por un especialista antes de su siguient e uso . • No utilizar nunca cer ca del agua (bañeras, la vabos , etc .). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utiliza[...]

  • Страница 14

    14 Bezpečnostní pokyny CZ • Připojení k síti: napětí musí odpovída t údajům na typovém štítku přístr oje. • Zástr čku nikdy nevytahujte za kabel, nik dy ne mokr ýma rukama. V případě prov ozních poruch, př ed čištěním, př ed přemístěním a po použití vytáhněte síť ovou zástr čku z elek - trické zá[...]

  • Страница 15

    15 CZ | HU | HR | SI | SK 49 Bezpečnostní pokyny CZ • V případě, že přístr oj spadne do vody , vytáhněte před vyjmutím síťov ou zástr čku z elektrické zásuvky . Př ed dalším použitím musí přístr oj zkon tr olova t odborník. • Nepoužívejt e v blízk osti vod y (vany , umy vadla at d.). C hraň te př ed deště[...]

  • Страница 16

    16 Biztonsági előírások • Hálózati csa tlak ozás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg k ell egyeznie a hálóza ti feszültséggel. • A dugót soha ne a ve zet éknél fogva / vizes k ézz el húzza ki. A hálóza ti csatlak oz ót húzza ki, ha a használat során za var lép fel , tisztítás, á thelye zés előt[...]

  • Страница 17

    17 CZ | HU | HR | SI | SK 49 Biztonsági előírások HU • Ha vízbe esett a készülék, a kiv étele előtt húzza ki a k onnektor dugóját. A k észüléket utána az első használat előtt szak ember ellenőrizz e. • V íz köz elében (fürdőkád, mosógép stb .) a készüléket ne használja. Eső , nedvesség hatá- sának a k?[...]

  • Страница 18

    18 Sigurnosni propisi HR • Mre žni priključak: Napon mora odgo vara ti podacima sa tipske pločic e ur eđaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Uk oliko tijek om uporabe dođe do kvara, prije čišć enja, pr emještanja te nak on uporabe izvucite apara t iz struje. Utikač mora u svak om času ostat[...]

  • Страница 19

    19 CZ | HU | HR | SI | SK 49 Sigurnosni propisi HR • Ak o aparat padne u v odu, prije vađenja iz v ode izvući utikač iz električne mre že . Prije slijedeće uporabe apar at mor a pregleda ti ovlašteni servis. • Nikada ne koristiti apar at u blizini v ode (kade, umiv aonika itd .). Ne izlagati str oj kiši ili drugoj vrsti vlage. Ur [...]

  • Страница 20

    20 Varnostni predpisi • Električni priključ ek: napetost se mora ujema ti s podatki na tipski ploščici napr av e. • Ko vleč ete kabel iz vtičnic e, ga nik oli ne vlecite za kabel o ziroma z mokrimi r okami. Če se pri uporabi, pr ed čiščenjem, pr emeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopit e naprav o tak oj iz električn[...]

  • Страница 21

    21 CZ | HU | HR | SI | SK 49 Varnostni predpisi SI • Č e napra va slučajno pade v v odo , iz vlecite najpr ej omr ežni vtič in šele nat o jo vzemit e ven. Pr ed naslednjo uporabo mor a naprav o pr eizkusiti str oko vnjak. • Nikoli je ne upor abljajte v bližini v ode (kopalnišk e kadi, pomivalnega korita it d.). Ne izpostavljajte je[...]

  • Страница 22

    22 Bezpečnostné pokyny SK • Sieťov á prípojka: Napätie musí z odpov edať údajom na typovom štítku prístr oja. • Zástr čku neťahajte nikdy za kábel / mokr ými rukami. Zástr čku v ytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri pr enášaní a po ukončení použív ania prístroja. Z ástrčka musí zosta ?[...]

  • Страница 23

    23 CZ | HU | HR | SI | SK 49 Bezpečnostné pokyny SK • P okiaľ by prístr oj padol do vody , pred jeho vybratím vytiahnite sieťo vú zástr čku. Prístr oj musí pr ed ďalším použitím skon tr olova ť odborník. • Nepoužívajt e v blízkosti v ody (vaňa, um ývadlo atď .). Nevystavujte daž ďu / vlhkosti. Spotr ebič obsluhu[...]

  • Страница 24

    24 Указания по безопасности RU • Присоединение к с ети: напряжение должно с оот вет ствовать данным на т абличке прибора. • Ни в коем с лучае не вынимайт е вилку из розетки, берясь за сет евой [...]

  • Страница 25

    25 RU | PL | TR | RO | BG 63 Указания по безопасности RU • При попадании прибора в воду перед т ем, к ак его о т т у да достать, вынь те вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно прове[...]

  • Страница 26

    26 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • P odłącz enie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczc e identyfikac yjnej urządzenia. • Wtyczki nie w olno nigdy ciągnąć za przew ód sieciowy . Nie wolno też jej ciągnąć wilgot - nymi r ękami. Wtyczkę sieciow ą wyciągnąć w prz ypadku w ystąpie[...]

  • Страница 27

    27 RU | PL | TR | RO | BG 63 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL • Jeśli urządzenie wpadnie do wody , przed wyjęciem go należ y wyciągnąć wt yczk ę sieciową z gniazdka. P rzed k olejnym użyciem urządzenia musi spra wdzić je najpierw w ykwalifiko - wany pr acownik. • Nie uży wać urządzenia w pobliżu wod y (np . wanien,[...]

  • Страница 28

    28 Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlan tısı: V oltaj, cihazın model levhası üz erindeki bilgiler e uygun olmalıdır . Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Fişi kablodan tutar ak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce , cihazın yerini değiştir eceğiniz z[...]

  • Страница 29

    29 RU | PL | TR | RO | BG 63 Güvenlik Bilgileri TR • Cihaz suya düştüğünde , sudan çıkar tmadan önce elektrik fişini çekiniz. C ihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından k ontrol edilmelidir . • Asla suyun yakınında (küv et, la vabo vs) kullanmayınız. Y ağmura / Neme maruz bırakma - yınız. Cihazı sadec [...]

  • Страница 30

    30 Indicaţii de siguranţă RO • C onectarea la r eţeaua de alimentar e: tensiunea tr ebuie să cor espundă datelor menţiona te pe eticheta lipită pe aparat . • Este int erzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimen tare . C ablul de alimentar e tr ebuie decuplat de la sursa de alimen tare în c azul în car e p[...]

  • Страница 31

    31 RU | PL | TR | RO | BG 63 Indicaţii de siguranţă RO • Dacă apar atul ar cădea în apă, înain te de a-l scoa te , trageţi în afară fişa de c ontact. Înain te de următoar ea întrebuin ţar e va tr ebuie se fie verificat de un specialist . • Este in terzisă utilizarea apar atului în apr opierea surselor de apă (c ada de b[...]

  • Страница 32

    32 Указания за безопасност BG • Мрежово захранване: Напрежениет о трябва да о тг оваря на данните в ърху типоват а табелка. • Щепселъ т не трябва да се д ърпа от кабела / с мокри ръце. Щепс елъ ?[...]

  • Страница 33

    33 RU | PL | TR | RO | BG 63 Указания за безопасност BG • Ако уредъ т падне във вода, из дърпайт е щепсела преди да го извадит е. Преди с лед - ващат а упот реба, уредъ т трябва да се конт ролира от квалифици?[...]

  • Страница 34

    34[...]

  • Страница 35

    35 DE | FR | IT | EN | ES Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 37 Appliance description | Visión general del aparato Technische Daten | Caractéristiq[...]

  • Страница 36

    36 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos mm Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanw eisung aufgeführ ten Informationen dur ch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer we[...]

  • Страница 37

    37 DE | FR | IT | EN | ES Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Gehäuseunterteil mit Fettauffangschale Partie inférieur de l’appareil avec tiroir de graisse Base della struttura con vaschetta raccoglie grasso Parte inferior de la carcasa con bandeja[...]

  • Страница 38

    38 Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje 1 3 Alle 5 Sockelarme am Verbindungsstück einsetzen Insérer tous les 5 bras de socle dans la pièce d’assemblage Inserire tutti i 5 bracci del basamento sul pezzo di raccordo Introducir los 5 brazos de la base en la pieza de unión Attach all 5 socket arms to the adapter Grill vollstän[...]

  • Страница 39

    39 DE | FR | IT | EN | ES Halterung anschrauben Visser le dispositif de serrage Avvitare il supporto Atornillar el soporte Screw on the retaining bracket 5 x Tablett aufstecken Mettre le tableau Innestare il vassoio Clip on the tray Colocar la bandeja Teil 2 der Montage auf der nächsten Doppelseite Partie 2 du montage voir page double suivante Par[...]

  • Страница 40

    40 Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje 4 5 Leistungsregler bis zum Anschlag einschieben Enforcer le régulateur de puissance jusqu’au bout Introdurre il regolatore di potenza fino all’arresto Insertar el regulador de potencia hasta el tope Push in the power regulator as far as the stop bar Grillplatte einfahren Rentrer la pl[...]

  • Страница 41

    41 DE | FR | IT | EN | ES Kabel fixieren Fixer le câble Fissare il cavo Fijar el cable Fix the cable into position Deckel einrasten Faire encliqueter le couvercle Far scattare il coperchio in posizione Encajar la tapa Click the cover into place 45° Winkel beachten! Veiller à l’angle! Attenzione all’angolo! Beware of corners! ¡Tener en cuent[...]

  • Страница 42

    42 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso 1 Analog «Gebrauchen» ohne Grilladen. Siehe Seite 44/45. Procédure identique à «Utiliser», sans les grillades. Voir page 44/45. Uguale a «Uso» senza grill. Vedere pagine 44/45 . Análogo a «U[...]

  • Страница 43

    43 DE | FR | IT | EN | ES Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Tips and tricks | Consejos y trucos Das Grillfleisch wird saftiger, wenn die Marinade einen Tag lang einziehen kann. La viande grillée sera plus juteuse si elle peut absorber la marinade pendant une journée. La carne grigliata è più gustosa, se la si fa [...]

  • Страница 44

    44 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso Nach dem Grillen | Après utilisation | Dopo la grigliata | After barbecuing | Tras asar a la parrilla 1 3 min. 70 cm Auf ebenem, trockenem Boden aufstellen Poser sur le sol droit et sec Collocare su un terreno piano e asciutto Colocar sobre una superficie plana y seca Place on a level dry surface Einsteck[...]

  • Страница 45

    45 DE | FR | IT | EN | ES Reinigung siehe Seite 46 Nettoyage voir page 46 Per la pulizia, vedere pagina 46 For cleaning see page 46 Para la limpieza, véase la página 46 Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l’appareil Lasciar rafreddare l’apparecchio Dejar enfriar el aparato Allow to cool properly Ausstecken Débrancher Scollegare Desench[...]

  • Страница 46

    46 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Leistungsregler darf nicht nass werden! Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen. Régulateur de puissance craint l’humidité! Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal / couteaux. Regolatore di potenza non deve essere bagnata! Non eliminare mai i residui co[...]

  • Страница 47

    47 DE | FR | IT | EN | ES Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtrennen. Elektr o-Geräte im V erkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiat ement hors service. Retirer le c ordon électrique et le sectionner . Les appareils électriques usagés doivent [...]

  • Страница 48

    48[...]

  • Страница 49

    49 CZ | HU | HR | SI | SK Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame 50 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | 51 Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički pod[...]

  • Страница 50

    50 Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Př ečtěte si prosím informac e uvedené v t omto ná vodu k použití. Návod k použití pečliv ě uschovejt e a předejt e ho dalším uživa - telům spolu s výrobkem. Výr obek smí být používán pouz e k urč enému účelu, a to v soulad[...]

  • Страница 51

    51 CZ | HU | HR | SI | SK Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Víko Fedél Poklopac Veko Pokrov Regulátor výkonu / Kontrolka Teljesítmény szabályozó / Ellenőrző lámpa Regulator snage / Kontrolna lampica Reglátor výkonu / Kontrolka Regulator moči / Kontrolna lučk[...]

  • Страница 52

    52 Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáž 1 3 Nasaďte všech 5 stojanových ramen do spojovacího kusu Mind az 5 lábat helyezze be a középcsillagba Namjestite svih 5 postolja na spojnom dijelu Všetkých 5 ramien podstavca nasaďte na spojovací diel Vseh 5 nog podstavka vstavite na spojnikih Gril kompletně rozb[...]

  • Страница 53

    53 CZ | HU | HR | SI | SK Po sestavení již není stojan možné rozložit Csavarozza be a rögzítő darabot Zavijte držač Držiak priskrutkujte Privijte držalo 5 x Nasazení tabletu Helyezze fel az asztalt Postavite pladanj Nataknite pladenj Nastrčte tablet Druhá část montáže na následující dvoustraně Az összeszerlés 2. részét a[...]

  • Страница 54

    54 Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáž 4 5 Zasuňte regulátor výkonu až na doraz A teljesítmény szabályzót ütközésig tolja be Ugurnite do kraja regulator snage Regulátor výkonu posuňte až na doraz Regulator moči potisnite v notranjost do prislona Zasuňte grilovací plotnu Helyezze fel a grilllapot [...]

  • Страница 55

    55 CZ | HU | HR | SI | SK Zafixujte kabel Rögzítse a vezetéket Fiksirajte kabel Upevnite kábel Pritrdite kabel Nacvakněte víko Akassza be a tetőt Uklopite poklopac Vložte kryt a zatlačte, aby zapadol Zaskočite pokrov 45° Pozor na úhel! Ügyeljen a szögre! Obratite pažnju na kut! Upoštevajte kot! Dávajte pozor na ohnutý diel![...]

  • Страница 56

    56 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Gril na 5 minut zapněte | Grillt 5 percig fűtse fel | Roštilj 5 min. predgrijati | Žar segrevajte 5 min | Gril nechajte na 5 minút rozohriať 1 2 Vychladlý gril / grilovací plotnu dobře opláchněte vodou. Hagyja kihűlni [...]

  • Страница 57

    57 CZ | HU | HR | SI | SK Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Nasveti in triki | Rady a triky • •• Grilované maso bude šťavnatější, když ho na jeden den naložíte do marinády. A grillhús szaftosabb lesz, ha hagyja egy napig állni a páclében. Meso koje se roštilja je sočnije ako marinada može jedan dan upi[...]

  • Страница 58

    58 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Po grilování | A grillezés után | Nakon roštiljanja | Po uporabi žara | Po grilovaní Grilování | Grillezés | Roštiljati | Peka na žaru | Grilovanie Vypnutí Kikapcsolás Isključiti Vypnúť Izklop 1 3 min. 70 cm 2 Teploměr z[...]

  • Страница 59

    59 CZ | HU | HR | SI | SK Vložení grilovaných potravin Helyezze rá a grillezendő ételeket Stavite meso Položite jedi za peko na žaru Položte na gril potraviny, ktoré chcete grilovať Teplotu upravte podle potřeby Hőfok szükség szerint Temperatura po potrebi Teplota podľa potreby Temperatura po potrebi Odpojte Dugót húzza ki Odspoji[...]

  • Страница 60

    60 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja lehűlni a berendezést. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utika[...]

  • Страница 61

    61 CZ | HU | HR | SI | SK Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístr oje zbavte ihned funk čnosti. Vytáhněte síťov ou zástrčku a síť ový kabel přeřízněte. E lektrické přístr oje odevzdejt e zpět v obchodě, kde jst e je zakoupili, nebo na sběrném m[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63 RU | PL | TR | RO | BG Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | 64 Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | 65 Prezentar[...]

  • Страница 64

    64 Ознакомь тесь со всеми указаниями в данном руковод стве по эксплуат ации. Бережно храните р уководство по эксплуа - тации и передавайт е его т ому , кто окажется пользоват елем впоследс твии. [...]

  • Страница 65

    65 RU | PL | TR | RO | BG Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Регулятор мощности / Индикаторная лампа Regulator mocy / Lampka kontrolna Güç regülatörü / Kontrol lambası Настро[...]

  • Страница 66

    66 Сборка | Montaż | Montajı | Asamblarea | Сглобяване 1 3 Все 5 опорных частей подставки вставить в соединительный элемент Wsadzić przy złączce wszystkie 5 ramion podstawy 5 ayak paçasını bağlantı parçasına takınız Поставете и петте рамена н?[...]

  • Страница 67

    67 RU | PL | TR | RO | BG Привернуть держатель Przykręcić podparcie Tutma düzeneğini vidalayınız Завийте фиксаторите Înşurubaţi suportul 5 x Насадить поддон Nasadzić tackę Tepsiyi takınız Fixaţi tableta Закачете табличката 2-я часть монтажа привед?[...]

  • Страница 68

    68 Сборка | Montaż | Montajı | Asamblarea | Сглобяване 4 5 Задвинуть до упора регулятор мощности Regulator mocy wsunąć aż do ogranicznika ruchu Güç ayar düğmesini sonuna kadar içeri sürünüz Вкарайте регулатора на мощността, докато чуете щракв?[...]

  • Страница 69

    69 RU | PL | TR | RO | BG Закрепить провод Zamocować przewód Kabloyu sabitleyiniz Фиксирайте кабела Fixaţi cablul Прижать крышку до щелчка Nałożyć pokrywkę, tak by zaskoczyła Kapağı yerine oturtturunuz Вкарайте фиксаторите на капака в гнездата Fixaţi [...]

  • Страница 70

    70 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem | İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare | Преди първата употреба Разогреть гриль в теч. 5 минут | Podgrzać rożen przez 5 min. | Izgarayı 5 dak. ısıtınız | Gratarul se incalzeste 5 inute | Гр[...]

  • Страница 71

    71 RU | PL | TR | RO | BG Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları | Sugestii şi trucuri | Съвети и трикове • •• Мясо, приготовленное на гриле, получится более сочным, если его замариновать на сутки. Mięso przeznaczone d[...]

  • Страница 72

    72 После приготовления на гриле | Po grillowaniu | Izgaradan sonra | După prăjire | След печенето Поджаривание на гриле | Grillowania | Izgara yapmak | De fript | Печене на скара Положить продукты гриля (Осторожно: горячо!) Wyjąć produkty pr[...]

  • Страница 73

    73 RU | PL | TR | RO | BG Выньте вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Изключване от щепсела Deconectaţi / Scoateţi din priză Дать прибору остыть Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Cihazın soğumasını bekleyiniz Оставете уреда да се охлади Ap[...]

  • Страница 74

    74 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Przed czyszczeniem wyjąć zawsze wtyczkę sieciową i poczekać aż urządzenie się ostudzi. Temizlemeden önce[...]

  • Страница 75

    75 RU | PL | TR | RO | BG Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV). Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i e[...]

  • Страница 76

    76 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerä t leisten wir Ihnen 2 Jahr e Garantie ab Kaufda tum. Die Garantieleistung besteh t im Ersatz oder in der Repara tur eines Gerätes mit Ma terial- oder F abrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder [...]

  • Страница 77

    77 Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tent o přístroj je poskyto vána záruka 2 r oky od data pr odeje. V rámci záručního plnění prov edeme náhradu nebo opravu dílů , u kterých se projeví vada ma teriálu nebo zpraco vání. Výměna za nový [...]

  • Страница 78

    78 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляет ся 2-летняя гаран тия со дня покупки. Г арантия пред оставля?[...]

  • Страница 79

    79 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция În cazul acestui apara t perioada de garanţie este de doi ani, c alculată de la data vânzării. P restar ea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau r e[...]

  • Страница 80

    80[...]

  • Страница 81

    81 Art. 7563.42 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 CH Svájci Elektronika Kft. Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu HU HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse [...]

  • Страница 82

    Prodejce (firma) Árusító cég Prodajna tvrtka Predajca Podjetje prodajalca Prodavač Árusítja Prodavač Predavač Prodajalec Sériové číslo Sorozatszám Serijski broj Sériové číslo Serijska številka Model / Výrobek Modell / Gyártmány Model / Proizvod Model / Výrobok Model / Izdelek Datum prodeje / dodání Eladási- / szállítási[...]

  • Страница 83

    © Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment.[...]

  • Страница 84

    Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070 A[...]