Trisa 7558-42 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Trisa 7558-42. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoTrisa 7558-42 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Trisa 7558-42 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Trisa 7558-42, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Trisa 7558-42 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Trisa 7558-42
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Trisa 7558-42
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Trisa 7558-42
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Trisa 7558-42 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Trisa 7558-42 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Trisa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Trisa 7558-42, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Trisa 7558-42, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Trisa 7558-42. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Art.-Nr . 7558 DE – Raclette -Grill IT – Griglia per raclette ES – Raclette -Grill EN – Raclette grill FR – Raclette-Gril CS – Grilování raclettu KR – R aclette- Grill SL – Žar Raclette HU – Raclette-Grill SK – Grill raclette RU – Г риль-раклетница TR – R aclette ızgara RO – R aclete - gril PL – Grill [...]

  • Página 2

    -2- DE – Raclette -Grill IT – Griglia per raclette ES – Raclette- Grill EN – Raclette grill FR – Raclette-Gril CS – Grilování raclettu KR – Raclette -Grill SK – Grill raclette SL – Žar Raclett e HU – Raclette-Grill RU – Г риль-раклетница TR – R aclette ızgara BG – Г рил раклет RO – Raclete - [...]

  • Página 3

    -3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Bienvenue Benvenuti Bienvenidos Congratulations Herzlich Willkommen ................................4 Nettoyage Pulizia Limpieza Cleaning Reinigung ................................................... 10 Description de l’ appareil Descrizione dell’apparecchio Visión general del aparato Appliance description Ger?[...]

  • Página 4

    -4- Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführ ten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-S chutzsc[...]

  • Página 5

    -5- DE · FR · IT · EN · ES V or Erstgebrauch Av a nt la première utilisation Prima del primo impiego Before using the applia nce tor the first time Antes del primer uso Steinplatte entspannen Détacher le plateau en pierre Release the stone Allentare la piastra di pietra Soltar la plancha de piedra 1 Pfännchen / Spachtel reinigen Nettoyer cou[...]

  • Página 6

    -6- Geräteübersicht Description de l’ appareil Descrizione dell’apparec chio Appliance description Visión general del aparato Gerätebasis Base de l'appareil Base apparecchio Base del aparato Base unit Kunststoffspachtel Spatule en plastique Spatola die plastica Espátulas de plástico Plastic spatule T emperaturregler Réglage de la te[...]

  • Página 7

    -7- DE · FR · IT · EN · ES Wich tige Hinw eise Remarques impor tantes Indicazioni impor tanti Impor tant advice Indicaciones impor tantes Keine Säuren (z.B. Essig) auf die Steinplatte geben. Do not allow acids (e.g. vinegar) to come in contact with the stone. Non versare acidi (ad es. aceto) sulla piastra di pietra. No esparcir ácidos (por ej[...]

  • Página 8

    -8- 2 Aufheizen F aire chauffer Scaldare Calentar Allow to heat up Heizplatte wird sehr heiss – Verbr ennungsgefahr La piastra di riscaldamento diventa par ticolarmente calda: pericolo di ustione La placa calentadora se calienta mucho. ¡Pelig ro de quemaduras! La plaque chauffante est brûlante – Risque de brûlure Hotplate becomes ver y hot ?[...]

  • Página 9

    -9- 4 Gerät abkühlen lassen Lasciar rafreddare l'apparecchio Dejar enfriar el aparato Laisser refroidir l'appareil Allow to cool properly Ausschalten Débrancher Estrarre Switch off Apagado ! für Grillgut per cibi da grigliare para alimentos para asar en la parrilla pour grillades for small pieces of grilled food für K äsescheiben pe[...]

  • Página 10

    -10- Lavare con acqua calda, poi asciugare Limpiar con agua caliente y secar W ash with hot dishwater , then dry Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Laver à l'eau chaude avant de bien sécher Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare . Non usare mai soluzioni contenti acidi Limpiarlo con un paño húmedo y dejar lo secar . [...]

  • Página 11

    -11- DE · FR · IT · EN · ES Optionales Zubehör Acc essoires en option Acc essori opzionali Optional accessories Acc esorios opcionales 4x Kunststoffspachtel Spatule en plastique Spatola die plastica Espátulas de plástico Plastic spatule 4x Pfännchen-Halterung Support à coupelles Supporti per i tegamini Soporte de las sartenes pequeñas Pan[...]

  • Página 12

    -12- Sicherheitshinw eise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safet y instructions Indicaciones de seguridad Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’ emballage (tel que les sachets en pl[...]

  • Página 13

    -13- DE · FR · IT · EN · ES Reparaturen am Gerät nur durch eine F achkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’ appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables p[...]

  • Página 14

    -14- Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, eink lemmen, über schar fe Kanten ziehen. Ne jamais por ter ni tirer l’appar eil par le cordon. Ne pas plier, coincer , ni tirer le cordon par-dessus des bords tranchants. Non traspor tate né tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi taglien[...]

  • Página 15

    -15- DE · FR · IT · EN · ES Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’ il n ’ est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina[...]

  • Página 16

    -16- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití peč - livě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pok yny . Přístroj zapojte nejlépe přes [...]

  • Página 17

    -17- Před prvním použitím Első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred prv ým použitím CS · HU · KR · SL · SK Uvolněte kamennou plotnu A kőlap előkészítése Priprava k amnite plošče Deblokirati kamenu ploču Uvolnite kamennú dosku 1 Očistěte základní část přístroje Készülék alapjának tisztítás[...]

  • Página 18

    -18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7558 Pán vička pro porce (pro sýr) Adag-sütőlapocska (sajthoz) T avice za porcije (za sir) Pan vičky (na syr) Ponvic e za porcije (za sir) Kamenná plotna – pro grilované potraviny , přílohy Kőlap – grillezett [...]

  • Página 19

    -19- Důležitá upozornění Font os tudnivalók V ažne upute Pomembna opozorila Dôležité upozornenia Na k amennou plotnu nedávejt e kyseliny (např . ocet). Na kamnito ploščo ne dajajte kislin (npr . k isa). Ne sipati nikakve k iseline (na pr . ocat) na kamenu ploču. Na k amennú dosku nikdy nepoužívajte k yseliny (napr . ocot). A kőla[...]

  • Página 20

    -20- Použití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave Použitie prístroja 1 Přípra va Előkészítés Priprema Prípra va Priprav a Kamennou plotnu lehce naolejujte Kamenu ploču lako premazati uljem Kamennú dosku zľahk a natrite olejom A kőlapot vékonyan kenje be olaj jal Kamnito ploščo rahlo naoljite T eplu[...]

  • Página 21

    -21- 4 Nechte přístroj v ychladnout Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Hagyja lehűlni a készüléket Ohladite napravo Vypnutí Kikapcsolás Isključite Izklop Vypnúť ! CS · HU · KR · SL · SK Použitou pánvičku a stěrku nikdy nepok ládejte na kamennou plotnu – zbytky potravin se připálí. Upotrebljene tavice / strugal[...]

  • Página 22

    -22- V súlade so smernicami pre bezpečnosť Európskej únie a EMV . Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai Műszaki Biztonsági Irányelv ekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu sa europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropsk[...]

  • Página 23

    -23- V olitelné příslušenství V álasz tható külön tar tozék Opcionalni pribor Opcijski pribor Opčné príslušenst vo Plastová stěrka Műanyag spatula Lopatica od plastike Špachtľa z plastu Plastična lopatica 4x Pán vička s dr žákem Sütőlapocska-tartó Držalo tavica Držiak panvičky Držala za ponvice Art.Nr . 7515 92 00 Art[...]

  • Página 24

    -24- Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na t ypovém štítku přístroje. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni prik ljučak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s [...]

  • Página 25

    -25- Přístroj je během prov ozu velmi horký – nedotýkejte se jej, nebezpečí popálení. A készülék üzem közben nagyon forró – ne fogja meg, megégetheti magát. Uređaj se u pogonu jako zagrije – ne dirati, opasnost od oprživanja. Naprava se med uporabo zelo segreje – ne je prijemati, nevarnost opeklin. Spotrebič je počas pr[...]

  • Página 26

    -26- Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte , netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Stroj nikada ne nositi / ne vući za k abel za električnu struju. Kabel za struju[...]

  • Página 27

    -27- Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i ch yby tisku vyhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok válto ztatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opr emi, tehničkih podatak a kao i pogreške. Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, te[...]

  • Página 28

    -28- Ознакомь тесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по экс- плуатации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому , к то им будет пользоваться в п?[...]

  • Página 29

    -29- Перед самым первым включением Przed pier wszym użyciem İlk kullanımdan önce Inainte de prima intrebuintare Преди първата употреба Чистка формочек / лопаточки Oczyścić patelenkę / łopatkę Se curata tavitele / spatulele Pişirme kapları /Ispatulaların temizlenmesi П[...]

  • Página 30

    -30- Общий вид прибора Schemat orientacyjn y urządzenia Araç Hakkında Bilgiler Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Art.-Nr . 7558 Формочка (д ля сыра) Patelenk a na porcje (do sera) Porsiy onluk pişirme k apları (peynir için) Т иганчета (за сирене) T avita de protion[...]

  • Página 31

    -31- Важные ук азания W ażne wskazó wki Önemli açık lamalar Informatii impor tante Важни ук азания Не давать контактировать кис лотам (напр., уксусу) с каменной плитой. Nu se pune nici un fel de acid (de ex. otet) pe placa de piatra. T aş plaka üzerine asit (ö[...]

  • Página 32

    -32- 2 Нагрев Podgrzać Isıtılması Нагряване Incalzirea Нагревательная плита сильно нагревается – опасность ожога Isıtma plak ası çok ısınır – Y anma tehlikesi Котлонъ т се нагорещява много – опаснос т от изгаряне Płytka grzej[...]

  • Página 33

    -33- 4 Дать прибору ос тыть Cihazın soğumasını bekleyiniz Оставете уреда да се охлади Odczekać aż ur ządzenie się ochłodzi Aparatul se lasa sa se raceasca Выключение Wyłączyć Kapatılması Incetati mixarea Изключване ! RU · PL · TR · RO · BG Ни в коем случае н[...]

  • Página 34

    -34- В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвмес тимост (EMV ). Zgodne z unijnymi w ytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În [...]

  • Página 35

    -35- Дополнение Osprzęt opcjonalny Opsiyonal Aksam Acc esorii opţionale Опционални аксесоари Пластиковая лопат очка Łopatk a z tworz ywa sztucznego Plastik ıspatula Лопатка от п ластмаса Spatula din material plastic 4x Держатель формочки Uchwyt patelenki Pişirm[...]

  • Página 36

    -36- Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdując ym się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bi[...]

  • Página 37

    -37- Не допускайте свисания сет евого провода. Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет ). Przewód sieciowy nie może zwisać. Materiał opakow ania (np. worek foliow y) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. C[...]

  • Página 38

    -38- Прибор предназначен только д ля бытовых целей, а не для коммерческих. Не использовать прибор вне помещений. Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów przemysłowych lub komercyjnych. Nie uż ywać urządzeni[...]

  • Página 39

    -39- Допускаются изменения в конструкции, оснащении, т ехнических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie praw o do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych techniczn ych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik[...]

  • Página 40

    -40- Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazio- ne. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’im- porto d'acquisto . La g[...]

  • Página 41

    -41- У казание по повод у гарант ии Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması Garanţia – Instrucţiuni У казание за гаранция Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. G arancijska storitev je sestavljena iz nado - mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelav[...]

  • Página 42

    -42- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на зак упуване. Г аранционната услуга се с ъстои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна[...]

  • Página 43

    -43- Art.-Nr . 7558 Certificado de garantía 2 años de garantía Garancijski list 2 leti garancije Záruční list záruka 2 roky Záručný list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre G arantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarant[...]

  • Página 44

    -44- Käufer Acheteur Aquirente Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купувач Osoba kupująca Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Modelo / Producto Model / product Model / výrobek Modell / gyártmány Model / Proizvod Model / Izdelek Model / výrobok Mode[...]

  • Página 45

    -45- Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprender e GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment. ©[...]

  • Página 46

    -46- Notizen Notes Note Notas Notes Po známky Feljegyzések Bilješke Beležke Po známky[...]

  • Página 47

    -47- Заметки Notatki Notlar Observaţii Забележки[...]

  • Página 48

    -48- ww w .trisaelectronics.ch T risa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tronics.a t +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenber gstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS[...]