Teka DH 120 Isla инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Teka DH 120 Isla. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Teka DH 120 Isla или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Teka DH 120 Isla можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Teka DH 120 Isla, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Teka DH 120 Isla должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Teka DH 120 Isla
- название производителя и год производства оборудования Teka DH 120 Isla
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Teka DH 120 Isla
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Teka DH 120 Isla это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Teka DH 120 Isla и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Teka, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Teka DH 120 Isla, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Teka DH 120 Isla, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Teka DH 120 Isla. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DH ISLA 120 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH ISLA 120 Instructions Manual Kitchen Hoods DH ISLA 120 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DH ISLA 120 Manual de Instruções Exaustores DH ISLA 120 K˝lavuzu Rev . 1 107[...]

  • Страница 2

    Estimado cliente: Le f elicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato , moder no , funcional y práctico , construido con mater iales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANU AL DE INSTR UCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rend[...]

  • Страница 3

    Indice P ágina Descripción del aparato 3 Instrucciones de uso 3 Limpieza y mantenimiento 4 Si algo no funciona 4 Dimensiones y Características 4 Accesorios suministrados 5 Instalación 5 Filtros de carbón activ o 5 A Mando con pulsadores para luz y velocidad con piloto indicativ o de fun- cionamiento . B Filtros metálicos. C Lámparas - 40 W ([...]

  • Страница 4

    4 E Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. • Si su campana es de acero ino xidable , utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instr ucciones del prov eedor del producto. • En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abr[...]

  • Страница 5

    1 Reducción 150/ 120 mm. 6 T ornillo anclaje (Ø8 x 45). 4 T ornillos M4 x 12. 4 T ornillos M4 x 10. 8 T ornillos M4 x 16. 8 Arandelas (Ø6,4 x Ø12). Fig. 1 (Pag. 31) Al instalar la campana asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. P ara obtener un rendimiento óptimo el conducto al e xterior no deberá ser s[...]

  • Страница 6

    6 D Sehr geehr te Kundin, sehr geehrter Kunde , Wir möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll ge re cht wi rd. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgf ältig, bev or Sie die Dunstabzugshaube in [...]

  • Страница 7

    7 D Inhaltsverzeichnis Seite Gerätebeschreib ung 7 Bedienungsanleitung 7 Reinigung und Wartung 8 Falls etwas nic ht funkioniert 8 Gerätemaße und technische Daten 8 Mitgeliefertes Zubehör 9 Einbau 9 Aktivkohlefilter 9 A Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. B Metallfilter . C Glühlampen 40W (E-14)[...]

  • Страница 8

    8 D TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor , an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu ver ändern. Beachten Sie bei der Reinigung und W ar tung des Gerätes die Sicherheits- hinweise auf Seite 6. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Rei[...]

  • Страница 9

    D 1 Reduzierstück 150/ 120 mm. 4 Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 12 für die obere Kaminbefestigung. 4 Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 10 für die obere Kaminbefestigung. 6 Wandbef estigungsschrauben ( Ø 8 x 45). 8 Scrauben M4 x 16. 8 U-Scheiben Ø6,4 x Ø12 für W andbefestigungsschrauben. Zeichnung 1 (S. 31) Beim Einbau der Dunstabzugshaube bea[...]

  • Страница 10

    Dear client: Congratulations on y our choice. W e are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs . Please read e very section of this INSTR UCTIONS MANUAL bef ore using your kitchen hood f or the first time, to ensure maximum perf or mance from the appliance and to av oi[...]

  • Страница 11

    11 ENG Index Pag e Description of the appliance 11 Instructions for use 11 Cleaning and maintenance 12 Prob lem solving 12 Sizes and specifications 12 Accessories supplied 13 Installation 13 Active char coal filters 13 A On/ Off Push button, speed selector , light and working pilot. B Metal filters. C Lamps - 40 W (E-14). D, E V er tically adjustab[...]

  • Страница 12

    12 ENG TEKA INDUSTRIAL S.A. reser ves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessar y , without altering their basic characteristics . During cleaning and maintenance w ork, make sure the safety instructions set out on page 10 are complied with. • If your kitchen hood is made from stainless steel, use proprietar y[...]

  • Страница 13

    13 ENG 1 150/ 120 mm reduction. 4 Screws (M4 x 12). 4 Screws (M4 x 10). 6 Lock scre ws (Ø8 x 45). 8 Screws M4 x 16. 8 Ø6,4 x Ø12, washers . Fig. 1 (Page 31) On installing the kitchen hood make sure that the Safety Instructions set out on page 10 are complied with. T o obtain optimum performance, the e xter nal conduct must not be more than FOUR [...]

  • Страница 14

    14 FR Cher client, toutes nos f élicitations! V ous av ez f ait un e xcellent choix. Nous sommes sûrs et cer tains que cet appareil, moder ne, f onctionnel et pratique qui a été construit av ec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins . A vant d'utiliser la hotte pour la première f ois, lisez attenti[...]

  • Страница 15

    15 FR Index Pag e Description de l'appareil 15 Mode d'emploi 15 Nettoy age et Entretien 16 Si quelque chose ne mar che pas 16 Dimensions et caractéristiques 16 Accessoires livrés 17 Installation 17 Filtres à charbon actif 17 A Commande munie de boutons pour la lumière, la vitesse et dotée d'une lampe témoin indicative de f onct[...]

  • Страница 16

    16 FR La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réser v e le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera oppor tunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques f ondamentales. A u moment de procéder au netto yage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page [...]

  • Страница 17

    17 FR 1 Réduction 150/ 120 mm. 4 Vis (M4 x 12). 4 Vis (M4 x 10). 6 Vis à bois (Ø8 x 45). 8 Vis (M4 x 16). 8 Rondelles (Ø6,4 x Ø12). Fig. 1 (Page 31) Faites tout pour respecter les Instructions de Sécurité indiquées à la page 14 au moment d'installer la hotte. P our obtenir un meilleur rendement, la conduite située à l'e xtérie[...]

  • Страница 18

    18 P Estimado cliente: P arabéns pela sua preferência. Estamos cer tos que este aparelho , moder no, funcional e prático , construído com mater iais de primeira qualidade, irá satisf azer plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANU AL DE INSTR UÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira v ez, a fim [...]

  • Страница 19

    19 P Índice P ágina Descrição do aparelho 19 Instruções de utilização 19 Limpeza e manutenção 20 Em caso de alguma av aria 20 Dimensões e características 20 Acessórios fornecidos 21 Instalação 21 Filtros de carbono activ o 21 A Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de a viso de funcionamento . B Filtros metálicos[...]

  • Страница 20

    20 P A TEKA INDUSTRIAL S.A. reser v a-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas. Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, cer tifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 18. • Se o seu e xaustor f or em aço ino[...]

  • Страница 21

    1 Redutor de 150/ 120 mm. 4 P arafusos (M4 x 12). 4 P arafusos (M4 x 10). 6 Tir a-fundos (parafuso de cabeça he xagonal) (Ø8 x 45). 8 P arafusos (M4 x 16). 8 Anilhas Ø6,4 x Ø12. Fig. 1 (Pag. 31) Durante a instalação do exaustor certifique- se que cumpre as Instruções de Segurança indicadas na página 18. P ara obter o máximo rendimento , [...]

  • Страница 22

    22 GR[...]

  • Страница 23

    23 GR[...]

  • Страница 24

    24 GR[...]

  • Страница 25

    25 GR[...]

  • Страница 26

    26 Sayýn Müþterimiz, Y aptýðýnýz seçimden ötürü sizi tebrik ederiz. En kaliteli malzemelerle üretilmiþ bu modern, fonksiyonel ve pratik cihazýn ihtiyaçlarýnýzý tamamýyla karþýlayacaðýndan eminiz. Cihazýnýzdan maksimum performansý alabilmeniz, hatalý kullanýmlardan dolayý oluþabilecek arýzalarý önlemeniz ve oluþabil[...]

  • Страница 27

    27 TR[...]

  • Страница 28

    28 TR[...]

  • Страница 29

    29 TR[...]

  • Страница 30

    30[...]

  • Страница 31

    31 2 1[...]

  • Страница 32

    Mod. 4.952 - Gráficas Alhambra TEKA GROUP COUNTR Y CITY COMP ANY CC PHONE F AX Austria Wien KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680-0 1 - 86680-72 Belgium Zellik B.V .B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32 2466-8740 2466-7687 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2-273.19.45 2-273.10.88 China Shanghai TEKA CHINA L TD. 86 21 - 6236 - 2375 21 - 6236 - 2[...]