SSS Siedle AF9 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации SSS Siedle AF9. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции SSS Siedle AF9 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции SSS Siedle AF9 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций SSS Siedle AF9, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции SSS Siedle AF9 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства SSS Siedle AF9
- название производителя и год производства оборудования SSS Siedle AF9
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием SSS Siedle AF9
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск SSS Siedle AF9 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок SSS Siedle AF9 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта SSS Siedle, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания SSS Siedle AF9, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства SSS Siedle AF9, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции SSS Siedle AF9. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Serial Number ______________________________ (Located on bottom of cleaner as shown) AF9 Commer cial Clean-Air T urbo Power Review these instructions befor e operating cleaner Impor tant Safeguar ds! When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Warnin[...]

  • Страница 2

    Push bolts into holes on back of handle. 4 Slide handle onto cleaner body . Remove bag door on cleaner body by pushing down at top of door and pulling door outward. 2 STEP I Unpack carton Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing. A. Handle section B. Cleaner body C. Hose,[...]

  • Страница 3

    Lift hose tube cover (C). Position hose over hose hook (D) and onto hose tube (E). Slide hose into (B) and twist hose to lock it into place. Align end of hose with projec- tions (A) over slots (B) in dirt duct. Reposition bag door by fitting tabs on bottom of door into opening. Press top of door to snap securely shut. Place nuts in recessed ar eas [...]

  • Страница 4

    should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician. The green color ed rigid ear , lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a per- manent ground (G) such as a pr operly grounded outlet box cover . Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw . N[...]

  • Страница 5

    For maximum cleaning perfor- mance, the following carpet height settings are r ecommended. • Lowest setting: for all types of carpet • Higher settings: for very deep pile carpet where easier pushing ef for t is desired, while maintaining good cleaning perfor mance. Edge cleaning Special edge groomers ar e pro- vided on both sides of the nozzle [...]

  • Страница 6

    Attach wand and tools When using cleaning tools, cleaner should be in upright position. Also, turn cleaner OFF before dis- connecting and connecting hose to hose tube (A). T o use hose, lift hose end as shown. Lower cover (B) on hose tube. When you are finished cleaning with the tools, be sure to lift cover from hose tube and reposition hose end in[...]

  • Страница 7

    Reposition bag door by placing tabs on bottom of door into opening. Press top of door to snap securely shut. Should you want to replace the cloth filter bag, ask for part no. 43667-050. Hold filter bag as shown in Fig. 28 aligning opening in bag with (B). Push (A) firmly onto (B). Fit bottom of filter bag into bag compart- ment. After replacing cli[...]

  • Страница 8

    The final filter assists in the fil- tration process to r etur n clean air to the room. T o remove this filter when it becomes dirty , pull out filter as shown. Hand wash the filter in cold water with mild detergent. Let filter air dry and reposition it on the side of cleaner . Reposition bag door . How to clean Disconnect cleaner from electrical o[...]

  • Страница 9

    Remove agitator and used belt. Discard used belt. Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked into place. Excessive force is not required. Reposition the lens and secure with the two screws. What to buy This cleaner uses a 12 volt, wedge base type 912 bulb, part no. 27313-101. How to replace Disconnect clea[...]

  • Страница 10

    The agitator brush roll When to replace T o check condition of brushes, move edge of a card acr oss bot- tom plate while turning agitator . T o maintain cleaning effectiveness, r eplace agitator if brushes do not touch card. Lift off both old edge gr oomers and slide new edge groomers into position as shown. Reposition bottom plate and secure with [...]

  • Страница 11

    If you have a pr oblem If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the check list below . Problem: Cleaner won’t run Possible cause Possible solution • Not firmly plugged in • Plug unit in firmly • No voltage in wall plug • Check fuse or breaker • Blown fuse or tripped breaker • Re[...]

  • Страница 12

    12 Lubrication The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor . The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings. The agitator is equipped with two ball bearings that should be lubricat- ed periodically by a T riple S Authorized Dealer . Ser vice T o o[...]

  • Страница 13

    13 AF9 Commer cial Clean-Air T urbo Power Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas, incluyendo la siguientes: LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEF ACTO Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones: • No use el artefacto a la intemperie o sobre superficies mojadas. • Conecte sol[...]

  • Страница 14

    Use estas instrucciones en español junto con las fig- uras paso-a-paso provistas en el manual inglés. P ASO I Desempaque la caja Saque todos los componentes de la caja e identifique cada pieza que se muestra. Asegúrese de ubicar todas las piezas antes de desechar el embalaje de cartón. A. Sección del mango B. Cuerpo de la aspiradora C. Manguer[...]

  • Страница 15

    Enchufe el cordón en una toma de corriente eléctrica. Para encender la aspiradora, empuje el interruptor (A) hacia la parte delantera de la aspiradora. Para apagarla, empuje (A) hacia la parte trasera de la aspiradora. Posiciones del mango El mango de la aspiradora tiene tres posi- ciones: vertical para guardarla y cuando se usan los accesorios d[...]

  • Страница 16

    mente. PRECAUCION: Los materiales muy finos como el polvo de maquillaje, el almidón, las cenizas u el hollín de la chimenea, pueden obstruir la bolsa de filtro y hacerla explotar aunque esté parcialmente llena. Cuando use la aspiradora para extraer material de esa naturaleza, cambie la bolsa de fil- tro más frecuentemente. Dónde comprarlas Las[...]

  • Страница 17

    17 Si el escudo protector (D) del agitador se llegara a salir mientras se reemplaza la correa o el agitador , vuelva a colocar- lo como se muestra, observando la colo- cación de su guía (E) para la correa. T ome firmemente el agitador y encájelo en su lugar deslizando primero el extremo opuesto de la corr ea en la ranura rectangular (F) en el co[...]

  • Страница 18

    Lubricación No es necesaria ninguna lubricación pues los cojinetes del motor y del rodillo de escobillas están permanentemente lubricados. La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a los cojinetes del motor . El agitador tiene dos cojinetes de bolas que deberán ser lubricados periódica- mente en un Con[...]

  • Страница 19

    Numéro de série : _____________________________ Conseils de sécurité! En utilisant un appareil électrique, il faut toujours prendre certaines précautions, dont les suivantes. LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL Attention: Pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques et de blessures : • N?[...]

  • Страница 20

    A VERTISSEMENT : II y a risque d’electrocution si l’appareil est utilisé dehors ou sur des surfaces mouillées. Instr uctions de mise à la terr e Cet appareil doit êtr e mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre of fre une voie de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque d’élec[...]

  • Страница 21

    nettoyage; utilisation pour I’entretien général des moquettes et planchers; basse pour per mettre de nettoyer sous les meubles bas. Appuyez sur le levier de déblocage du manche pour I’abaisser . T ranspor t de I’aspirateur Pour transporter I’aspirateur d’une pièce à une autre, placez le manche en posi- tion verticale, inclinez I’as[...]

  • Страница 22

    Pour remettr e en place la pince de sac filtrant, commencer par plier le haut du sac sur la bande en plastique (D). Pousser la pince sur le bord. Après avoir remis la pince en place, ouvrir le bouchon du sac (C). T enir le sac filtrant comme indiqué à la figure 28 en alignant l’ouver- ture du sac avec (B). Pousser (A) fer- mement sur (B). Rent[...]

  • Страница 23

    23 inférieur e et les 4 vis à tête cruciforme. Serrez fermement les vis. Les peignes latéraux Fréquence de remplace- ment Les balais latéraux situés des deux côtés de la buse doivent être r emplacés lorsqu’ils sont usés. Remplacement Lors de l’achat les peignes latéraux, demandez la pièce Nº 3951 1006. Mode de remplacement Débra[...]

  • Страница 24

    Graissage Le moteur est muni de roulements qui sont suffisamment graissés pour bien fonctionner pendant toute la durée de service du moteur . Ajouter de I’huile ne ferait qu’endommager I’appareil. II ne faut donc ajouter aucun lubrifiant à aucun des roulements du moteur . L ’agitateur est équipé de deux roule- ments à billes qui doive[...]