Smeg KSEG50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Smeg KSEG50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Smeg KSEG50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Smeg KSEG50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Smeg KSEG50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Smeg KSEG50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Smeg KSEG50
- название производителя и год производства оборудования Smeg KSEG50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Smeg KSEG50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Smeg KSEG50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Smeg KSEG50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Smeg, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Smeg KSEG50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Smeg KSEG50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Smeg KSEG50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Istruzioni di montaggio e d’uso Návod na pouití digest[...]

  • Страница 2

    E F 2 5 8 696 - 496 693 - 493 261 G G D B F 2 8 9 180 515 - 715 510 - 710 76 100 292 D G E B F = 2 8 9 515 - 715 510 - 710 70 120 292 D G E = B F CLACK! B1 A B2 A D 90° 1 2 L1 L3 L4 L L N 90° B3 A L2 N1 N2 C H-M N3 Campana con resorte lateral de prefijación + 4 tornillos Coifa com mola lateral de prefixação + 4 parafusos Hotteéquipée de ress[...]

  • Страница 3

    P2 P2 X X Z Y Y Z Z Z X Y 1 2 J1 J2 J4 J5 J3 K1 K2 K3 K4 K5 P1 Desenganche del filtro antigrasa Desengate filtro anti-gorduras Supports de fixation du filtre antigraisse Anti-grease filter release Entfernen des Fettfilters Loskoppeling vetfilter Ñúåìêà ôèëüòðà äëÿ æèðîâ Sgancio filtro antigrasso Przycisk do usuwania filtru prze[...]

  • Страница 4

    UTILIZACIÓN: La campana está proveida de una salida de aire superior A con anillo de conección B, sobre el anillo viene montado un tubo de descarga ( hay que adquirirlo) para la expulsión de los humos hacia el exterior ( V ersión aspirante ). En el caso que no sea posible descargar los humos y los vapores de la cocción hacia el exterior , se [...]

  • Страница 5

    Utilização: A coifa é completa de uma saída superior de ar A com anel de conexão B; no anel é montado um tubo de descarga (a ser adquirido) para a expulsão dos fumos para o externo( Versão Aspirante ) . No caso em que não seja possível descarregar os fumos e vapores do cozimento para o externo, pode-se utilizar a coifa em versão filtrant[...]

  • Страница 6

    Utilisation: La hotte comporte une sortie d’air supérieure A et un anneau de raccord B , c’est sur cet anneau qu’il faut monter le tuyau d’évacuation ( a acheter) des fumées vers l’extérieur ( Version Aspirante ) . Dans le cas où il est impossible d’expulser les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur, vous pouvez utilise[...]

  • Страница 7

    Use: The cooker hood is provided with an upper air exit A with connection ring B , a discharge tube (not provided) should be mounted on the ring for discharging fumes and vapours externally ( Suction Version ) . Where external discharge of cooking fumes and vapours is not possible the cooker hood may be used in the filter version by mounting a carb[...]

  • Страница 8

    Gebrauch: Die Küchenhaube ist mit einer oberen Luftaustritts- öffnung A und mit einem Verbindungsring B ausgestattet. Auf diesen Ring wird ein Abluftrohr (separat zu kaufen) aufmontiert, um die angesaugten Küchendämpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion) . Falls es nicht möglich sein sollte, die Küchen- dämpfe nach aussen abzuleiten, kann[...]

  • Страница 9

    Gebruik: De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer A met verbindingsring B , op de ring moet een afvoerbuis gemonteerd worden (niet bijgesloten) voor de rookafvoer naar buiten ( Zuigversie ) . In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap in de filterversie gebruikt worden door de montage v[...]

  • Страница 10

    Ñïîñîá ïîëüçîâàíèÿ: Âûòÿæêà îñíàùåíà âåðõíèì âûõîäíûì îòâåðñòèåì A â êîìïëåêòå ñ ñîåäèíèòåëüíûì êîëüöîì B , íà êîòîðîì êðåïèòñÿ òðóáà (åå íóæíî êóïèòü äîïîëüíèòåëüíî) äëÿ óäàëåíèÿ äûìîâ íàðóæ[...]

  • Страница 11

    Utilizzazione: La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore A con anello di connessione B , sull anello va montato un tubo di scarico (da acquistare) per l‘espulsione dei fumi verso l‘esterno( Versione Aspirante ) . Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versi[...]

  • Страница 12

    Zastosowanie: Okap wyposa¿ony jest w otwór na odprowadzanie powietrza A z piercieniem ³¹cz¹cym B, n a piercieniu ³¹cz¹cym instalowana jest rura odprowadzaj¹ca (nale¿y siê zaopatrzyæ w tak¹ rurê) parê na zewn¹trz ( Wersja Wci¹gowa ). W przypadku, ¿e nie jest mo¿liwe odprowadzanie dymu i pary na zewn¹trz, mo¿na stosowaæ ok[...]