Smeg KSEG50 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Smeg KSEG50 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Smeg KSEG50, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Smeg KSEG50 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Smeg KSEG50. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Smeg KSEG50 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Smeg KSEG50
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Smeg KSEG50
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Smeg KSEG50
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Smeg KSEG50 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Smeg KSEG50 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Smeg finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Smeg KSEG50 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Smeg KSEG50, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Smeg KSEG50 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Prescriptions de montage et mode d’emploi Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ È ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÞ Istruzioni di montaggio e d’uso Návod na pouití digest[...]

  • Seite 2

    E F 2 5 8 696 - 496 693 - 493 261 G G D B F 2 8 9 180 515 - 715 510 - 710 76 100 292 D G E B F = 2 8 9 515 - 715 510 - 710 70 120 292 D G E = B F CLACK! B1 A B2 A D 90° 1 2 L1 L3 L4 L L N 90° B3 A L2 N1 N2 C H-M N3 Campana con resorte lateral de prefijación + 4 tornillos Coifa com mola lateral de prefixação + 4 parafusos Hotteéquipée de ress[...]

  • Seite 3

    P2 P2 X X Z Y Y Z Z Z X Y 1 2 J1 J2 J4 J5 J3 K1 K2 K3 K4 K5 P1 Desenganche del filtro antigrasa Desengate filtro anti-gorduras Supports de fixation du filtre antigraisse Anti-grease filter release Entfernen des Fettfilters Loskoppeling vetfilter Ñúåìêà ôèëüòðà äëÿ æèðîâ Sgancio filtro antigrasso Przycisk do usuwania filtru prze[...]

  • Seite 4

    UTILIZACIÓN: La campana está proveida de una salida de aire superior A con anillo de conección B, sobre el anillo viene montado un tubo de descarga ( hay que adquirirlo) para la expulsión de los humos hacia el exterior ( V ersión aspirante ). En el caso que no sea posible descargar los humos y los vapores de la cocción hacia el exterior , se [...]

  • Seite 5

    Utilização: A coifa é completa de uma saída superior de ar A com anel de conexão B; no anel é montado um tubo de descarga (a ser adquirido) para a expulsão dos fumos para o externo( Versão Aspirante ) . No caso em que não seja possível descarregar os fumos e vapores do cozimento para o externo, pode-se utilizar a coifa em versão filtrant[...]

  • Seite 6

    Utilisation: La hotte comporte une sortie d’air supérieure A et un anneau de raccord B , c’est sur cet anneau qu’il faut monter le tuyau d’évacuation ( a acheter) des fumées vers l’extérieur ( Version Aspirante ) . Dans le cas où il est impossible d’expulser les fumées et vapeurs de cuisson vers l’extérieur, vous pouvez utilise[...]

  • Seite 7

    Use: The cooker hood is provided with an upper air exit A with connection ring B , a discharge tube (not provided) should be mounted on the ring for discharging fumes and vapours externally ( Suction Version ) . Where external discharge of cooking fumes and vapours is not possible the cooker hood may be used in the filter version by mounting a carb[...]

  • Seite 8

    Gebrauch: Die Küchenhaube ist mit einer oberen Luftaustritts- öffnung A und mit einem Verbindungsring B ausgestattet. Auf diesen Ring wird ein Abluftrohr (separat zu kaufen) aufmontiert, um die angesaugten Küchendämpfe nach aussen abzuleiten (Abluftversion) . Falls es nicht möglich sein sollte, die Küchen- dämpfe nach aussen abzuleiten, kann[...]

  • Seite 9

    Gebruik: De afzuigkap is voorzien van een boven luchtafvoer A met verbindingsring B , op de ring moet een afvoerbuis gemonteerd worden (niet bijgesloten) voor de rookafvoer naar buiten ( Zuigversie ) . In het geval dat het niet mogelijk is dampen en rook naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap in de filterversie gebruikt worden door de montage v[...]

  • Seite 10

    Ñïîñîá ïîëüçîâàíèÿ: Âûòÿæêà îñíàùåíà âåðõíèì âûõîäíûì îòâåðñòèåì A â êîìïëåêòå ñ ñîåäèíèòåëüíûì êîëüöîì B , íà êîòîðîì êðåïèòñÿ òðóáà (åå íóæíî êóïèòü äîïîëüíèòåëüíî) äëÿ óäàëåíèÿ äûìîâ íàðóæ[...]

  • Seite 11

    Utilizzazione: La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore A con anello di connessione B , sull anello va montato un tubo di scarico (da acquistare) per l‘espulsione dei fumi verso l‘esterno( Versione Aspirante ) . Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versi[...]

  • Seite 12

    Zastosowanie: Okap wyposa¿ony jest w otwór na odprowadzanie powietrza A z piercieniem ³¹cz¹cym B, n a piercieniu ³¹cz¹cym instalowana jest rura odprowadzaj¹ca (nale¿y siê zaopatrzyæ w tak¹ rurê) parê na zewn¹trz ( Wersja Wci¹gowa ). W przypadku, ¿e nie jest mo¿liwe odprowadzanie dymu i pary na zewn¹trz, mo¿na stosowaæ ok[...]