Severin EK 3127 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin EK 3127. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin EK 3127 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin EK 3127 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin EK 3127, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin EK 3127 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin EK 3127
- название производителя и год производства оборудования Severin EK 3127
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin EK 3127
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin EK 3127 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin EK 3127 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin EK 3127, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin EK 3127, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin EK 3127. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Eierkocher Egg boiler Cuiseur à oeufs Eier[...]

  • Страница 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9[...]

  • Страница 4

    Eierkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig i[...]

  • Страница 5

    - vor jeder Reinigung.  Den Netzstecker nich t an der Anschlussleit ung aus der S teckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.  Das Gerät auf eine wasserunemp ndliche wärmebeständige ebene Fläche stellen.  Das Gerät nicht a uf heiße Ober ächen (z.B. H erdpla tten o .ä.) oder in die Nähe von o enen Gas ammen stellen[...]

  • Страница 6

     Es ertönt ein S ignalton w enn die Kochzeit abgela ufen ist.  Gerät aussch alten. Die K ontr ollleucht e erlischt. Anschließend den N etzstecker ziehen.  Den Deckel abnehmen. V orsicht, es entweich t heißer Damp f !  Einsatzhalt er mit den Garein sätzen au s der Kochschale nehmen. Eierstichcreme  Den beiliegenden B echer vollst[...]

  • Страница 7

    Ersa tzteilsh op “. Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie SEVERIN gewährt Ihnen eine Hers tellergaran tie von zwei J ahren ab Kauf datum. I n diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mä ngel, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungs[...]

  • Страница 8

    Egg boiler Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in accordan[...]

  • Страница 9

    always grip the p lug itself.  During operatio n, the applia nce must be placed on a level, non-slip surface, impervious to splashes and stains.  Do not position the ap pliance on or near hot surfaces or open  ames such as hot- plates o r gas  ames. Do not operate the app liance underneath easily damaged objects or furnitur e such as wa[...]

  • Страница 10

     Remove the bracket a nd inserts from the bowl . Egg custard  Fill the measur ing cup to the top wi th cold water an d empty it in to the water bowl.  Put the bracket wi th inserts  tted onto t he water bowl.  Put an egg into a bo wl and beat it in ½ measuring cup of milk. Add t o taste salt, pepper , spring onions, chives, c hopped[...]

  • Страница 11

    been modi ed, repair ed or int erfered wi th by an y unautho rised person, or damaged through misuse.  is guarantee na turally does not cov er wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app lica[...]

  • Страница 12

    Cuiseur à oeufs Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement sur le secteur Cet appar ei[...]

  • Страница 13

     Débranche z toujours la  che de la prise mura le - après l’ emploi, - en cas d e fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l ’ appareil.  Ne débranc hez pas l’ appare il en tirant sur le cordo n ; prenez to ujours la  che en main.  Penda nt le fo nctionnement, l ’ appar eil doit être p lacé sur une surface plane, [...]

  • Страница 14

    vapeur puis ref ermez le couver cle.  T ournez le sélecteur du temps de cuisson sur la position .  Branchez l a  che sur une prise murale adap tée, pu is mett ez l’ appar eil sous tension en a ppuya nt sur le comm utat eur Mar che/Arrêt. Le voya nt s ’ allume et l’ appareil co mmence à chau er .  L ’ ap pareil émet un si[...]

  • Страница 15

    vinaigre. – Rincez les bacs, le support et le couver cle, et séchez ensuite soigneusement. Mise au rebut Ne jetez pas v os appa reils ménagers vétustes o u défectueux avec vos o rdur es ménagères; appo rtez-les à un centre de co llecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabri[...]

  • Страница 16

    Eierkoker Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet ge[...]

  • Страница 17

     Laat het snoer niet vrij hangen, en houd t het snoer wel weg van hete delen van het appa raat.  V er w ijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.  T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aa n de stekker zelf.  Tijderns geb r[...]

  • Страница 18

    en schenk de juiste hoeveelheid in de kooks chaal.  Plaats de brack et met de inzetten gepast op de kookschaal.  Breek èèn ei in elk stoominzet en slui t dan de deksel.  Draai de kook tijd con trole naar de positie.  Steek de stekker in een geschikt stopcon tact en zet de aan/uit-schakelaar aan om de eierkok er in werking te stellen. [...]

  • Страница 19

     Afzetting op de k ookschaal kan verwijderd worden met een o plossing van water en azi jn. Laat hierna het apparaa t een kookcyclus doen met schoon koud water zo nder eieren zodat even tuele azijnresten v erw ijderd wo rden – Spoel de inzetten, bracket en deksel goed af. Hierna goed af drogen. V erw ijdering Gooi nooit oude of def ecte appa ra[...]

  • Страница 20

    Cuece h uevos Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra in[...]

  • Страница 21

    - si hay una avería, y - antes de limpiarlo.  Cuando se desenchufa la clavija de la pared, n unca tirar del cable de alimentación; sino asir siem pre la cla vija misma.  Durante su funciona miento , el apara to se debe colocar en una super cie plana, antidesliza nte, r esistente a salp icaduras y manchas.  No sitúe el a parato encima[...]

  • Страница 22

    H uevos esc alfados  L lene la taza de medición por com pleto con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipien te para el agua.  Intr oduzca el soporte con los accesorios en el interior del r ecipien te para el agua.  Abra la cáscara y coloque un h uevo en cada uno de los accesorios para cocer al vapor , y después cierre la tap[...]

  • Страница 23

    sumerja en agua.  Para evitar que la super cie el aparato resulte da ñada o rayada, no utilice soluciones de lim pieza abrasi vas o fuertes. .  L impie el r ecipien te para el agua solo con un paño húmedo .  Cualquier depósito de cal acumulado en el recipien te para el agua se podrá eliminar utilizando una solució n de agua y vina[...]

  • Страница 24

     Cuoci-uova Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L ’ appa[...]

  • Страница 25

     Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio .  N on lasciate c he il cavo di alimen tazione penda liberamente e tenete il ca vo ben lonta no delle parti dell’ apparecchio sogge tte a risc aldarsi.  Disinserite sempre la spina dalla presa - d op o l’u so, - in cas o di cattivo funzionamento , - prima di pu[...]

  • Страница 26

    e le uova dalla vaschetta dell ’ acqua e mettete immedia tamente t utto sott o l’ acqua co rren te fredda. N.B: se non togliete subito , s enza esitazioni, le uo va dal bollitor e, il processo di rassodamento delle uova non si f ermerà. Uova in camicia  Riempite com pletamen te il dosato re con acqua fredda e versa tela tut ta nell’ ap po[...]

  • Страница 27

     T ogliete il coperchio. A vvertenza: fate attenzio ne al vapor e che fuoriesce.  T ogliete il braccio di appoggio e gli inserti dalla vaschetta dell’ acqua. Manut enzione generale e pulizia  Prima di procedere alle operazioni di pulizia, disinserite semp re la spina dalla presa di corr ente a m uro , lasciate ra reddar e l’ apparec[...]

  • Страница 28

     Æggekoge r Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes en stik dåse, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i ov[...]

  • Страница 29

     Placer aldrig appara tet på eller nær ved varme over ader eller åben ild såsom kogeplader eller gasbl us. Benyt ikke appa ratet under sarte gen stande eller møbler som f.eks. over skabe, da der kommer varm dam p ud fra låget under brug.  V i påtager os in tet ansva r for skader , der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af [...]

  • Страница 30

    Omelet  Fyld målebægeret helt op med ko ldt vand og hæld den opmålt e mængde vand i vandbeholderen.  Placer indsatsholderen med indsatsdelene oven på vandbeholderen.  Slå et æg ud i en skål og pisk det sammen med et ½ målebæger mælk. Tilsæt salt, peber , forår sløg, purløg, skiveskå rede cham pignon, skinke eller a ndre f[...]

  • Страница 31

    de nation ale forbrugerr ettigheder om anska else af varer . Hvis pr oduktet ikke fungerer og må r eturneres, skal det pakkes forsvarligt ind , og navn, adresse sam t årsagen til returnering en skal vedlægges. H vis dette sker mens garan tien stadig dækker , må garan tibevis et og kvitteringen også lægges ved. Garan tien bortfalder ligele[...]

  • Страница 32

     Ägg kok are Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enlig[...]

  • Страница 33

     Placera inte a pparat en på eller nära heta ytor eller öp pen eld såsom kokpla tto r eller gaslågor . Använd in te appa raten under känsliga fö remål eller möbler såsom väggskåp , e ersom het ånga slä pps ut genom locket vid an vändningen.  Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer till följd a v felaktig a nvän dning, e[...]

  • Страница 34

    detta ovan på vat tenskålen.  Kläck ett ägg i en skål och vispa samman ägget med en dryg deciliter mjölk. Lä gg till salt, peppa r , salladslök, gräslök, hackade cham pinjo ner , skinka eller andra ingredienser e er smak.  För dela blandningen jä mnt i insatserna och stäng locket.  V rid kontr ollkna ppen för k oktid till[...]

  • Страница 35

    M una nkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armi[...]

  • Страница 36

    kannen kau tta vapa utuu kä ytön a ikana kuumaa hö yryä.  Jos laite vahin goit tuu väärinkä ytön seurauksena tai siksi, että annet tuja ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.  Tämä lait e on t arkoitettu kotitalouskä yttöön tai vastaa vaan, kuten - toimist ot ja m uut ka upalliset ym pärist[...]

  • Страница 37

     Liitä pistok e pistorasiaa n ja käynnistä munank eitin käynnistyspa inikkeella. Merkkival o sytt yy ja laite alkaa kuumeta.  L aite p iippaa, kun esiasetet tu keit toaika on kulunut .  K ytke laitteesta virta. Me rkkivalo sammuu. I rrota pisto tulppa pi storasiasta.  Poi s t a ka n si . V aroitus: V aro ulos pääsevää höyryä. [...]

  • Страница 38

    Maszynka do g oto wania ja j Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rzą[...]

  • Страница 39

    jako zaba wki przez dzieci.  Przewód zasilający nie powinien swobodnie zwisać; zawsze powinien się znajdować z dala od go rących części urządzenia.  W tyczkę należy wyjąć z gniaz da elektr ycznego: - po zakończeniu prac y ; - w przypadku stw ierdzenia usterki urządzenia; - i przed przystąpieniem do czyszcz enia.  Nigdy nie [...]

  • Страница 40

    ilość wody do pojemnika maszynki.  U mieścić na pojemniku na wodę ramkę z wkładkami.  Do każdej z wkładek wbić po jednym jajku i zamknąć pokrywę.  U stawić r egulator czasu g oto wania w pozycji .  Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć maszynkę za pomocą włącznika. Zapali się lampka włącznika i ma szynka zaczn[...]

  • Страница 41

    Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje się do napra wy lub wymiany wszelkic h wadliwych elementó w , pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony p rze klienta do punkt u zakup u, a później odesłany przez sklep do se[...]

  • Страница 42

    Βραστήρ α αυγών Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κευή πρέπ[...]

  • Страница 43

    τη συ σκε υή και κατ ανοούν πλήρω  όλου του επλ εκόενου κίνδυνου και προφυλάξει για την ασφάλ εια.  Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπ εται να παίζουν ε τη συσκ ευή.  Μ ην αφή ν?[...]

  • Страница 44

    ηλεκτ ρικό καλώ διο από την π ρίζα.  Αφαιρέστε το καπά κι. Π ροσο χή ! Π ροσέχετε τον α τό που διαφεύγει.  Α φαιρέστε το βραχ ίονα, την υποδοχ ή και τα αυγά από τ ο πολ και τοποθετήστε αέσω [...]

  • Страница 45

     Αφαιρέστε το β ραχίονα και τ α ένθετα από το πολ. Καθαρισμός και φρ οντίδα  Πριν α πό τον καθαρισό , να βγάζετε πάντα το ηλεκτ ρικό κα λώδιο από την πρίζα, να αφή νετε τη συσ κευή να ψ υχθεί [...]

  • Страница 46

     У важаемый пок упатель!      ,  ,      [...]

  • Страница 47

     ,   ,       ,       ,    [...]

  • Страница 48

     . / .           .      ?[...]

  • Страница 49

     .         .     . Предупр еждение!      .    ?[...]

  • Страница 50

    50[...]

  • Страница 51

    51[...]

  • Страница 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Страница 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Страница 54

    I/M No.: 8716.0000[...]