Severin EK 3156 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin EK 3156. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin EK 3156 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin EK 3156 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin EK 3156, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin EK 3156 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin EK 3156
- название производителя и год производства оборудования Severin EK 3156
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin EK 3156
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin EK 3156 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin EK 3156 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin EK 3156, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin EK 3156, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin EK 3156. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

     FIN  RUS Eierkocher Egg boiler Cuiseur à oeufs Eierkoker Cuece huevos Cuoci-uova Æggekoger Äggkokare Munankeitin Aparat do gotowania jajek Βραστρας αυγν Яйцеварка         Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Bru[...]

  • Страница 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Страница 3

    3 7 3 5 1 6 8 4 2[...]

  • Страница 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die[...]

  • Страница 5

    Bedienung - Den beiliegenden Becher vollständig mit kaltem Wasser füllen und den Inhalt in die Kochschale geben. - Die Eier an der stumpfen Seite anstechen. Die Neigung zum Aufplatzen wird dadurch verringert. - Den Eiereinsatz mit den Eiern in die Kochschale setzen und mit dem Deckel verschließen. - Mit dem Einstellrad den gewünschten Härtegra[...]

  • Страница 6

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complie[...]

  • Страница 7

    - Pierce the blunt end of each egg with the piercer; this will reduce the risk of the eggs cracking during boiling. - Place the eggs into the holder, fit the holder onto the water bowl and put the lid on. - Use the boiling-time control to select the desired degree of hardness: soft medium hard ● The markings refer to medium-size eggs. However, it[...]

  • Страница 8

    Chère Cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit lire attentivement les instructions suivantes. Branchement sur le secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur [...]

  • Страница 9

    Avant la première mise en service Nettoyez la cuve, le panier et le couvercle à l'aide d'un chiffon humide. Utilisation de votre cuiseur à oeufs - Remplissez le gobelet mesureur livré avec l’appareil complètement d'eau froide, puis versez cette quantité d'eau dans la cuve. - Percez l'extrémité arrondie de chaque ?[...]

  • Страница 10

    sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d'achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez vot[...]

  • Страница 11

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]

  • Страница 12

    Voor de eerste ingebruikname Kookschaal, eierhouder en deksel met een licht vochtige doek afnemen. Bediening - Vul de maatbeker geheel met koud water en schenk de juiste hoeveelheid in de kookschaal. - Doorsteek de stompe kant van elk ei met de eierprikker; dit vermindert de kans dat de eieren tijdens het koken zullen barsten. - Plaats de eieren in[...]

  • Страница 13

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este[...]

  • Страница 14

    Antes de utilizarlo por primera vez Limpie el recipiente para el agua, el soporte de los huevos y la tapa con un paño húmedo. Cómo utilizar su cuece huevos - Llene la taza de medición por completo con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipiente para el agua. - Perfore el extremo despuntado de cada huevo con el punzón; esto reducir?[...]

  • Страница 15

    normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 15[...]

  • Страница 16

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione d’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla [...]

  • Страница 17

    in appendice al presente manuale. Primo utilizzo Pulite con un panno umido la vaschetta dell’acqua, il supporto per le uova e il coperchio. Modalità d’uso - Riempite completamente il dosatore con acqua fredda e versatela tutta nell’apposita vaschetta del cuoci-uova. - Praticate un forellino sull’estremità arrotondata di ogni uovo aiutando[...]

  • Страница 18

    acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l'acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. 18[...]

  • Страница 19

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder d[...]

  • Страница 20

    risikoen for at æggene sprækker under kogningen. - Placer æggene i holderen, sæt holderen ovenpå vandbeholderen og læg låget på. - Knappen til indstilling af kogetiden sættes til den ønskede hårdhedsgrad: blødkogt smilende hårdkogt ● Markeringerne gælder for mellemstore æg. Det er imidlertid muligt trinløst at justere hvor hårdt [...]

  • Страница 21

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]

  • Страница 22

    häll den uppmätta mängden i vattenskålen. - Stick hål på varje äggs trubbiga ända med stickan; detta minskar risken för att äggen spricker under kokningen. - Placera äggen i hållaren, lägg hållaren på vattenskålen och sätt locket på plats. - Använd kontrollknappen för koktid då du väljer önskad hårdhetsgrad: löskokt medium [...]

  • Страница 23

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien[...]

  • Страница 24

    säätimellä: pehmeä keskikova kova ● Merkinnät on tarkoitettu keskikokoisille munille. Munien kovuutta voi kuitenkin säätää rajattomasti keitettävien munien lukumäärästä ja koosta riippuen. - Liitä pistoke pistorasiaan ja käynnistä munankeitin käynnistyspainikkeella. Merkkivalo syttyy. - Kuuluu piippaus, kun haluttua munien kovuu[...]

  • Страница 25

    Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy sprawdzić aby napięcie sieciowe zgadzało si[...]

  • Страница 26

    przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klienta. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim. Przed pierwszym użyciem Oczyścić pojemnik na wodę, podstawkę na jajka i pokrywę wilgotną szmatką. Korzystanie z aparatu do gotowania jajek - Na[...]

  • Страница 27

    nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. J[...]

  • Страница 28

    Προς τους αγαπητος μας πελτες και πελτισσες, Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστης πρπει να διαβσει προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η [...]

  • Страница 29

    και να αποφε"γετε ενδεχμενους κινδ"νους, φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικν συσκευν και η αντικατσταση του καλωδου να γνεται απ ειδικευμνους τεχνικο"ς. Σε περπτωση [...]

  • Страница 30

    Απρριψη Μην απορρπτετε τις παλις  ελαττωματικς συσκευς μαζ με τα οικιακ απορρμματ σας. Να τις απορρπτετε μνο μσω δημσιων σημεων συλλογς. Εγγηση Το προϊν αυτ εν[...]

  • Страница 31

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации.    Подключайте прибор аппарат только к зазем[...]

  • Страница 32

    ● Это устройство предназначено исключительно для домашнего применения и не должно использоваться в пунктах общественного питания. ● В соответствии с требованиями правил техники безопасно[...]

  • Страница 33

     Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. $ Гарантийный срок на прибор?[...]

  • Страница 34

    34[...]

  • Страница 35

    35[...]

  • Страница 36

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Страница 37

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Страница 38

    I/M No .: 8192.0000[...]