Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Severin EK 3127 manuale d’uso - BKManuals

Severin EK 3127 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Severin EK 3127. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Severin EK 3127 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Severin EK 3127 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Severin EK 3127 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Severin EK 3127
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Severin EK 3127
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Severin EK 3127
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Severin EK 3127 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Severin EK 3127 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Severin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Severin EK 3127, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Severin EK 3127, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Severin EK 3127. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Eierkocher Egg boiler Cuiseur à oeufs Eier[...]

  • Pagina 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN wur[...]

  • Pagina 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9[...]

  • Pagina 4

    Eierkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßig i[...]

  • Pagina 5

    - vor jeder Reinigung.  Den Netzstecker nich t an der Anschlussleit ung aus der S teckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.  Das Gerät auf eine wasserunemp ndliche wärmebeständige ebene Fläche stellen.  Das Gerät nicht a uf heiße Ober ächen (z.B. H erdpla tten o .ä.) oder in die Nähe von o enen Gas ammen stellen[...]

  • Pagina 6

     Es ertönt ein S ignalton w enn die Kochzeit abgela ufen ist.  Gerät aussch alten. Die K ontr ollleucht e erlischt. Anschließend den N etzstecker ziehen.  Den Deckel abnehmen. V orsicht, es entweich t heißer Damp f !  Einsatzhalt er mit den Garein sätzen au s der Kochschale nehmen. Eierstichcreme  Den beiliegenden B echer vollst[...]

  • Pagina 7

    Ersa tzteilsh op “. Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie SEVERIN gewährt Ihnen eine Hers tellergaran tie von zwei J ahren ab Kauf datum. I n diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mä ngel, die nach weislich auf M aterial- oder Fertigungs[...]

  • Pagina 8

    Egg boiler Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e appliance should o nly be connected to an earthed socket installed in accordan[...]

  • Pagina 9

    always grip the p lug itself.  During operatio n, the applia nce must be placed on a level, non-slip surface, impervious to splashes and stains.  Do not position the ap pliance on or near hot surfaces or open  ames such as hot- plates o r gas  ames. Do not operate the app liance underneath easily damaged objects or furnitur e such as wa[...]

  • Pagina 10

     Remove the bracket a nd inserts from the bowl . Egg custard  Fill the measur ing cup to the top wi th cold water an d empty it in to the water bowl.  Put the bracket wi th inserts  tted onto t he water bowl.  Put an egg into a bo wl and beat it in ½ measuring cup of milk. Add t o taste salt, pepper , spring onions, chives, c hopped[...]

  • Pagina 11

    been modi ed, repair ed or int erfered wi th by an y unautho rised person, or damaged through misuse.  is guarantee na turally does not cov er wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, b ulbs etc.  is guarantee does not a ec t your stat utory rights, nor an y legal rights you ma y have as a con sumer under app lica[...]

  • Pagina 12

    Cuiseur à oeufs Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Branchement sur le secteur Cet appar ei[...]

  • Pagina 13

     Débranche z toujours la  che de la prise mura le - après l’ emploi, - en cas d e fonctionnement défectueux, - avant de nettoyer l ’ appareil.  Ne débranc hez pas l’ appare il en tirant sur le cordo n ; prenez to ujours la  che en main.  Penda nt le fo nctionnement, l ’ appar eil doit être p lacé sur une surface plane, [...]

  • Pagina 14

    vapeur puis ref ermez le couver cle.  T ournez le sélecteur du temps de cuisson sur la position .  Branchez l a  che sur une prise murale adap tée, pu is mett ez l’ appar eil sous tension en a ppuya nt sur le comm utat eur Mar che/Arrêt. Le voya nt s ’ allume et l’ appareil co mmence à chau er .  L ’ ap pareil émet un si[...]

  • Pagina 15

    vinaigre. – Rincez les bacs, le support et le couver cle, et séchez ensuite soigneusement. Mise au rebut Ne jetez pas v os appa reils ménagers vétustes o u défectueux avec vos o rdur es ménagères; appo rtez-les à un centre de co llecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garan tie Cet appar eil est garan ti par le fabri[...]

  • Pagina 16

    Eierkoker Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Aansluiting Dit ap paraat mag alleen w orden aan gesloten op een volg ens de wet ge[...]

  • Pagina 17

     Laat het snoer niet vrij hangen, en houd t het snoer wel weg van hete delen van het appa raat.  V er w ijder altijd de stekker uit het stopcontact: - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - wanneer men het apparaat schoonmaakt.  T rek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aa n de stekker zelf.  Tijderns geb r[...]

  • Pagina 18

    en schenk de juiste hoeveelheid in de kooks chaal.  Plaats de brack et met de inzetten gepast op de kookschaal.  Breek èèn ei in elk stoominzet en slui t dan de deksel.  Draai de kook tijd con trole naar de positie.  Steek de stekker in een geschikt stopcon tact en zet de aan/uit-schakelaar aan om de eierkok er in werking te stellen. [...]

  • Pagina 19

     Afzetting op de k ookschaal kan verwijderd worden met een o plossing van water en azi jn. Laat hierna het apparaa t een kookcyclus doen met schoon koud water zo nder eieren zodat even tuele azijnresten v erw ijderd wo rden – Spoel de inzetten, bracket en deksel goed af. Hierna goed af drogen. V erw ijdering Gooi nooit oude of def ecte appa ra[...]

  • Pagina 20

    Cuece h uevos Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica Debe conectar este apara to solamente a una toma de tierra in[...]

  • Pagina 21

    - si hay una avería, y - antes de limpiarlo.  Cuando se desenchufa la clavija de la pared, n unca tirar del cable de alimentación; sino asir siem pre la cla vija misma.  Durante su funciona miento , el apara to se debe colocar en una super cie plana, antidesliza nte, r esistente a salp icaduras y manchas.  No sitúe el a parato encima[...]

  • Pagina 22

    H uevos esc alfados  L lene la taza de medición por com pleto con agua fría y vierta la cantidad medida en el recipien te para el agua.  Intr oduzca el soporte con los accesorios en el interior del r ecipien te para el agua.  Abra la cáscara y coloque un h uevo en cada uno de los accesorios para cocer al vapor , y después cierre la tap[...]

  • Pagina 23

    sumerja en agua.  Para evitar que la super cie el aparato resulte da ñada o rayada, no utilice soluciones de lim pieza abrasi vas o fuertes. .  L impie el r ecipien te para el agua solo con un paño húmedo .  Cualquier depósito de cal acumulado en el recipien te para el agua se podrá eliminar utilizando una solució n de agua y vina[...]

  • Pagina 24

     Cuoci-uova Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni. Col legamento al la rete L ’ appa[...]

  • Pagina 25

     Ai bambini non deve essere co nsentit o di giocare con l ’ ap parecchio .  N on lasciate c he il cavo di alimen tazione penda liberamente e tenete il ca vo ben lonta no delle parti dell’ apparecchio sogge tte a risc aldarsi.  Disinserite sempre la spina dalla presa - d op o l’u so, - in cas o di cattivo funzionamento , - prima di pu[...]

  • Pagina 26

    e le uova dalla vaschetta dell ’ acqua e mettete immedia tamente t utto sott o l’ acqua co rren te fredda. N.B: se non togliete subito , s enza esitazioni, le uo va dal bollitor e, il processo di rassodamento delle uova non si f ermerà. Uova in camicia  Riempite com pletamen te il dosato re con acqua fredda e versa tela tut ta nell’ ap po[...]

  • Pagina 27

     T ogliete il coperchio. A vvertenza: fate attenzio ne al vapor e che fuoriesce.  T ogliete il braccio di appoggio e gli inserti dalla vaschetta dell’ acqua. Manut enzione generale e pulizia  Prima di procedere alle operazioni di pulizia, disinserite semp re la spina dalla presa di corr ente a m uro , lasciate ra reddar e l’ apparec[...]

  • Pagina 28

     Æggekoge r Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference . A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. El-tilslutning A ppara tet bør kun tilsl uttes en stik dåse, der er beskyttet mod jordfejl og in stalleret i ov[...]

  • Pagina 29

     Placer aldrig appara tet på eller nær ved varme over ader eller åben ild såsom kogeplader eller gasbl us. Benyt ikke appa ratet under sarte gen stande eller møbler som f.eks. over skabe, da der kommer varm dam p ud fra låget under brug.  V i påtager os in tet ansva r for skader , der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af [...]

  • Pagina 30

    Omelet  Fyld målebægeret helt op med ko ldt vand og hæld den opmålt e mængde vand i vandbeholderen.  Placer indsatsholderen med indsatsdelene oven på vandbeholderen.  Slå et æg ud i en skål og pisk det sammen med et ½ målebæger mælk. Tilsæt salt, peber , forår sløg, purløg, skiveskå rede cham pignon, skinke eller a ndre f[...]

  • Pagina 31

    de nation ale forbrugerr ettigheder om anska else af varer . Hvis pr oduktet ikke fungerer og må r eturneres, skal det pakkes forsvarligt ind , og navn, adresse sam t årsagen til returnering en skal vedlægges. H vis dette sker mens garan tien stadig dækker , må garan tibevis et og kvitteringen også lægges ved. Garan tien bortfalder ligele[...]

  • Pagina 32

     Ägg kok are Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida referen s. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget A ppara ten bör en dast ans lutas till et t felfri tt jorda t uttag in stallerat enlig[...]

  • Pagina 33

     Placera inte a pparat en på eller nära heta ytor eller öp pen eld såsom kokpla tto r eller gaslågor . Använd in te appa raten under känsliga fö remål eller möbler såsom väggskåp , e ersom het ånga slä pps ut genom locket vid an vändningen.  Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer till följd a v felaktig a nvän dning, e[...]

  • Pagina 34

    detta ovan på vat tenskålen.  Kläck ett ägg i en skål och vispa samman ägget med en dryg deciliter mjölk. Lä gg till salt, peppa r , salladslök, gräslök, hackade cham pinjo ner , skinka eller andra ingredienser e er smak.  För dela blandningen jä mnt i insatserna och stäng locket.  V rid kontr ollkna ppen för k oktid till[...]

  • Pagina 35

    M una nkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan. V armi[...]

  • Pagina 36

    kannen kau tta vapa utuu kä ytön a ikana kuumaa hö yryä.  Jos laite vahin goit tuu väärinkä ytön seurauksena tai siksi, että annet tuja ohjei ta ei ole noudatet tu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.  Tämä lait e on t arkoitettu kotitalouskä yttöön tai vastaa vaan, kuten - toimist ot ja m uut ka upalliset ym pärist[...]

  • Pagina 37

     Liitä pistok e pistorasiaa n ja käynnistä munank eitin käynnistyspa inikkeella. Merkkival o sytt yy ja laite alkaa kuumeta.  L aite p iippaa, kun esiasetet tu keit toaika on kulunut .  K ytke laitteesta virta. Me rkkivalo sammuu. I rrota pisto tulppa pi storasiasta.  Poi s t a ka n si . V aroitus: V aro ulos pääsevää höyryä. [...]

  • Pagina 38

    Maszynka do g oto wania ja j Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej U rzą[...]

  • Pagina 39

    jako zaba wki przez dzieci.  Przewód zasilający nie powinien swobodnie zwisać; zawsze powinien się znajdować z dala od go rących części urządzenia.  W tyczkę należy wyjąć z gniaz da elektr ycznego: - po zakończeniu prac y ; - w przypadku stw ierdzenia usterki urządzenia; - i przed przystąpieniem do czyszcz enia.  Nigdy nie [...]

  • Pagina 40

    ilość wody do pojemnika maszynki.  U mieścić na pojemniku na wodę ramkę z wkładkami.  Do każdej z wkładek wbić po jednym jajku i zamknąć pokrywę.  U stawić r egulator czasu g oto wania w pozycji .  Włożyć wtyczkę do gniazdka i włączyć maszynkę za pomocą włącznika. Zapali się lampka włącznika i ma szynka zaczn[...]

  • Pagina 41

    Gwarancja Gwarancja na pr odukt obejmu je wady materiału i wykonania p rzez okres dwóch lat od daty zak upu p roduk tu. W ramac h gwarancji producen t zobowiązuje się do napra wy lub wymiany wszelkic h wadliwych elementó w , pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony p rze klienta do punkt u zakup u, a później odesłany przez sklep do se[...]

  • Pagina 42

    Βραστήρ α αυγών Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση. Η σ υσ κευή πρέπ[...]

  • Pagina 43

    τη συ σκε υή και κατ ανοούν πλήρω  όλου του επλ εκόενου κίνδυνου και προφυλάξει για την ασφάλ εια.  Τ α παιδιά δεν πρέπει να επιτ ρέπ εται να παίζουν ε τη συσκ ευή.  Μ ην αφή ν?[...]

  • Pagina 44

    ηλεκτ ρικό καλώ διο από την π ρίζα.  Αφαιρέστε το καπά κι. Π ροσο χή ! Π ροσέχετε τον α τό που διαφεύγει.  Α φαιρέστε το βραχ ίονα, την υποδοχ ή και τα αυγά από τ ο πολ και τοποθετήστε αέσω [...]

  • Pagina 45

     Αφαιρέστε το β ραχίονα και τ α ένθετα από το πολ. Καθαρισμός και φρ οντίδα  Πριν α πό τον καθαρισό , να βγάζετε πάντα το ηλεκτ ρικό κα λώδιο από την πρίζα, να αφή νετε τη συσ κευή να ψ υχθεί [...]

  • Pagina 46

     У важаемый пок упатель!      ,  ,      [...]

  • Pagina 47

     ,   ,       ,       ,    [...]

  • Pagina 48

     . / .           .      ?[...]

  • Pagina 49

     .         .     . Предупр еждение!      .    ?[...]

  • Pagina 50

    50[...]

  • Pagina 51

    51[...]

  • Pagina 52

    52 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Pagina 53

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Pagina 54

    I/M No.: 8716.0000[...]