Schulthess Spirit TopLine TW 8340 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Schulthess Spirit TopLine TW 8340. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Schulthess Spirit TopLine TW 8340 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Schulthess Spirit TopLine TW 8340 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Schulthess Spirit TopLine TW 8340, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Schulthess Spirit TopLine TW 8340 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- название производителя и год производства оборудования Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Schulthess Spirit TopLine TW 8340
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Schulthess Spirit TopLine TW 8340 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Schulthess Spirit TopLine TW 8340 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Schulthess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Schulthess Spirit TopLine TW 8340, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Schulthess Spirit TopLine TW 8340, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Schulthess Spirit TopLine TW 8340. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Spirit topLine TW 8340 Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi! Mettere in funzione l’apparecchio solo do[...]

  • Страница 2

    EG -K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC -D ECLARATION OF CONFORMITY C E-D ÉCLARATION DE CONFORMITÉ C E-D ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Wi r/ We /N ous /N oi Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH - 8633 Wolfhausen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the produc t déclarons sous notre seule r[...]

  • Страница 3

    Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer. Seine Konzeption erfüllt alle heutigen u[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    D EUTSCH Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise X Allgemeine Sicherheitshinweise 6 X Vor der Inbetriebnahme beachten 6 X Beim Trocknen beachten 6 X Bei einem Transport beachten 7 So trocknen Sie richtig und umweltfr eundlich X Wäsche sortieren 7[...]

  • Страница 6

    6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen  kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Verpackungsmaterial ist kein Spielze[...]

  • Страница 7

    7 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolg - tem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt. Sollte der Trocknungsgang vorzeitig ohne Abkühlen beendet werden, müssen alle Wäschest?[...]

  • Страница 8

    8 Gerätebeschr eibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezialprogramme 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken Zusatzfunktionen 6 Pegeleicht 7 Zeitwahl 8 Sprachwahl 9 Programmstart 10 Einfülltür öffnen 11 Schnellgang Anzeigen 12 Display-Anzeige Schnittstellen 13 SCS-Schulthess Control System (PC-Schnittstelle f[...]

  • Страница 9

    9 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: X der Flusenlter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Pro - gramm starten»). X der Netzstecker eingesteckt oder der Wandschalter eingesch[...]

  • Страница 10

    10 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Koch- und Buntwäsche aus Baumwolle und Leinen 7 kg  Bett- [...]

  • Страница 11

    11 Pr ogrammtabelle Pege kennzeichen max. Wäsche - menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart Programme T rocknungsziel T asten für Programmwahl Geschleudert in der W aschmaschine bei U/min Strom- verbrauch ca. kWh Dauer ca. Min Spezialprogramme 1,5 kg  Auffrischen X Die Wäsche wird gel[...]

  • Страница 12

    12 Pr ogramm wählen Standard-Pr ogramm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Pro gramm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trock nungs - ziels. X Programmtaste antippen, entsprechend gewünschtem Trock nungs grad.  Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuch[...]

  • Страница 13

    13 Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste.  Die Trommel bleibt stehen. X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. X Drücken Sie die Starttaste. Bei aktiver Kindersicherung: X gleichzeitig Start- und Schnellgangtaste gedrückt halten.  Der Trocknungsvorgang wird fortgesetzt Programm abb[...]

  • Страница 14

    14 Filter B reinigen / Reinigung täglich Der äussere, grobe Filter ( B ) muss einmal täglich heraus - genommen und gereinigt werden. Filter C, unten / Reinigung wöchentlich X Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. X Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung gegeneinander. X Ziehen Sie den Filter ( C ) heraus. X Str[...]

  • Страница 15

    15 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste - henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange - passt werden. Die Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Trocknungsprogramm läuft. Um eine Grund - einstellung zu ändern, muss zuerst die P[...]

  • Страница 16

    16 Summer Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist in 3 Stufen einstellbar: Aus Lautstärke 1 Lautstärke 2 Lautstärke 3 StandbyFunktion (ab Werk EIN ) «Erweiterte Grundeinstellungen» wähle[...]

  • Страница 17

    17 Feuchtigkeitssensor reinigen Nach längerer Betriebszeit können sich auf den beiden länglichen Feuchtig keits sensoren an der Front-Innen seite der Trommel feine Ab lagerungen (Kalk, Gewebeveredler) bilden. Bei feuchtegesteuerten Programmen kann dies dazu führen, dass das gewünschte Trocknungsziel nicht erreicht wird. Ablagerungen mit einem [...]

  • Страница 18

    18 pr ePaid-Card T rockenprogramm wählen X Trockenprogramm wählen. X Zusatzfunktionen wählen. X Auf dem Display erscheint der Preis des Programms. Programm-Betrag abbuchen und starten X prePaid-Card einschieben. Auf dem Display wird der auf der prePaid-Card gespeicherte Saldo angezeigt, gefolgt vom Programm- Betrag, welcher abgezogen wird und de[...]

  • Страница 19

    19 Störungen beheben Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro - geräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durch - geführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden. Kleine Störungen selbst b[...]

  • Страница 20

    20 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschal[...]

  • Страница 21

    F RANÇAIS Sommair e Symboles utilisés 22 Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 22 X Elimination de l’ancien appareil 22 Consignes de sécurité X Consignes de sécurité générales 22 X À observer avant la mise en service 22 X À observer lors du séchage 22/23 X À observer lors du transport 23 Séchage correct[...]

  • Страница 22

    22 Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre  énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne [...]

  • Страница 23

    23 Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles imper mé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. Les adoucissants ou les produits similaires doivent être utilisés conformém[...]

  • Страница 24

    24 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Extra sec Fonctions additionnelles 6 Linge d'entretien facile 7 Sélection de durée 8 Sélection de la langue 9 Démarrage du programme 10 Ouverture de la porte 11 Marche rapide Afchages 12 Afcheur Interfaces 13 SCS-Schulthess Control System [...]

  • Страница 25

    25 Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vériez: X si le ltre à peluches est en place (voir chapitre «Démarrage du programme»). X si la che réseau est branchée ou si l?[...]

  • Страница 26

    26 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quanti - té max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en mi[...]

  • Страница 27

    27 T ableau des pr ogrammes Conseil d’entretien Quantité max. de linge Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles T extiles / type de linge Programmes Objectifs de séchage T ouches de sélection des programmes Vitesse d’essorage dans la machine à laver t/min. Consomm. d’électricité kWh, env . Durée approx. en min. [...]

  • Страница 28

    28 Sélection du pr ogramme Sélection du programme standar d Le système électronique de palpation évalue en continu le degré d’humidité momen tané de votre linge, et met automatiquement n au programme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé. X Pressez la touche de programme conformément au degré de séchage désiré. ?[...]

  • Страница 29

    29 Déroulement du pr ogramme / Etat du programme X Dans les programmes pilotés par le taux d'humidité, l’humidité du linge est constamment contrôlée par un système électronique de palpation.  La durée restante du programme est afchée. Ce temps restant est recalculé plusieurs fois au cours du cycle de séchage, la n effect[...]

  • Страница 30

    30 Il peut arriver qu'un ltre apparemment propre soit colmaté en raison d'un dépôt très n et invisible dans les mailles du ltre. X Tenez le ltre, l’une de ses surfaces étant orientée vers le haut, et versez un peu d’eau par-dessus. S’il ne laisse pas passer l’eau, il convient de le nettoyer par voie humide, éven[...]

  • Страница 31

    31 Réglages de base Le réglage de base de l’appareil a été effectué en usine, mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen des fonctions suivantes. Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au - cun programme de séchage n’est en cours. Pour modi - er [...]

  • Страница 32

    32 Fonction standby (en usine ON ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Fonction stand-by activée, la commande met la machine en mode économie d'énergie si aucun programme de séchage n'est en cours. L’afcheur indique «ZZZ». Interface optique (en usine OFF ) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Interface opt[...]

  • Страница 33

    33 Nettoyage du capteur d’humidité Après une certaine période de fonctionnement, des minces dépôts (calcaire, adoucissants) peuvent se former à la surface des capteurs d'humidité situés en façade à l'intérieur du tambour. Lorsque vous utilisez un pro - gramme piloté par le taux d'humidité, ceci peut empê - cher l’ob[...]

  • Страница 34

    34 pr ePaid-Card Sélection du programme de séchage X Choisissez le programme de séchage X Choisissez les fonctions additionnelles X Sur le display s’afche le prix du programme. Prélever le montant du programme et démarr er X Insérez la prePaid-Card. Sur le display s’afchent successivement le solde mémorisé sur la prePaid-Card, le [...]

  • Страница 35

    35 Conseils en cas de panne Les réparations, modications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dom - mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur. On utilisera seulement des p[...]

  • Страница 36

    36 Service après-vente Avant d’appeler le service après-vente, vériez si vous ne pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre «Pannes»). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Si vous ne pouvez réparer vous-même la pann[...]

  • Страница 37

    I T ALIANO Indice Simboli impiegati 38 Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 38 X Smaltimento del vecchio apparecchio 38 Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38 X Cosa fare prima della messa in funzione 38 X Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue 38/39 X Durante il trasporto far[...]

  • Страница 38

    38 Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti X indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata  conteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Att[...]

  • Страница 39

    39 Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cufe da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti occhi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu - gatrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso. Un[...]

  • Страница 40

    40 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura forte Funzioni supplementari 6 Sintetici 7 Imposta durata 8 Selezione lingua 9 Avvio del programma 10 Apertura del sportello 11 Ciclo veloce Indicatori 12 Display [...]

  • Страница 41

    41 Messa in funzione I nstallare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: X Sia inserito il ltro per i pelucchi (vedi capitolo «Avvio del programma »). X La spina sia inserita o l’interruttore a pare[...]

  • Страница 42

    42 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Страница 43

    43 T abella dei pr ogrammi Simbolo sull’etichetta Quantità max. di bianch. Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. T essuto / Tipo di biancheria Grado d’asciugatura del programma T asti per la selezione del programma Centrifugato in lavatrice alla velocità giri/min. Consumo di corrente in kWh ca. Du[...]

  • Страница 44

    44 Selezione del pr ogramma Selezione del programma standar d Il sistema di rilevamento elettronico controlla costante - mente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugatura impostato. X Premere il tasto del programma corrispondente al grado di asciugatura de[...]

  • Страница 45

    45 Svolgimento del programma / Fase del programma X Nei programmi in base all'umidità residua il sistema di rilevamento elettronico controlla costantemente il grado d’umidità della biancheria.  Viene visualizzata la durata residua del programma. Questo tempo residuo viene ricalcolato più volte durante l'asciugatura, pertanto l&apo[...]

  • Страница 46

    46  Nel caso non si riesca a spazzolare via lo sporco depo - sitatosi sul ltro, si deve rimuoverlo con uno spray anti - calcare in commercio. X Spruzzare l’anticalcare su tutta la supercie del ltro e lasciare agire il prodotto. Nel caso di sporco ostinato, appoggiare sul ltro un foglio di carta assorbente e spruzzare l’anticalcar[...]

  • Страница 47

    47 Impostazioni di base La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. Per adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, le impostazioni possono essere modicate, al momento della messa in funzione o anche dopo, con le funzioni descritte qui di seguito. Le impostazioni di base possono unicamente essere mo di  cate quando la ma[...]

  • Страница 48

    48 V olume segnale acustico (valore preimpostato VOLUME 2 Selezionare «Impostazioni estese»! Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Il volume può essere regolato su 3 livelli: Off Volume 1 Volume 2 Volume 3 Funzione standby (valore preimpostato ON ) Selezionare «Impostazioni es[...]

  • Страница 49

    49 Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manu- tenzione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio, né pulire con un pulitore ad alta pressione Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; svilup- pano va[...]

  • Страница 50

    50 pr ePaid-Card Selezione del programma di asciugatura X Selezione del programma di asciugatura X Selezione delle funzioni supplementari X Sul display compare il prezzo di programma. Detrarre l’importo del pr ogramma e avviare X Introdurre la prePaid-Card. Sul display compaiono, l’uno dopo l’altro, il saldo memorizzato sulla prePaid- Card, l[...]

  • Страница 51

    51 Messaggi di guasto / Cash-Card Le messaggi di guasti seguenti si riferiscono all’uso della Cash-Card. «GIRARE CART A» X Introdurre la Cash-Card con il simbolo rivolto verso l’alto. «CART A VUOT A» X Utilizzare una Cash-Card caricata. «CASH-CARD NON V ALIDA» X La Cash-Card utilizzata non è valida. Informare l’addetto competente. «RE[...]

  • Страница 52

    52 Servizio assistenza Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, vericate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano - malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il gua[...]

  • Страница 53

    E NGLISH Contents Used symbols 54 W aste disposal advice X Packaging from your new machine 54 X Disposal of your old machine 54 Safety information X General safety information 54 X Observe before start-up 54 X Observe when drying 54/55 X When transporting your machine 55 How to dry correctly and envir onmentally friendly X Sorting the laundry 55 X [...]

  • Страница 54

    54 Used symbols Safety information and warnings X indicates work steps which must be executed one after the other  enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys. Processing and reuse saves raw materials and reduces waste vo[...]

  • Страница 55

    55 Fabric softeners, or similar products, should be used as specied by the fabric softener instructions. A drying procedure should always end with fully com - ple ted cooling-off, so that the laundry remains at a tem - perature that does not damage them. If the drying pro - cedure is ended prematurely without cooling-off, all of the laundry must[...]

  • Страница 56

    56 Machine description Control and display ar ea Programmes 1 Special programmes 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry Additional functions 6 Easy care 7 Time selection 8 Select-language 9 Programme start 10 Open door 11 Fast forward Displays 12 Display Interfaces 13 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) [...]

  • Страница 57

    57 Start-up I nstall the machine according to the installation instruc - tions. Before using the machine for the rst time, wipe the in side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: X The uff lter is in place (see chapter «Selecting pro - grammes / Cleaning the lters»). X The machine is plugged in or switched on at the[...]

  • Страница 58

    58 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Boil and coloured wash, cotton or linen 7 kg  Bed and table linen, towels, T-shirts, polo shirts, work wear X[...]

  • Страница 59

    59 Pr ogramme table Care Symbol Max. Load Always check the care symbols on the fabrics T extile / Wash T ype Programmes drying target Programme selection button Spun in washing machine at rpm Approx. power cons. kWh Approx. duration min. Special programmes 1,5 kg  Reconditioning X The laundry is aired without adding additional temperature. Recon[...]

  • Страница 60

    60 Selecting pr ogrammes Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specied level of dryness. X Press the programme button corresponding to the desired drying level.  The control light for the selected p[...]

  • Страница 61

    61  The programme time remaining is displayed. This remaining time is recalculated several times during drying, so the effective programme end will therefore vary by a few minutes. X For time programmes, the time remaining to the end of the programme is displayed. Adding more laundry This is possible at any time. X Press the door open button.[...]

  • Страница 62

    62 Cleaning the lter B / Clean daily The outer coarse lter ( B ) must be removed and cleaned every day. Filter C, below / Clean week ly X Press the button; the maintenance valve springs open. Rotate the two fastening levers against one another in the direction of the arrows. X Pull the lter ( C ) out X Brush the lter with the hand or a [...]

  • Страница 63

    63 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro - gramme is running. To change a basic setting, it is rst necessary to hold the programme button pressed and [...]

  • Страница 64

    64 Standby function (ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! When the standby function is switched on, the controls switch off in energy saving mode when no drying pro - gramme is running. The display will show «ZZZ». Optical interface (ex factory OFF ) Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on,[...]

  • Страница 65

    65 Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner. Do not use solvents! These substances can damage parts of the machine, produce poisonous vapour and carry the risk of explosion! Casings and control[...]

  • Страница 66

    66 pr ePaid-Card Selecting the drying programme X Select the drying programme X Select the additional functions X In the display will appear the price of the programme. Debit the programme amount and start. X Insert the prePaid-Card. In the display will appear in succession the amount stored on the prePaid -Card, the programme amount which will be [...]

  • Страница 67

    67 T roubleshooting R epairs, alterations or intervention on electronic equip - ment should only be carried out by qualied specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare parts should be used for repairs. Rectifying minor faults yourself The machine does not start after pressing a programme b[...]

  • Страница 68

    Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch Schulthess Maschinen GmbH Hetzendorferstrasse 191 A - 1130 Wien Tel. 01 · 803 98 00 - 20 Fax 01 · 803 98 00 - 30 08.12 d / f / i / e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 22[...]