Scholtès LVX 12-56 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès LVX 12-56. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès LVX 12-56 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès LVX 12-56 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès LVX 12-56, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès LVX 12-56 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès LVX 12-56
- название производителя и год производства оборудования Scholtès LVX 12-56
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès LVX 12-56
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès LVX 12-56 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès LVX 12-56 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès LVX 12-56, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès LVX 12-56, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès LVX 12-56. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Mode demploi LAVE-VAISSELLE Français, 1 Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 4 Vue densemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 M[...]

  • Страница 2

    2 .4 .4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de démén[...]

  • Страница 3

    3 .4 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation o[...]

  • Страница 4

    4 .4 .4 Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique 12. Bandeau de com[...]

  • Страница 5

    5 .4 1 2 3 4 Charger les paniers Réglez la hauteur du panier supérieur Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. Ouvrez les butées [...]

  • Страница 6

    6 .4 .4 A B D C Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir larrivée deau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau de commande sallument pendant quelques secondes, l'afficheur s'allume et affiche 3 tirets: ils indiquent que l'ap[...]

  • Страница 7

    7 .4 Options de lavage* Demi-charge panier supérieur ou inférieur * Loption Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Si vous avez peu de vaisselle à laver, chargez- la dans un seul panier, vous ferez des économies d&apos[...]

  • Страница 8

    8 .4 .4 Tableau des programmes Remarque: Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que: 1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ PROGRAMMES AUTO * : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure [...]

  • Страница 9

    9 .4 Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin dajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre eau est dure[...]

  • Страница 10

    10 .4 .4 Coupure de larrivée deau et de courant  Fermez le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de co[...]

  • Страница 11

    11 .4 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation.  Cet appareil est de[...]

  • Страница 12

    12 .4 .4 Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants/message qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service dassi[...]

  • Страница 13

    DISHWASHER Contents Installation, 14 -1 5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety loc[...]

  • Страница 14

    14 EN Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]

  • Страница 15

    15 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order[...]

  • Страница 16

    16 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control panel *** *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. Control[...]

  • Страница 17

    17 EN Loading the racks Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Open the left and right guide rail stops and pull ou[...]

  • Страница 18

    18 EN Start-up and use * Only available in selected models. A B D C Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwas[...]

  • Страница 19

    19 EN Wash options* Half load using the upper or lower rack * If you only have a few dishes to wash, you can load these onto one rack only, saving on both water and electricity. Press button HALF LOAD , a beep will sound and the symbol corresponding to the HALF LOAD appears on the display. Each time you press the button, a beep will sound and symbo[...]

  • Страница 20

    20 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. AUTO WASH CYCLES * : this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash c[...]

  • Страница 21

    21 EN Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we reco mmend that you add salt, especially if yo[...]

  • Страница 22

    22 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using[...]

  • Страница 23

    23 EN Precautions and advice The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial o[...]

  • Страница 24

    24 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific indicator lights flash on the control panel: make a note of any indicator lights flashes before calling Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions:[...]

  • Страница 25

    LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Deutsch, 25 DE Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 So starten Sie[...]

  • Страница 26

    26 ,- 148 120 83 121 168 100 60 A B Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige[...]

  • Страница 27

    27 ,- Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[...]

  • Страница 28

    28 ,- Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers *** Nur bei den komplett integ[...]

  • Страница 29

    29 ,- 1 2 3 4 Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Öffnen Sie den rechten und linken Ar[...]

  • Страница 30

    30 ,- Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Verwenden Sie bitte aussch[...]

  • Страница 31

    31 ,- Spüloptionen* Halbe Füllung für den Oberkorb oder für den Unterkorb * Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, können Sie auch in nur einem Korb spülen, Sie sparen so Strom und Wasser. Drücken Sie die Taste "Halbe Füllung" , nach einem kurzen Signalton erscheint auf dem Display die Anzeige "Halbe Füllung" : Jedem [...]

  • Страница 32

    32 ,- Programmtabelle Spülprogramme Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel AUTOMATIK-PROGRAMME * : Dieses Geschirrspülgerät ist mit einem Spezialfühler ausgesta[...]

  • Страница 33

    33 ,- Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von[...]

  • Страница 34

    34 ,- Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel. Reinigung des Geschi[...]

  • Страница 35

    35 ,- Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.  Das Gerät darf nur zum S[...]

  • Страница 36

    36 ,- Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). St ö rungen: M ö glich e U rsac h en / L ö sungen: Der G es ch irrsp ü le r sta r te t n ich t. • Der Netzsteck er steckt nicht fest genug i n de r Steckdose, od[...]

  • Страница 37

    AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties [...]

  • Страница 38

    38 NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst moet u het [...]

  • Страница 39

    39 NL Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp * zorgt ervoor dat u hem goed vast k[...]

  • Страница 40

    40 NL Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. B[...]

  • Страница 41

    41 NL Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten: Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. open de grendeltjes van de rails aan de rechter- en aan de linkerkant en haal het rek naar buit[...]

  • Страница 42

    42 NL Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en laad de rekken in (zie Het laden van de rekken). 3. Doseer het vaatwasmiddel (zie hiernaast) en sluit de deur. 4. Druk op de ON/OFF toets. de display gaat aan en er verschijnen 3 lijntjes, die aangeven dat de vaatwasser klaar is voor het instellen va[...]

  • Страница 43

    43 NL Afwasopties* Halve lading op het boven- of onderrek Als u niet veel vaat hoeft te wassen kunt u kiezen om op slechts één korf te wassen, zodat u water en elektriciteit spaart. Door de knop " Halve lading " in te drukken krijgt u een pieptoon en op de display verschijnt de indicator " Halve lading ": Bij iedere druk op de[...]

  • Страница 44

    44 NL Tabel van de programmas  AUTOMATISCHE PROGRAMMAS: dit model afwasautomaat beschikt over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma ervoor instellen. De duur van de automatische programmas hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt. Programmas  Als de vaat n[...]

  • Страница 45

    45 NL Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen a[...]

  • Страница 46

    46 NL Water en elektrische stroom afsluiten  Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat  De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of s[...]

  • Страница 47

    47 NL Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van huis[...]

  • Страница 48

    48 NL Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen : De afwas aut omaa t star t niet . • De s tek ker zit niet g oed i n het sto pco ntac t of het h el e hui s zit zonder[...]

  • Страница 49

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 52 Vista dinsieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-[...]

  • Страница 50

    50 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lap[...]

  • Страница 51

    51 16 Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * i n plastica agevola una sistema[...]

  • Страница 52

    52 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 12. Pannello di controll[...]

  • Страница 53

    53 16 Caricare i cestelli Regolare laltezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Aprire i fermi delle guide del cesto a[...]

  • Страница 54

    54 16 Avvio e utilizzo Modificare un programma in corso Premessa: un programma in corso può essere modificato solo se è appena iniziato. Per modificarlo, ruotate la manopola fino a raggiungere la posi- zione di RESET . Dopo pochi secondi sentirete 4 bip, si spegne lindicatore relativo alla fase in svolgimento e compaiono 3 tratti- ni. A questo[...]

  • Страница 55

    55 16 Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore o inferiore Se avete poche stoviglie da lavare potete decidere di lavarle su un solo cesto, risparmiando così acqua, detersivo ed energia elettrica. Premere il tasto MEZZO CARICO , dopo il bip sul visualizzatore si illumina il simbolo del MEZZO CARICO . Ad ogni pressione del tasto corrisponde[...]

  • Страница 56

    56 16 Programmi Tabella dei programmi Nei programmi AUTO i cicli possono subire delle modifiche dovute allintervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.  Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Detersivo (A) = vaschetta A (B) [...]

  • Страница 57

    57 16 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lac[...]

  • Страница 58

    58 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie  La superficie esterna e il pannello di controllo possono ess[...]

  • Страница 59

    59 16 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione[...]

  • Страница 60

    60 16 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare lAssistenza. 195071586.00 06/2008- Xerox[...]