Scholtès LVX 12-56 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Scholtès LVX 12-56, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Scholtès LVX 12-56 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Scholtès LVX 12-56. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Scholtès LVX 12-56 should contain:
- informations concerning technical data of Scholtès LVX 12-56
- name of the manufacturer and a year of construction of the Scholtès LVX 12-56 item
- rules of operation, control and maintenance of the Scholtès LVX 12-56 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Scholtès LVX 12-56 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Scholtès LVX 12-56, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Scholtès service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Scholtès LVX 12-56.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Scholtès LVX 12-56 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Mode demploi LAVE-VAISSELLE Français, 1 Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 4 Vue densemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 M[...]

  • Page 2

    2 .4 .4 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive toujours lappareil. Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de démén[...]

  • Page 3

    3 .4 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation o[...]

  • Page 4

    4 .4 .4 Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique 12. Bandeau de com[...]

  • Page 5

    5 .4 1 2 3 4 Charger les paniers Réglez la hauteur du panier supérieur Pour optimiser le rangement de la vaisselle, vous pouvez régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier supérieur quand ce dernier est VIDE. Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. Ouvrez les butées [...]

  • Page 6

    6 .4 .4 A B D C Mise en marche et utilisation * Présent uniquement sur certains modèles Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir larrivée deau. 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : tous les voyants du bandeau de commande sallument pendant quelques secondes, l'afficheur s'allume et affiche 3 tirets: ils indiquent que l'ap[...]

  • Page 7

    7 .4 Options de lavage* Demi-charge panier supérieur ou inférieur * Loption Demi-charge (si cette option existe sur le modèle de lave-vaisselle) permet de choisir de ne laver que dans le panier supérieur ou que dans le panier inférieur. Si vous avez peu de vaisselle à laver, chargez- la dans un seul panier, vous ferez des économies d&apos[...]

  • Page 8

    8 .4 .4 Tableau des programmes Remarque: Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que: 1 cuillère à soupe = 15 gr. de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 gr. de poudre = 5 ml de liquide environ PROGRAMMES AUTO * : grâce à un capteur spécial, ce modèle de lave-vaisselle peut évaluer le degré de salissure [...]

  • Page 9

    9 .4 Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Si vous utilisez un produit multifonction pas besoin dajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre dajouter du sel, surtout si votre eau est dure[...]

  • Page 10

    10 .4 .4 Coupure de larrivée deau et de courant  Fermez le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites.  Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle  Pour nettoyer lextérieur et le bandeau de co[...]

  • Page 11

    11 .4 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation.  Cet appareil est de[...]

  • Page 12

    12 .4 .4 Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants/message qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service dassi[...]

  • Page 13

    DISHWASHER Contents Installation, 14 -1 5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Child safety loc[...]

  • Page 14

    14 EN Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]

  • Page 15

    15 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in order[...]

  • Page 16

    16 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control panel *** *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. Control[...]

  • Page 17

    17 EN Loading the racks Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower level. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Open the left and right guide rail stops and pull ou[...]

  • Page 18

    18 EN Start-up and use * Only available in selected models. A B D C Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwas[...]

  • Page 19

    19 EN Wash options* Half load using the upper or lower rack * If you only have a few dishes to wash, you can load these onto one rack only, saving on both water and electricity. Press button HALF LOAD , a beep will sound and the symbol corresponding to the HALF LOAD appears on the display. Each time you press the button, a beep will sound and symbo[...]

  • Page 20

    20 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. AUTO WASH CYCLES * : this model of dishwasher is equipped with a special sensor which can be used to assess the level of soiling and automatically select the most efficient and economic wash cycle accordingly. The duration of the auto wash c[...]

  • Page 21

    21 EN Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we reco mmend that you add salt, especially if yo[...]

  • Page 22

    22 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using[...]

  • Page 23

    23 EN Precautions and advice The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial o[...]

  • Page 24

    24 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific indicator lights flash on the control panel: make a note of any indicator lights flashes before calling Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions:[...]

  • Page 25

    LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Deutsch, 25 DE Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 So starten Sie[...]

  • Page 26

    26 ,- 148 120 83 121 168 100 60 A B Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige[...]

  • Page 27

    27 ,- Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[...]

  • Page 28

    28 ,- Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers *** Nur bei den komplett integ[...]

  • Page 29

    29 ,- 1 2 3 4 Höheneinstellung des Oberkorbes Um das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eingeschoben werden. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Öffnen Sie den rechten und linken Ar[...]

  • Page 30

    30 ,- Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. Verwenden Sie bitte aussch[...]

  • Page 31

    31 ,- Spüloptionen* Halbe Füllung für den Oberkorb oder für den Unterkorb * Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, können Sie auch in nur einem Korb spülen, Sie sparen so Strom und Wasser. Drücken Sie die Taste "Halbe Füllung" , nach einem kurzen Signalton erscheint auf dem Display die Anzeige "Halbe Füllung" : Jedem [...]

  • Page 32

    32 ,- Programmtabelle Spülprogramme Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel AUTOMATIK-PROGRAMME * : Dieses Geschirrspülgerät ist mit einem Spezialfühler ausgesta[...]

  • Page 33

    33 ,- Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von[...]

  • Page 34

    34 ,- Abstellen der Wasser- und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen.  Die Gehäuseteile und die Bedienblende können mit einem mit Wasser angefeuchteten, weichen Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Löse- und Scheuermittel. Reinigung des Geschi[...]

  • Page 35

    35 ,- Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt.  Das Gerät darf nur zum S[...]

  • Page 36

    36 ,- Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). St ö rungen: M ö glich e U rsac h en / L ö sungen: Der G es ch irrsp ü le r sta r te t n ich t. • Der Netzsteck er steckt nicht fest genug i n de r Steckdose, od[...]

  • Page 37

    AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties [...]

  • Page 38

    38 NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst moet u het [...]

  • Page 39

    39 NL Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp * zorgt ervoor dat u hem goed vast k[...]

  • Page 40

    40 NL Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. B[...]

  • Page 41

    41 NL Het regelen van de hoogte van het bovenrek Om de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten: Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. open de grendeltjes van de rails aan de rechter- en aan de linkerkant en haal het rek naar buit[...]

  • Page 42

    42 NL Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en laad de rekken in (zie Het laden van de rekken). 3. Doseer het vaatwasmiddel (zie hiernaast) en sluit de deur. 4. Druk op de ON/OFF toets. de display gaat aan en er verschijnen 3 lijntjes, die aangeven dat de vaatwasser klaar is voor het instellen va[...]

  • Page 43

    43 NL Afwasopties* Halve lading op het boven- of onderrek Als u niet veel vaat hoeft te wassen kunt u kiezen om op slechts één korf te wassen, zodat u water en elektriciteit spaart. Door de knop " Halve lading " in te drukken krijgt u een pieptoon en op de display verschijnt de indicator " Halve lading ": Bij iedere druk op de[...]

  • Page 44

    44 NL Tabel van de programmas  AUTOMATISCHE PROGRAMMAS: dit model afwasautomaat beschikt over een speciale sensor die kan waarnemen hoe vuil de vaat is en het meest efficiënte en zuinige wasprogramma ervoor instellen. De duur van de automatische programmas hangt als gevolg af van wat de sensor waarneemt. Programmas  Als de vaat n[...]

  • Page 45

    45 NL Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen a[...]

  • Page 46

    46 NL Water en elektrische stroom afsluiten  Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen.  Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat  De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik geen oplosmiddelen of s[...]

  • Page 47

    47 NL Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van huis[...]

  • Page 48

    48 NL Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Storingen en oplossingen Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen : De afwas aut omaa t star t niet . • De s tek ker zit niet g oed i n het sto pco ntac t of het h el e hui s zit zonder[...]

  • Page 49

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE LVX 12 - 56 LVA 12 - 56 Sommario Installazione, 50-51 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 52 Vista dinsieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 53 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 54-[...]

  • Page 50

    50 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lap[...]

  • Page 51

    51 16 Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * i n plastica agevola una sistema[...]

  • Page 52

    52 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 12. Pannello di controll[...]

  • Page 53

    53 16 Caricare i cestelli Regolare laltezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. Non sollevare o abbassare mai il cesto su un solo lato. E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Aprire i fermi delle guide del cesto a[...]

  • Page 54

    54 16 Avvio e utilizzo Modificare un programma in corso Premessa: un programma in corso può essere modificato solo se è appena iniziato. Per modificarlo, ruotate la manopola fino a raggiungere la posi- zione di RESET . Dopo pochi secondi sentirete 4 bip, si spegne lindicatore relativo alla fase in svolgimento e compaiono 3 tratti- ni. A questo[...]

  • Page 55

    55 16 Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore o inferiore Se avete poche stoviglie da lavare potete decidere di lavarle su un solo cesto, risparmiando così acqua, detersivo ed energia elettrica. Premere il tasto MEZZO CARICO , dopo il bip sul visualizzatore si illumina il simbolo del MEZZO CARICO . Ad ogni pressione del tasto corrisponde[...]

  • Page 56

    56 16 Programmi Tabella dei programmi Nei programmi AUTO i cicli possono subire delle modifiche dovute allintervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.  Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Detersivo (A) = vaschetta A (B) [...]

  • Page 57

    57 16 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione Se si usa un prodotto multifunzione non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se lac[...]

  • Page 58

    58 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie  La superficie esterna e il pannello di controllo possono ess[...]

  • Page 59

    59 16 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione[...]

  • Page 60

    60 16 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare lAssistenza. 195071586.00 06/2008- Xerox[...]