Scholtès LVTI 12-67 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès LVTI 12-67. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès LVTI 12-67 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès LVTI 12-67 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès LVTI 12-67, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès LVTI 12-67 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès LVTI 12-67
- название производителя и год производства оборудования Scholtès LVTI 12-67
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès LVTI 12-67
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès LVTI 12-67 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès LVTI 12-67 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès LVTI 12-67, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès LVTI 12-67, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès LVTI 12-67. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Lavante-séchante Instruction pour l'installation et l'emploi Waschvollautomat Installations- und Bedienungsanleitungen Waschmachine Instructies voor het installeren en gebruik Washing machine Instructions for installation and use L VTI 12-67 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for[...]

  • Страница 2

    1 FR La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: -73/23/ CEE (Basses T ensions) et modificati[...]

  • Страница 3

    2 FR V ue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur supérieur Réglage hauteur panier Panier inférieur Gicleur inférieur Bouchon distributeur sel Filtre lavage Distributeur produits lavage et rinçage Car ac t ér i s t i ques t hec ni ques L ar geur c m . 59, 5 Pr of onde ur c m . 57 H aut e ur c m . 82 C apa c i t é 12 c ouv er t s s t [...]

  • Страница 4

    3 FR Sel..... Le sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau dure entrait dans le lave-vaisselle, les sels formeraient des incrustations sur les couverts. Un adoucisseur qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d'éliminer le calcaire[...]

  • Страница 5

    4 FR Produits lavage et Rinçage ..... Le détergent N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle de lavage suivant les indications fournies dans le "T ableau cycles de lavage". Le distributeur à détergent se trouve à l'intérieur de la porte. Charg[...]

  • Страница 6

    5 FR Rangement des couverts panier inférieur panier supérieur Quelques examples de chargement B Fig.C T out d’abord. Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n’en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les[...]

  • Страница 7

    6 FR Mise en service Comment démarrer un programme de lavage… Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet de l'eau, ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF " A ": le voyant " B " s'allume. V otr e machine est sous tension et[...]

  • Страница 8

    7 FR T ableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge du degré de salissure et les optimise. 3 U RJU DPP H ,QGLF D WLR QV  V XU OH F KR L[ ?[...]

  • Страница 9

    8 FR Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et des incrustations, vous pouvez utiliser le cycle trempage. - Choisissez le programme approprié: le c[...]

  • Страница 10

    9 FR Des problèmes: que faire? Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pas bien. Avant d'appeler le service après-vente, voyons ensemble que faire. Le lave-vaisselle ne démarre pas Avez-vous contrôlé: si la fiche est bien enfoncée dans la prise, s'il y a du courant, si la porte est bien fermée, si la touc[...]

  • Страница 11

    10 FR Installation Emplacement Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de la machine peuvent être installés contre des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est doté de tuyaux pour l'alimentation et l'évacuation de l'eau qui peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour une meill[...]

  • Страница 12

    11 EN Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC (Low V oltage) and subsequent modifications; [...]

  • Страница 13

    12 EN Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser T echn ical cha racteristi cs Widt h cm. 59, 5 Dept h cm. 57 Hei g h t c m. 8 2 Capaci ty 12 s tandard pl ac e set ti ng s M ain s w a ter p re ssu r e 4, 3 psi - 145 ps i [...]

  • Страница 14

    13 EN Salt ...... Salt The hardness of the water varies from place to place. If har d water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use [...]

  • Страница 15

    14 EN Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent T[...]

  • Страница 16

    15 EN Loading the Dishwasher Bottom Rack T op Rack The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on the sides of the rack itself (see figure C ) Load examples First of all. Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates; you will thus avoid blocking the filter , which would [...]

  • Страница 17

    16 EN T ur ning on the Appliance Starting a wash cycle.... After performing all the operations described in the previous paragraphs, turn the water tap on completely , open the appliance door and press ON-OFF button " A ": indicator light " B " comes on. Y our appliance is now on and awaiting instructions. Setting and Starting a[...]

  • Страница 18

    17 EN W ash Cycle T able Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer , cleaner results. & F O H & F O HVHO HF W L R Q LQ V WU X FWLR Q V & F O H  GH V F ULSW L R Q 'H WHU JH  QW  I R U S U H Z D VK  Z DV K 5L Q V H $LG : D VK F F O H GXUD W L R Q WROH U [...]

  • Страница 19

    18 EN Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In order to pr event odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed[...]

  • Страница 20

    19 EN Cleaning and Special Maintenance T r oubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the [...]

  • Страница 21

    20 EN Installation Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling th[...]

  • Страница 22

    21 DE Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere V erpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung)und nachfolge[...]

  • Страница 23

    22 DE Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höhenverstellung des Korbes Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Filtereinsatz Reiniger - und Klarspülbehälter T echnis che daten Breite cm. 59, 5 Tief e cm . 5 7 Höhe cm. 82 Fas sungsver m ögen 12 maß gedecke Anschluß- W ass erdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa ÷ 1[...]

  • Страница 24

    23 DE Salz.... Salz Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es zu V erkrustungen auf dem Geschirr . Dank des Entkalkers, in den Geschirrspüler -Spezialsalz eingefüllt werden muß, wird das Wasser vom Kalk befr[...]

  • Страница 25

    24 DE Reiniger Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts "Programm-T abelle" ein. Der Reinigerbehälter befindet sich im Innern der Tür . Einfüllen des Reinigers Drücken Sie die T aste " B[...]

  • Страница 26

    25 DE Einsortieren des Geschirrs Oberkorb Unterkorb Am Rande des oberen Geschirrkorbes befinden sich zwei Griffe: sie dienen dazu, die Korbhöhe zu verstellen (siehe Abb.C). Beschickungsbeispiele Erster Schritt Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft wer[...]

  • Страница 27

    26 DE Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms Nach Abschluss der in den vorigen Paragraphen beschriebenen Arbeitsschritte, sowie der Kontrolle, dass der Wasserhahn auch vollständig aufgedreht wurde, öffnen Sie die Geschirrspülertür und drücken Sie die Schaltertaste ON/OFF " A ": die Anzeigeleuchte " B " [...]

  • Страница 28

    27 DE Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. V ergessen Sie nicht: Die Automatik-Programme (AUTO)können dur ch Ansprechen des Sensors, der den V erschmutzungsgrad erfasst, geändert bzw . optimiert werden. 6 SO SUR J UD P P +L QZ H L V H  ]XU 3 U RJU DP P Z DK O % HVF K U HL E X Q J ?[...]

  • Страница 29

    28 DE Tips zum Sparen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein, um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermeiden. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen [...]

  • Страница 30

    29 DE Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Betriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes auch nichts vergessen haben. Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie, ob: der Netzstecker korrekt in die Steckdose eingesteckt w[...]

  • Страница 31

    30 DE Installation Aufstellen Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden. Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr - und Ablaufschläuchen bestückt, die, je nach den Installationsgegebenheiten, sowohl nach rechts als auc[...]

  • Страница 32

    31 NL Veiligheid is een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Dit apparaat is conform de volgende EEG voorschriften: - 73/23/ CEE (Laagspanning) en verdere modificaties; - 89/336/ CEE (Elektromagn[...]

  • Страница 33

    32 NL V an dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Bovenste sproeiarm regelen hoogte korf Onderste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Filter Doseerbakje afwas- en glansmiddel T ec hni s c he ei gen sc happen Bree dt e cm. 59, 5 Di e p t e c m . 57 Hoogt e c m . 82 Capac i t ei t 12 s t anda ard couv er t s W aterd ruk 4, 3 ps i - 14[...]

  • Страница 34

    33 NL Zout ..... Het zout De hardheid van het water varieert naar gelang de woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water verwijderd. Zout bijvullen Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. Het zoutreservoir bevindt z[...]

  • Страница 35

    34 NL Afwasmiddel en glansmiddel ...... Het afwasmiddel Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de aanwijzingen in het”programmaoverzicht”. Het afwasmiddelbakje bevindt zich binnen in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen van het deksletje " A " drukt [...]

  • Страница 36

    35 NL V aatwerk inladen Onderkorf Bovenkorf V oorbeelden van ladingen Het is mogelijk de hoogte van de korf te regelen door te draaien aan de handgrepen aan de zijkanten van de korf zelf (zie afbeelding C ). Allereerst V oordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt. Als de [...]

  • Страница 37

    36 NL Het starten van de machine Het starten van een afwasprogramma Nadat u alle handelingen heeft uitgevoerd die in de vorige paragrafen zijn beschreven, en nadat u de waterkraan geheel heeft opengedraaid, opent u de deur van de vaatwasser gedeeltelijk en drukt u op de ON-OFF knop “ A ” op het bedieningspaneel; het controlelampje “ B ” gaa[...]

  • Страница 38

    37 NL Programmaoverzicht V ergeet niet: bij de "auto" programma's kunnen zich modificaties voor doen vanwege de tussenkomst van de sensor die de vuilheidsgraad bepaalt en het programma optimaliseert. Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. 3 U RJU DP P D $DQ Z L M ] L Q JH Q  YRRU S U RJU [...]

  • Страница 39

    38 NL Zuinigheidsmaatregelen - V oor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser indien mogelijk met volle lading te gebruiken. T eneinde een muffe lucht en aankoeken te vermijden kunt u het programma “weken” laten lopen.. - Kies het juiste programma: de keuze van het programma hangt af van het soort vaatwerk en hoe vuil het is. - V o[...]

  • Страница 40

    39 NL Reinigen en speciaal onderhoud Zijn er problemen? Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert. V oordat u er hulp bijhaalt kijken we samen even wat er aan gedaan kan worden: het is mogelijk dat u vergeten heeft een knop in te drukken of een handeling uit te voeren die noodzakelijk is voor het functioneren van de machine.[...]

  • Страница 41

    40 NL Het installeren Het plaatsen Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur , met de zijkanten of met de achterkant. Hij is voorzien van watertoevoer - en afvoerslangen die naar links of naar recht gericht kunnen worden, al naar gelang de installatie- behoefte. Waterpas stellen Als de mac[...]

  • Страница 42

    41 IT La sicur ezza, una buona abitudine A TTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li- bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Co- munitarie: - 73/23/CEE (Basse T ensioni) e successi[...]

  • Страница 43

    42 IT Vista da vicino (interno) Irroratore inferiore T appo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Cestello inferiore Ca ratte ristiche tecn iche Largh ezza cm . 59 ,5 Prof ondit à cm. 57 A lt ezza cm . 82 Capaci t à 12 coper ti st andard Pres si o[...]

  • Страница 44

    43 IT Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Se nella lavastoviglie entrasse acqua dura, si former ebber o incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre sale spec[...]

  • Страница 45

    44 IT Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor - nimento del detersivo deve essere ef fettuato prima dell'ini- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "T abella programmi". Il distributore del detersivo si trova all'interno della porta. Caricamento del deters[...]

  • Страница 46

    45 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i r esidui più grossi di cibo per evitare di intasar e i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incr ostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio. Si eviteranno così ulteriori lavaggi. Estrar[...]

  • Страница 47

    46 IT Come avviare la macchina Come avviare un pr ogramma di lavaggio ..... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei paragrafi precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto dell'acqua, aprire parzialmente la porta del lavastoviglie e premer e il pulsante ON-OFF " A " posto sul quadro comandi; sentite un br eve se[...]

  • Страница 48

    47 IT T abella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza. 3 U RJU DP P D , Q G L F D ] L R Q L S HU O D VF HO W D G HL S U RJU[...]

  • Страница 49

    48 IT Consigli per risparmiar e - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- no carico per ottimizzar e i consumi; per evitare che nel frat- tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utiliz- zare il ciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del pr ogram- ma dipende dal tipo di stoviglie da lava[...]

  • Страница 50

    49 IT C'é qualche pr oblema ? Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio- ni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo insieme cosa si può fare: può darsi che abbiate dimenticato di pr emer e qualche tasto o non abbiate fatto, per distrazione, una ma- novra necessaria affinchè la macchina funzioni. La lavastovigl[...]

  • Страница 51

    50 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto pr escelto. La macchina può essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire un[...]

  • Страница 52

    This document is printed by Xerox Business Service - Docutech P06/05 Document number: 195046956.02 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy Tel +39 0732 6611 www.scholtes.com[...]