Scholtès LTE H112 OL инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès LTE H112 OL. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès LTE H112 OL или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès LTE H112 OL можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès LTE H112 OL, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès LTE H112 OL должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès LTE H112 OL
- название производителя и год производства оборудования Scholtès LTE H112 OL
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès LTE H112 OL
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès LTE H112 OL это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès LTE H112 OL и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès LTE H112 OL, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès LTE H112 OL, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès LTE H112 OL. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    LTE H112 OL IT Italiano Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1 Precauzioni e Consigli, 4-5 Assistenza, 6 Scheda prodotto, 7 Installazione, 33-34 Descrizione dell’apparecchio, 35 Sale Rigenerante e Brillantante, 36 Caricare i cesti, 37-38 Detersivo e uso della lavastoviglie, 39 Programmi, 40 Programmi Speciali ed[...]

  • Страница 2

    2 extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages. • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds nus. • Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher  la fiche de la prise de courant. • Fermer le robinet de l’eau et débrancher la fiche de la prise de cou[...]

  • Страница 3

    3 collecte sélective. Pour tout autre renseignement sur la collecte des électroménagers usés, prière de s’adresser au service public préposé ou au vendeur. Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité •  Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est rempli au maxi[...]

  • Страница 4

    4 points/blades facing downwards in the  cutlery basket or horizontally on the tip-up compartments or in the tray/third basket,  if available. • Connect the appliance to the water mains  using the new supply hose provided with the appliance. Do not re-use the old hose. • Install the[...]

  • Страница 5

    5 •  Non staccare la spina dalla presa della  corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua  e staccare la spina dalla presa dell a corrente alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. • Il nume[...]

  • Страница 6

    6 EN Assistance Before contacting Assistance: • Checkwhether theproblemcan beresolvedusing the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • If the problem persists, contact the Authorised[...]

  • Страница 7

    7 Fiche de produit Marque SCHOL TES Modèle L TE H1 12 OL Capacité nominale dans un environnement standard (1) 14 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A++ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 265.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0[...]

  • Страница 8

    8 Scheda prodotto Marchio SCHOL TES Modello L TE H1 12 OL Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 14 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A++ Consumo energetico annuo in kWh (2) 265.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.93 Consumo di potenza nel modo spento in W[...]

  • Страница 9

    9 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié Les tuyaux d’amenée et d’évacuat[...]

  • Страница 10

    10 FR Caractéristiques techniques Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 14 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir éti[...]

  • Страница 11

    11 FR Vue d’ensemble Description de l’appareil *** Uniquementpourmodèles«toutintégrable» * Présent uniquement sur certains modèles. Le nombre et les types de programmes varient selon le modèle de lave-vaisselle. 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5[...]

  • Страница 12

    12 FR N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Se conformer aux in[...]

  • Страница 13

    13 FR Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et [...]

  • Страница 14

    14 FR Régler la hauteur du panier supérieur Pour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute ou basse. Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Si le panier est équipé de Lift-Up * (voir figur[...]

  • Страница 15

    15 FR * Présent uniquement sur certains modèles. Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. Selon le degré de salissure, le dosage peut être adapté au cas par cas en utilisant un produit de lavage en [...]

  • Страница 16

    16 FR Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des opt[...]

  • Страница 17

    17 FR Programmes spéciaux et Options * Présent uniquement sur certains modèles. Départ différé Possibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures : 1. Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉ RÉ : l’écran affiche le symbole correspondant ; toute pression successive fait augmenter le délai (1h, 2h, etc. jusq[...]

  • Страница 18

    18 FR Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermerle robinetde l'eauaprèschaque lavagepour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fichede la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Net[...]

  • Страница 19

    19 FR Anomalies et remèdes Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact avec le service d’assistance technique. * Présent uniquement sur certains modèles. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’ob[...]

  • Страница 20

    20 FR[...]

  • Страница 21

    21 EN If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply Adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the right or the left in[...]

  • Страница 22

    22 EN Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers f rom the racks and the retaining elastic elements from the upper rack (ifany). Water softener settings Before starting the first wash cycle, set the hardness lev - el of the water from the mains supply. (see chapter Rinse aid and refined salt). F[...]

  • Страница 23

    23 EN Description of the appliance *** Only in completely built-in models. * Only available in selected models. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up dispensers 4. Rackheightadjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Washing filt[...]

  • Страница 24

    24 EN Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. Follow the instructions given on the packaging. If you are using a multi-function product, we recommend that you add salt in any case, especially if the water is hard or very hard. (Followtheinstructionsgivenonthe?[...]

  • Страница 25

    25 EN Loading the racks * Only available in selected models with different numbers and positions. Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed under running water. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over;[...]

  • Страница 26

    26 EN * Only available in selected models. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position. The height of the upper rack should be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. NEVER raise or lower the rack on one side only. If the rack is equipped with a Lift-U[...]

  • Страница 27

    27 EN * Only available in selected models. Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Based on how soiled the items are, the amount can be adjusted to individual cases using powd[...]

  • Страница 28

    28 EN Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. W ash Cycle Drying Options W a[...]

  • Страница 29

    29 EN Special wash cycles and Options * Only available in selected models. Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press the EXTRA DRYING button and the indicator light/symbol will  light up. If it is pressed again, the option will be deselected. A higher temperature during the final rinsing and a longe[...]

  • Страница 30

    30 EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of[...]

  • Страница 31

    31 EN Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled. • The water supply tap is not turned on. • Switch off the appliance by pressing [...]

  • Страница 32

    32 EN[...]

  • Страница 33

    33 IT In caso di trasloco tenere l ’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato. I tubi di carico e di scarico dell’acqua possono essere orientati verso destra o si[...]

  • Страница 34

    34 IT Avvertenze per il primo lavaggio Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dovepresenti). Impostazioni addolcitore acqua Prima di avviare il primo lavaggio, impostare il livello di durezza dell’acqua di rete. (vedi capitolo Brillantante e sale [...]

  • Страница 35

    35 IT Descrizione dell’apparecchio *** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Vista d’insieme 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferi[...]

  • Страница 36

    36 IT * Presente solo su alcuni modelli. Sale rigenerante e Brillantante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque di aggiungere il sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. (Seguirel[...]

  • Страница 37

    37 IT Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivo[...]

  • Страница 38

    38 IT * Presente solo su alcuni modelli. Regolare l’altezza del cesto superiore Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o bassa. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Se il cesto è dotato d[...]

  • Страница 39

    39 IT * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, opzioni e il display si illuminano. 3.Dosareildetersivo. (vedialato). 4.Caricareicesti (vediCaricarei?[...]

  • Страница 40

    40 IT Programmi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programma Asciugatura O[...]

  • Страница 41

    41 IT * Presente solo su alcuni modelli. Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il tasto EXTRA ASCIUGATURA il simbolo/spia si illumina, un’ ulteriore pressione deseleziona l’opzione. Una temperatura più alta durante il risciacquo finale e una fa[...]

  • Страница 42

    42 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastovi[...]

  • Страница 43

    43 IT Anomalie e rimedi Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonareall’Assistenzacontrollarechenonsitrattidiunproblema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. * Presente solo su alcuni modelli. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non par[...]

  • Страница 44

    44 IT www .scholtes.com Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy 195126688.00 NC 08/2014jk-XeroxFabriano[...]