Sangean PT 10 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sangean PT 10. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sangean PT 10 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sangean PT 10 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sangean PT 10, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sangean PT 10 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sangean PT 10
- название производителя и год производства оборудования Sangean PT 10
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sangean PT 10
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sangean PT 10 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sangean PT 10 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sangean, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sangean PT 10, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sangean PT 10, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sangean PT 10. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    O p e r a t i ng i n s t r u c t i on M od e d ’ e m p l o i I n s t r u cc i on s d e m a n e j o G B F E P r o T r a v e l P T 1 0[...]

  • Страница 2

    1 CARE AND SAFETY ________________________________________________ This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. Protect the device from moisture (water drops or splashes). When deciding where to place the device, please note that furniture sur faces are covered by various types of varnish and pla[...]

  • Страница 3

    2 ENGLISH OVER VIEW ____________________________________________ Controls Front • LED. Lights up when a stereo station is recei- ved and when earphones are connected SW 1 ... 9 T uning scale for SW , L W MW FM L W , MW and FM wavebands Right side of device ON/OFF Switches the device on and off VOLUME | Adjusts the volume TUNING Control dial for t[...]

  • Страница 4

    3 DC 3-6V Connection socket for mains adapter (not Ó supplied), input voltage 3-6 V (200 mA) T op of device SW 1 ... 9 Switches between the wavebands SW L W MW FM (short wave, frequency bands 1 to 9), LW (long wave), MW (medium wave) and FM (VHF) ANTENNA T elescopic antenna for SW and FM reception. The radio has a built-in rod antenna for L W and [...]

  • Страница 5

    4 ENGLISH Battery operation 1 Open the batter y compartment by pressing the marking and opening the lid. 2 T ake out the used batteries by pulling the first one out with your index finger . Then take out the second batter y . 3 When inserting the new batteries (2 x 1.5 V , type Mignon LR6/AM6/AA), obser ve the correct polarity (see the illustration[...]

  • Страница 6

    5 Mains operation (with 3-6 V/200 mA mains adapter – available in any shop) Check if the mains voltage on the mains adapter type plate corresponds to your local mains supply . The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug the adapter . 1 Plug the mains adapter cable into the » DC 3-6V Ó « socket on the left of the de[...]

  • Страница 7

    6 ENGLISH Switching on and off 1 Press » ON/OFF « to switch on the device. – The device switches on in the wave band last selected. 2 Press » ON/OFF « to switch of f the device. Radio operation 1 Press » SW 1 ... 9 L W MW FM « (on the top of the device) to select the wave band. 2 T une in a radio station using » TUNING « (on the right sid[...]

  • Страница 8

    7 Stereo/mono reception (with earphones only) However , if the signal from the FM stereo station is weak, you can improve the sound quality by switching to mono reception. 1 Press » STEREO MONO « (on the left of the device) to switch to mono. – The stereo LED goes out. 2 Press » STEREO MONO « (on the left of the device) to switch to stereo. ?[...]

  • Страница 9

    8 ENGLISH If you want to listen to a particular SW station, you need to know the precise frequency and wavelength. Many short wave stations will send you broadcasting schedules which give you the information you need. Y ou can also download the information from the Internet. OPERA TION ____________________________________________________________ 02[...]

  • Страница 10

    9 T echnical data Power supply Batter y operation 2 x 1.5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Mains operation 3-6 V (200 mA)- mains adapter , DC Output 100 mW Frequency bands FM (VHF) 87.5 ... 108 MHz MW (medium wave) 526.5 ... 1710 kHz LW (long wave) 148.5 ... 283.5 kHz SW 1 ... 9 (short wave) 3.90 ... 4 MHz (75 m); 5.90 ... 6.20 MHz (49 m) 7.10 ... 7.5 [...]

  • Страница 11

    ENGLISH 10 ENGLISH This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation IEC 60065. T echnical and design modifications reser v[...]

  • Страница 12

    11 SECURITE ET ENTRETIEN __________________________________________ Cet appareil est conçu pour la diffusion de signaux sonores. T oute autre utilisation est for mellement exclue. T enez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont [...]

  • Страница 13

    12 FRANÇAIS VUE D’ENSEMBLE ______________________________________ Commandes Face avant • V oyant lumineux. S’allume à la réception d’un programme stéréo ou lorsque des écouteurs sont branchés. SW 1 ... 9 Régulateur des gammes d’ondes courtes, L W MW FM GO, MO et FM. Côté droit de l’appareil ON/OFF Permet de mettre l’appareil[...]

  • Страница 14

    13 DC 3-6V Douille de raccordement pour adaptateur Ó secteur (non fourni), tension d’entrée 3-6 V (200 mA). Face supérieure de l’appareil SW 1 ... 9 Bascule entre les gammes d’ondes courtes L W MW FM (bandes de fréquences de 1 à 9), GO (grandes ondes), MO (moyennes ondes) et FM (ondes métriques). ANTENNA Antenne télescopique pour la r?[...]

  • Страница 15

    14 FRANÇAIS Fonctionnement sur piles 1 Pour ouvrir le compartiment à piles, soulevez le couvercle en appuyant à l’endroit indiqué. 2 Pour enlever les piles usées, saisissez la première pile avec l’index et extrayez-la puis enlevez la seconde pile. 3 V eillez à la polarité (voir illustration) en insérant les piles (2 x 1,5 V , type Mign[...]

  • Страница 16

    15 Service sur secteur (avec adaptateur secteur 3-6 V/200 mA, accessoire courant dans le commerce) Vérifiez que la tension secteur locale corresponde bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’adaptateur secteur . L ’appareil n’est débranché que lorsque l’adaptateur secteur est retiré de la prise secteur . 1 Branchez [...]

  • Страница 17

    16 FRANÇAIS Mise en marche et à l’arrêt 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur » ON/OFF «. – L ’appareil se met en marche à la dernière longueur d’onde sélectionnée. 2 Eteignez l’appareil en appuyant sur » ON/OFF «. Fonction radio 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée avec » SW 1 ... 9 L W MW FM « (face supé[...]

  • Страница 18

    17 Réception stéréo/mono (seulement pour mode écouteur) Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal d’un émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono. 1 Basculez sur mono avec » STEREO MONO « (côté gauche de l’appareil). – Le témoin lumineux de stéréo s’éteint. 2 Basculez sur stéréo[...]

  • Страница 19

    18 FRANÇAIS Une écoute ciblée des programmes de radio sur ondes courtes exige une bonne connaissance des fréquences et gammes d’ondes. De nombreuses stations d’ondes courtes vous enverront sans doute volontiers leurs plans d’émission contenant les indications nécessaires. V ous pouvez également obtenir les renseignements sur Internet. [...]

  • Страница 20

    19 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V (type Mignon LR 6/AM 3/AA) Fonctionnement sur secteur adaptateur secteur 3-6 V (200 mA), tension continue Puissance de sortie 100 mW Gammes de fréquences FM (ondes métriques) 87,5 ... 108 MHz MO (moyennes ondes) 526,5 ... 1710 kHz GO (grandes ondes) 148,5 [...]

  • Страница 21

    FRANÇAIS 20 FRANÇAIS Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur . Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la directive de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065. Sous ré[...]

  • Страница 22

    21 SEGURIDAD Y CUIDADO ________________________________________ Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido. Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubier tas de capas de barniz y produc[...]

  • Страница 23

    22 ESP AÑOL VIST A GENERAL _______________________________________ Elementos de mando Parte delantera • Indicador luminoso. Se enciende cuando se sintoniza una emisora en estéreo o cuando están conectados los altavoces. SW 1 ... 9 Dial para las bandas de frecuencia SW , L W MW FM L W , MW y FM. Parte derecha ON/OFF Enciende y apaga el equipo. [...]

  • Страница 24

    23 DC 3-6V Conexión para adaptador de red (no Ó suministrado), tensión de entrada 3-6 V (200 mA). Parte superior SW 1 ... 9 Cambia entre las bandas de frecuencia SW L W MW FM (onda corta, bandas 1 a 9), LW (onda larga), MW (onda media) y FM (frecuencia modulada). ANTENNA Antena telescópica para la recepción de SW y FM. El equipo lleva integrad[...]

  • Страница 25

    24 ESP AÑOL Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimento de las pilas presionando en la zona marcada y abriendo la tapa. 2 Extraiga las pilas gastadas. Para ello, extraiga la primera con ayuda del dedo índice y luego la segunda. 3 Cuando coloque las pilas (2 x 1,5 V , tipo Mignon LR6/AM3/AA), tenga en cuenta la polaridad (ver figura). Nota: E[...]

  • Страница 26

    25 Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 3-6 V/200 mA – accesorio convencional) Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador de red coincide con la tensión de la red local. Para separar el equipo de la red eléctrica es necesario desenchufar el adaptador . 1 Conecte el cable del adaptador d[...]

  • Страница 27

    26 ESP AÑOL Encender y apagar 1 Encienda el equipo con » ON/OFF «. – El equipo se enciende con la banda de frecuencia seleccionada en último lugar . 2 Apague el equipo con » ON/OFF «. Modo radio 1 Seleccione la banda de frecuencia que desee con » SW 1 ... 9 L W MW FM « (par te superior del equipo). 2 Sintonice la emisora que desee con » [...]

  • Страница 28

    27 Recepción estéreo y mono (sólo con los auriculares conectados) Si la señal de una emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido a ello, puede conmutar a recepción mono. 1 Cambie a recepción en mono con la tecla » STEREO MONO « del lado izquierdo del equipo. – El indicador de estéreo se apaga. 2 Cambie a [...]

  • Страница 29

    28 ESP AÑOL Para escuchar emisoras de radio concretas en SW , es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le enviarán encantadas sus planes de emisión, en los cuales hallará los datos necesarios. T ambién puede descargar los datos de Internet. FUNCIONAMIENTO _____________________________________________[...]

  • Страница 30

    29 Datos técnicos Alimentación de corriente Funcionamiento con pilas 2 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA) Funcionamiento a través de la red Adaptador de 3-6 V (200 mA), corriente continua Potencia de salida 100 mW Bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada) 87,5 ... 108 MHz MW (onda media) 526,5 ... 1710 kHz LW (onda larga) 148,5 ... 283,5 kH[...]

  • Страница 31

    ESP AÑOL 30 Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y , con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065. Queda reser vado el derecho a re[...]

  • Страница 32

    38 1 J 6 01[...]