Ryobi RY52907 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi RY52907. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi RY52907 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi RY52907 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi RY52907, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi RY52907 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi RY52907
- название производителя и год производства оборудования Ryobi RY52907
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi RY52907
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi RY52907 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi RY52907 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi RY52907, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi RY52907, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi RY52907. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 26 CC GAS PRUNER ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26 CC PODADORA DE GASOLINA 26 CC R Y52604/R Y52907 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Le élagueuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilis[...]

  • Страница 2

    ii Fig. 1 A - Bar (guide, barra) B - Chain (chaîne, cadena) C - Pruner attachment (accessoire pour élagage, accesorio para podar) D - Chain oiler tank cap (capuchon du réservoir d’huile de chaîne, tapa del tanque lubricador de la cadena) E - Coupler ( coupleur , acoplador) F - Extension shaft (l’arbre de rallonge, eje de extensión) G - Cou[...]

  • Страница 3

    iii A A B C Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 7 A - Load (charge, carga) B - First cut 1/4 in. diameter (première coupe, primer corte) C - Second cut (deuxième coupe, segundo corte) D - Final cut (coupe finale, corte final) A - Cutting guide ( guide de coupe, guía de corte) 60° MAXIMUM 60° MAXIMUM 60° MÁXIMO D A - Ignition swi[...]

  • Страница 4

    iv A - Bar stud (goujon de guide, perno de la barra) B - Sprocket (pignon, rueda dentada) C - Bar (guide, barra) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaîne, orificio del pasador tensor de la cadena) A - Chain tensioning screw (vis de tension de cha[...]

  • Страница 5

    v Fig. 22 A - Bar lube reservoir (réser voir de lubrifiant de guide, depósito de lubricante de la barra) B - Remove cap (retirer le bouchon, quite la tapa) C - Replace cap (remettre le bouchon en place, vuelva a colocar la tapa) Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 27 A - T op plate (plaquette supérieure, placa superior) B - Rive[...]

  • Страница 6

    2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules .......................................................................................................[...]

  • Страница 7

    3 — English WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this pr oduct. Follow all safety instructions. Failure to follow all saf[...]

  • Страница 8

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury . Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the[...]

  • Страница 9

    5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoide[...]

  • Страница 10

    6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing requir es extreme car e and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your near est AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair . When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: T o avoid serious personal injury , do no[...]

  • Страница 11

    7 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully r emove the product and any accessories fr om the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.  Inspect the product carefully to make sur e no breakage or damage occurred during shipping.  Do not discard the packing material until you [...]

  • Страница 12

    8 — English ASSEMBL Y WARNING: Be certain the knob is fully tightened and button is locked into place in positioning hole before operating equipment. Check it periodically for tightness during use to avoid serious injury . T o r emove:  Loosen the knob.  Push in the button and twist the shafts to remove and separate ends. AUTOMA TIC BAR AND[...]

  • Страница 13

    9 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields, a hard hat, and safety shoes when op- erating power tools. Failure to do so could result [...]

  • Страница 14

    10 — English   Do not cut from a ladder; this is extremely danger ous. Leave this operation for professionals.   Do not make the flush cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to r educe the weight. Following proper cutting pr ocedures will pr event stripping the bark from the main member .  ?[...]

  • Страница 15

    11 — English CHAIN TENSION See Figures 13 - 14. WARNING: T o avoid possible serious injury , never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain.  Stop the engine before setting the chain tension. Make sure the guide bar nut is loose to[...]

  • Страница 16

    12 — English  W ood chips are small and powdery  Chain must be forced through the wood during cutting  Chain cuts to one side During maintenance of the chain, consider the following:  Improper filing angle of the side plate can increase the risk of a severe kickback.  Depth gauge (or raker clearance) setting determin[...]

  • Страница 17

    13 — English MAINTENANCE    T o use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap fr om side to side until the button locks into place. When storing 1 month or longer:  Drain all fuel from tank into a container appr oved for gasoline. Run engine until it[...]

  • Страница 18

    14 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discr etion, any defective prod[...]

  • Страница 19

    15 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the Califor nia Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., are pleased to explain the Emissions Control Sy[...]

  • Страница 20

    16 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Y early or Y early CA T AL YST MUFFLER ASSEMBL Y ...................................................................................................[...]

  • Страница 21

    17 — English NOTES[...]

  • Страница 22

    3 — Français A VERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructio[...]

  • Страница 23

    4 — Français  Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité [...]

  • Страница 24

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de s[...]

  • Страница 25

    6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée du moteur ....................................................................................................................................................... 30 cc Longueur du guide .......................................................................................................[...]

  • Страница 26

    7 — Français collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier inférieur de la poignée en J.  Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers de manière à ce que les tr ous soient alignés et que la poignée soit placée à la gauche de l’utilisateur . ■  Insérer le boulon à travers le collier et la [...]

  • Страница 27

    8 — Français A VERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le bouton est verrouillé en place dans le tr ou de positionnement, et le vérifier de temps à autr e pour éviter le risque de blessures graves. Retrait :  Desserrer le bouton.  Enfoncer le bouton et tourner les arbres pour retir er et[...]

  • Страница 28

    9 — Français ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils él[...]

  • Страница 29

    10 — Français ■  Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être confié à des professionnels. ■  Ne pas couper au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Suivre la bonne méthode de coupe évit[...]

  • Страница 30

    11 — Français ENTRETIEN  Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que l’écrou du guide n’est serré qu’à la main et tourner la vis vers la droite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus loin dans ce manuel, pour des informations plus détaillées. NOTE : Une chaîne froid[...]

  • Страница 31

    12 — Français ENTRETIEN produits. Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des copeaux, donc l’efficacité de coupe de la chaîne.  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par du sable ou de la boue se trou[...]

  • Страница 32

    13 — Français DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tir er que lorsque l’outil était neuf. Net toyer ou re mplac er la b ougie. R égle r l’ éca r tem ent de l’ él ect rode. Vo i r R em pl ac em en t de l a bo ug ie p[...]

  • Страница 33

    14 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes in[...]

  • Страница 34

    15 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le California Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de vou[...]

  • Страница 35

    16 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heur es ou les 25 heur es ou 50 heures fonctionnement chaque année chaque année ASSEMBLAGE DU [...]

  • Страница 36

    17 — Français NOTES[...]

  • Страница 37

    3 — Español ¡ADVERTENCIA! Lea y compre nda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las i[...]

  • Страница 38

    4 — Español  El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el punto de corte. El contacto de la parte superior[...]

  • Страница 39

    5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pel[...]

  • Страница 40

    6 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA PODADORA V ea la figura 1. Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad de la unidad. INTERRUPTOR DEL MOTOR El interruptor del motor sirve para controlar el sistema de encendido. El interruptor debe estar en la p[...]

  • Страница 41

    7 — Español MONT AJE DEL MANGO EN “J” V ea la figura 2.  Coloque la mordaza inferior del mango en “J” en el eje de impulsión como se muestra. Introduzca la or ejeta ubicada en la mordaza superior del mango en “J” dentr o de la ranura de la mordaza inferior de éste.  Coloque el extremo del mango en “J” entre las mor dazas [...]

  • Страница 42

    8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apr etada la perilla antes de utilizar el equipo y el botón esté asegurado en su lugar en el orificio de posicionamiento; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones graves. Para el desmontaje:  Afloje la perilla.  Oprima el botón y gir[...]

  • Страница 43

    9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelvadescuidado. T engapr esenteque un descuidode un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector es con protecció[...]

  • Страница 44

    10 — Español ■  No r ealice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para reducir el peso de la misma. Si se siguen los procedimientos de corte c[...]

  • Страница 45

    11 — Español tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más información consulte la sección Cómo reemplazar la barra y la cadena . NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano[...]

  • Страница 46

    12 — Español MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.  El ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de madera q[...]

  • Страница 47

    13 — Español MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor . Se requier e más esfuerzo ahora para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nueva la unidad. Li mpie o r ee mpl ace l a bují a, s egú n sea n ec esa ri o. Reaj uste l a separa[...]

  • Страница 48

    14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al  comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic I[...]

  • Страница 49

    15 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de Califor nia (CARB) y T echtronic I[...]

  • Страница 50

    16 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emisiones o cada año o cada año CONJUNTO DE S[...]

  • Страница 51

    17 — Español NOT AS[...]

  • Страница 52

    987000-428 8-18-10 (REV :03) W ARNING: The engine exhaust from this pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com Ryo[...]