Ryobi RY52907 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ryobi RY52907. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ryobi RY52907 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ryobi RY52907 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ryobi RY52907 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ryobi RY52907
- nom du fabricant et année de fabrication Ryobi RY52907
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ryobi RY52907
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ryobi RY52907 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ryobi RY52907 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ryobi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ryobi RY52907, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ryobi RY52907, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ryobi RY52907. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 26 CC GAS PRUNER ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26 CC PODADORA DE GASOLINA 26 CC R Y52604/R Y52907 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Le élagueuse a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilis[...]

  • Page 2

    ii Fig. 1 A - Bar (guide, barra) B - Chain (chaîne, cadena) C - Pruner attachment (accessoire pour élagage, accesorio para podar) D - Chain oiler tank cap (capuchon du réservoir d’huile de chaîne, tapa del tanque lubricador de la cadena) E - Coupler ( coupleur , acoplador) F - Extension shaft (l’arbre de rallonge, eje de extensión) G - Cou[...]

  • Page 3

    iii A A B C Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 7 A - Load (charge, carga) B - First cut 1/4 in. diameter (première coupe, primer corte) C - Second cut (deuxième coupe, segundo corte) D - Final cut (coupe finale, corte final) A - Cutting guide ( guide de coupe, guía de corte) 60° MAXIMUM 60° MAXIMUM 60° MÁXIMO D A - Ignition swi[...]

  • Page 4

    iv A - Bar stud (goujon de guide, perno de la barra) B - Sprocket (pignon, rueda dentada) C - Bar (guide, barra) D - Bar stud slot (fente du goujon de guide, ranura delperno en la barra) E - Chain tensioning pin hole (orifice de broche de tension de chaîne, orificio del pasador tensor de la cadena) A - Chain tensioning screw (vis de tension de cha[...]

  • Page 5

    v Fig. 22 A - Bar lube reservoir (réser voir de lubrifiant de guide, depósito de lubricante de la barra) B - Remove cap (retirer le bouchon, quite la tapa) C - Replace cap (remettre le bouchon en place, vuelva a colocar la tapa) Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 27 A - T op plate (plaquette supérieure, placa superior) B - Rive[...]

  • Page 6

    2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules .......................................................................................................[...]

  • Page 7

    3 — English WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, read and understand all instructions before using this pr oduct. Follow all safety instructions. Failure to follow all saf[...]

  • Page 8

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury . Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the chain in the cut. Contact at the upper portion of the tip of the guide bar can cause the[...]

  • Page 9

    5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoide[...]

  • Page 10

    6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing requir es extreme car e and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your near est AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair . When servic- ing, use only identical replacement parts. WARNING: T o avoid serious personal injury , do no[...]

  • Page 11

    7 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully r emove the product and any accessories fr om the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.  Inspect the product carefully to make sur e no breakage or damage occurred during shipping.  Do not discard the packing material until you [...]

  • Page 12

    8 — English ASSEMBL Y WARNING: Be certain the knob is fully tightened and button is locked into place in positioning hole before operating equipment. Check it periodically for tightness during use to avoid serious injury . T o r emove:  Loosen the knob.  Push in the button and twist the shafts to remove and separate ends. AUTOMA TIC BAR AND[...]

  • Page 13

    9 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields, a hard hat, and safety shoes when op- erating power tools. Failure to do so could result [...]

  • Page 14

    10 — English   Do not cut from a ladder; this is extremely danger ous. Leave this operation for professionals.   Do not make the flush cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to r educe the weight. Following proper cutting pr ocedures will pr event stripping the bark from the main member .  ?[...]

  • Page 15

    11 — English CHAIN TENSION See Figures 13 - 14. WARNING: T o avoid possible serious injury , never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain.  Stop the engine before setting the chain tension. Make sure the guide bar nut is loose to[...]

  • Page 16

    12 — English  W ood chips are small and powdery  Chain must be forced through the wood during cutting  Chain cuts to one side During maintenance of the chain, consider the following:  Improper filing angle of the side plate can increase the risk of a severe kickback.  Depth gauge (or raker clearance) setting determin[...]

  • Page 17

    13 — English MAINTENANCE    T o use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap fr om side to side until the button locks into place. When storing 1 month or longer:  Drain all fuel from tank into a container appr oved for gasoline. Run engine until it[...]

  • Page 18

    14 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discr etion, any defective prod[...]

  • Page 19

    15 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the Califor nia Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., are pleased to explain the Emissions Control Sy[...]

  • Page 20

    16 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Y early or Y early CA T AL YST MUFFLER ASSEMBL Y ...................................................................................................[...]

  • Page 21

    17 — English NOTES[...]

  • Page 22

    3 — Français A VERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructio[...]

  • Page 23

    4 — Français  Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie supérieure de l’extrémité [...]

  • Page 24

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de s[...]

  • Page 25

    6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée du moteur ....................................................................................................................................................... 30 cc Longueur du guide .......................................................................................................[...]

  • Page 26

    7 — Français collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier inférieur de la poignée en J.  Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers de manière à ce que les tr ous soient alignés et que la poignée soit placée à la gauche de l’utilisateur . ■  Insérer le boulon à travers le collier et la [...]

  • Page 27

    8 — Français A VERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le bouton est verrouillé en place dans le tr ou de positionnement, et le vérifier de temps à autr e pour éviter le risque de blessures graves. Retrait :  Desserrer le bouton.  Enfoncer le bouton et tourner les arbres pour retir er et[...]

  • Page 28

    9 — Français ASSEMBLAGE A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors de l’utilisation d’outils él[...]

  • Page 29

    10 — Français ■  Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être confié à des professionnels. ■  Ne pas couper au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Suivre la bonne méthode de coupe évit[...]

  • Page 30

    11 — Français ENTRETIEN  Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que l’écrou du guide n’est serré qu’à la main et tourner la vis vers la droite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus loin dans ce manuel, pour des informations plus détaillées. NOTE : Une chaîne froid[...]

  • Page 31

    12 — Français ENTRETIEN produits. Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des copeaux, donc l’efficacité de coupe de la chaîne.  Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par du sable ou de la boue se trou[...]

  • Page 32

    13 — Français DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Le cordon du lanceur est plus difficile à tir er que lorsque l’outil était neuf. Net toyer ou re mplac er la b ougie. R égle r l’ éca r tem ent de l’ él ect rode. Vo i r R em pl ac em en t de l a bo ug ie p[...]

  • Page 33

    14 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes in[...]

  • Page 34

    15 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le California Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de vou[...]

  • Page 35

    16 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heur es ou les 25 heur es ou 50 heures fonctionnement chaque année chaque année ASSEMBLAGE DU [...]

  • Page 36

    17 — Français NOTES[...]

  • Page 37

    3 — Español ¡ADVERTENCIA! Lea y compre nda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las i[...]

  • Page 38

    4 — Español  El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el punto de corte. El contacto de la parte superior[...]

  • Page 39

    5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y apr ender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pel[...]

  • Page 40

    6 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA PODADORA V ea la figura 1. Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad de la unidad. INTERRUPTOR DEL MOTOR El interruptor del motor sirve para controlar el sistema de encendido. El interruptor debe estar en la p[...]

  • Page 41

    7 — Español MONT AJE DEL MANGO EN “J” V ea la figura 2.  Coloque la mordaza inferior del mango en “J” en el eje de impulsión como se muestra. Introduzca la or ejeta ubicada en la mordaza superior del mango en “J” dentr o de la ranura de la mordaza inferior de éste.  Coloque el extremo del mango en “J” entre las mor dazas [...]

  • Page 42

    8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apr etada la perilla antes de utilizar el equipo y el botón esté asegurado en su lugar en el orificio de posicionamiento; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones graves. Para el desmontaje:  Afloje la perilla.  Oprima el botón y gir[...]

  • Page 43

    9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelvadescuidado. T engapr esenteque un descuidode un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector es con protecció[...]

  • Page 44

    10 — Español ■  No r ealice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para reducir el peso de la misma. Si se siguen los procedimientos de corte c[...]

  • Page 45

    11 — Español tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más información consulte la sección Cómo reemplazar la barra y la cadena . NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano[...]

  • Page 46

    12 — Español MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:  Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.  El ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de madera q[...]

  • Page 47

    13 — Español MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor . Se requier e más esfuerzo ahora para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nueva la unidad. Li mpie o r ee mpl ace l a bují a, s egú n sea n ec esa ri o. Reaj uste l a separa[...]

  • Page 48

    14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al  comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic I[...]

  • Page 49

    15 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de Califor nia (CARB) y T echtronic I[...]

  • Page 50

    16 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emisiones o cada año o cada año CONJUNTO DE S[...]

  • Page 51

    17 — Español NOT AS[...]

  • Page 52

    987000-428 8-18-10 (REV :03) W ARNING: The engine exhaust from this pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com Ryo[...]