Ryobi P240 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi P240. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi P240 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi P240 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi P240, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi P240 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi P240
- название производителя и год производства оборудования Ryobi P240
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi P240
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi P240 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi P240 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi P240, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi P240, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi P240. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Y our right angle drill has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this p[...]

  • Страница 2

    2 – English INTRODUCTION This tool has many features for making its use mor e pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.  Introduction ..........................................................................................[...]

  • Страница 3

    3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded[...]

  • Страница 4

    4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.  Store idle power tools out of the [...]

  • Страница 5

    5 – English  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool ?[...]

  • Страница 6

    6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoid[...]

  • Страница 7

    7 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ........................................................... 3/8 in. Keyless Motor ...................................................................... 18 V DC Switch .......................................................... V ariable Speed No Load Speed .................................. 0-1,[...]

  • Страница 8

    8 – English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes and [...]

  • Страница 9

    9 – English OPERA TION TO INST ALL/REMOVE BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 12. WARNING: Always remove battery pack fr om your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will pr event accidental starting that could cause serious personal injury . T o install:  Place the batte[...]

  • Страница 10

    10 – English OPERA TION WARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then tighten, as shown in figure 6. This could cause the drill bit to be thrown fr om the drill, r esulting in possible serious personal injury or damage to the chuck.  Tightenthe[...]

  • Страница 11

    11 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible serious[...]

  • Страница 12

    2 — Français INTRODUCTION Cet outil offr e de nombreuses fonctions destinées à r endre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en fair e un outil facile à utiliser et à entretenir .  Introduction ............[...]

  • Страница 13

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de ré[...]

  • Страница 14

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en mar che ou de l’arrêter . T out outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit êtr e réparé.  Débrancher l’outil et/ou retir er le bloc-piles avant[...]

  • Страница 15

    5 — Français A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA TIFS PERCEUSE-TOURNEVIS  Utiliser la poignée auxiliair e(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures.  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en c ontact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surf[...]

  • Страница 16

    6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortell[...]

  • Страница 17

    7 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE V oir la figure 1, page 12. La sécurité d’utilisation de ce produit exig e la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter . Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes s[...]

  • Страница 18

    8 — Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas [...]

  • Страница 19

    9 — Français UTILISA TION RETRAIT/INST ALLA TION DU BLOC-PILES V oir la figure 2, page 12. A VERTISSEMENT : T oujours retir er la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de pr océder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retir er la pile permet d’empêcher un démarra[...]

  • Страница 20

    10 — Français UTILISA TION  Serrer les mors sur l’embout. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. Retrait :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position cent[...]

  • Страница 21

    11 — Français ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN V oir les figures 8 à 10, page 13. Pour retir er le mandrin :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.  Insérer une clé hexagonale de 5/16 po ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.  Frapper la clé vers la d[...]

  • Страница 22

    2 — Español INTRODUCCIÓN Esta herramienta ofrece numer osas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.  Introducción .................................................[...]

  • Страница 23

    3 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de ad[...]

  • Страница 24

    4 — Español  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA   No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctric[...]

  • Страница 25

    5 — Español  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones.  Sujete las herramientas eléctricas por la s superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio [...]

  • Страница 26

    6 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligr osa po[...]

  • Страница 27

    7 — Español F AMILIARÍCESE EL T ALADRO- DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO V ea la figura 1, página 12. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la inf ormación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar . Antes de usar este producto, familiarícese c[...]

  • Страница 28

    8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre pó ngase protección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cump[...]

  • Страница 29

    9 — Español FUNCIONAMIENTO P ARA DESMONT AR Y MONT AR EL P AQUETE DE BA TERÍAS V ea la figura 2, página 12. A VERTISSEMENT : Retire siempr e el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalment[...]

  • Страница 30

    10 — Español FUNCIONAMIENTO  Introduzca la broca. A VERTISSEMENT : Asegúrese de intr oducir la broca r ecta en las mordazas del portabrocas. No intr oduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabr ocas para después apretarla, como se muestra en la figura 6. Podría causar que la broca salga disparada del taladro, y por consecuenci[...]

  • Страница 31

    11 — Español MANTENIMIENTO DESMONT AJE DEL POR T ABROCAS V ea las figuras 8 a 10, page 13. Para desmontar el portabrocas:  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Introduzca una llave hexagonal de 5/16 pulg. o más grande en el portabrocas y apriete firmemen[...]

  • Страница 32

    12 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 A - Drill bit (foret, broca) B - Unlock (release) (déverrouiller [desserrer], desasegurar [desasegurar]) C - Chuck collar (collier du mandrin, collar del portabrocas) D - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del portabrocas) E - Lock (tighten) (lock [serrer], lock [asegurar]) F - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del po[...]

  • Страница 33

    13 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 A - Mallet (maillet, mazo de goma) B A A - Swiveling foot (pied de pivotant, pie giratorio para el paquete de batería) B - Scale (échelle, escala) A - Screwdriver (tournevis, destornillador) A A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) B - Mallet (maillet, mazo de goma) C - Keyless chuck (mandrin sa[...]

  • Страница 34

    NOTES[...]

  • Страница 35

    NOTES[...]

  • Страница 36

    P240 987000-648 7-8-11 (REV :06) • P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number fr om the product data plate. • MODELNUMBER ____________________  • SERIALNUMBER ____________________ • HOWTOOBT AINREPLACEMENTP AR TS: Replace[...]