Ryobi P240 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Ryobi P240. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Ryobi P240 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Ryobi P240 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Ryobi P240 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Ryobi P240
- nom du fabricant et année de fabrication Ryobi P240
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Ryobi P240
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Ryobi P240 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Ryobi P240 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Ryobi en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Ryobi P240, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Ryobi P240, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Ryobi P240. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Y our right angle drill has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this p[...]

  • Page 2

    2 – English INTRODUCTION This tool has many features for making its use mor e pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.  Introduction ..........................................................................................[...]

  • Page 3

    3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future refer ence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded[...]

  • Page 4

    4 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY W ARNINGS  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.  Store idle power tools out of the [...]

  • Page 5

    5 – English  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool ?[...]

  • Page 6

    6 – English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will r esult in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazar dous situation, which, if not avoid[...]

  • Page 7

    7 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ........................................................... 3/8 in. Keyless Motor ...................................................................... 18 V DC Switch .......................................................... V ariable Speed No Load Speed .................................. 0-1,[...]

  • Page 8

    8 – English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes and [...]

  • Page 9

    9 – English OPERA TION TO INST ALL/REMOVE BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 12. WARNING: Always remove battery pack fr om your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will pr event accidental starting that could cause serious personal injury . T o install:  Place the batte[...]

  • Page 10

    10 – English OPERA TION WARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an angle then tighten, as shown in figure 6. This could cause the drill bit to be thrown fr om the drill, r esulting in possible serious personal injury or damage to the chuck.  Tightenthe[...]

  • Page 11

    11 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes, r esulting in possible serious[...]

  • Page 12

    2 — Français INTRODUCTION Cet outil offr e de nombreuses fonctions destinées à r endre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en fair e un outil facile à utiliser et à entretenir .  Introduction ............[...]

  • Page 13

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de ré[...]

  • Page 14

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELA TIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en mar che ou de l’arrêter . T out outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit êtr e réparé.  Débrancher l’outil et/ou retir er le bloc-piles avant[...]

  • Page 15

    5 — Français A VER TISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA TIFS PERCEUSE-TOURNEVIS  Utiliser la poignée auxiliair e(s), si elle est fournie avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures.  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en c ontact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surf[...]

  • Page 16

    6 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortell[...]

  • Page 17

    7 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE V oir la figure 1, page 12. La sécurité d’utilisation de ce produit exig e la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter . Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes s[...]

  • Page 18

    8 — Français UTILISA TION A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas [...]

  • Page 19

    9 — Français UTILISA TION RETRAIT/INST ALLA TION DU BLOC-PILES V oir la figure 2, page 12. A VERTISSEMENT : T oujours retir er la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de pr océder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retir er la pile permet d’empêcher un démarra[...]

  • Page 20

    10 — Français UTILISA TION  Serrer les mors sur l’embout. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. Retrait :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position cent[...]

  • Page 21

    11 — Français ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN V oir les figures 8 à 10, page 13. Pour retir er le mandrin :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.  Insérer une clé hexagonale de 5/16 po ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.  Frapper la clé vers la d[...]

  • Page 22

    2 — Español INTRODUCCIÓN Esta herramienta ofrece numer osas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.  Introducción .................................................[...]

  • Page 23

    3 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descar ga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de ad[...]

  • Page 24

    4 — Español  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENT A ELÉCTRICA   No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctric[...]

  • Page 25

    5 — Español  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones.  Sujete las herramientas eléctricas por la s superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio [...]

  • Page 26

    6 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligr osa po[...]

  • Page 27

    7 — Español F AMILIARÍCESE EL T ALADRO- DESTORNILLADOR DE ÁNGULO RECTO V ea la figura 1, página 12. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la inf ormación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar . Antes de usar este producto, familiarícese c[...]

  • Page 28

    8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre pó ngase protección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cump[...]

  • Page 29

    9 — Español FUNCIONAMIENTO P ARA DESMONT AR Y MONT AR EL P AQUETE DE BA TERÍAS V ea la figura 2, página 12. A VERTISSEMENT : Retire siempr e el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalment[...]

  • Page 30

    10 — Español FUNCIONAMIENTO  Introduzca la broca. A VERTISSEMENT : Asegúrese de intr oducir la broca r ecta en las mordazas del portabrocas. No intr oduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabr ocas para después apretarla, como se muestra en la figura 6. Podría causar que la broca salga disparada del taladro, y por consecuenci[...]

  • Page 31

    11 — Español MANTENIMIENTO DESMONT AJE DEL POR T ABROCAS V ea las figuras 8 a 10, page 13. Para desmontar el portabrocas:  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.  Introduzca una llave hexagonal de 5/16 pulg. o más grande en el portabrocas y apriete firmemen[...]

  • Page 32

    12 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 A - Drill bit (foret, broca) B - Unlock (release) (déverrouiller [desserrer], desasegurar [desasegurar]) C - Chuck collar (collier du mandrin, collar del portabrocas) D - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del portabrocas) E - Lock (tighten) (lock [serrer], lock [asegurar]) F - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del po[...]

  • Page 33

    13 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 9 A - Mallet (maillet, mazo de goma) B A A - Swiveling foot (pied de pivotant, pie giratorio para el paquete de batería) B - Scale (échelle, escala) A - Screwdriver (tournevis, destornillador) A A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) B - Mallet (maillet, mazo de goma) C - Keyless chuck (mandrin sa[...]

  • Page 34

    NOTES[...]

  • Page 35

    NOTES[...]

  • Page 36

    P240 987000-648 7-8-11 (REV :06) • P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or pur chasing replacement parts, please obtain your model and serial number fr om the product data plate. • MODELNUMBER ____________________  • SERIALNUMBER ____________________ • HOWTOOBT AINREPLACEMENTP AR TS: Replace[...]